Translation of "we conclude from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conclude - translation : From - translation : We conclude from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
إذن, ختاما ينغي علينا الإبتعاد عن التفكير الإختزالي
So.... what can we conclude?
إذا... ماذا نستنتج
From these uncertainties, we can conclude that the West is not a geographic entity.
نستطيع أن نستنتج من علامات الاستفهام هذه أن الغرب لا يشكل كيانا جغرافيا .
We may now conclude that we are breathing.
وها نحن نتنفس الآن
They're asking, OK, if we know that to be true, which of these statements can we conclude from that?
السؤال هو .. حسنا إذا كنا نعلم أن هذا كله صحيح أي من هذه التصريحات يمكننا أن نستنتج منه
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
لذلك نستنتج أن الكون ليس ترددا
And on this pleasant note, we conclude tonight's entertainment.
وبهذه الملاحظة نأتى لنهاية سهرتنا المسل ية
From here we can conclude that the group s plans did not go beyond music and marching to the stadium.
ومن هذا يمكننا أن نستخلص بأن الخطط لم تتعدى المشاركة في الموسيقا والمسير باتجاه الملعب.
From this data it is possible to conclude several points
ويمكن استخلاص ما يلي من البيانات المتقدمة
Let me conclude by mentioning the support we have received from the Secretariat and from the Office of the President of the General Assembly.
واسمحوا لي أن أختتم بذكر الدعم الذي تلقيناه من الأمانة العامة ومن مكتب رئيس الجمعية العامة.
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article.
31 لذلك، آمل أن نتمكن من الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة.
111. We conclude the issue with the following additional observations
١١١ وفي الختام، نود أن نبدي المﻻحظات اﻹضافية التالية بصدد هذه المسألة
They're saying if this has happened, then we conclude that.
يقولون إذا كان لا بد من هذا أن يحدث فسنستنتج ذاك
We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves.
إننا عازمون على اﻹنتهاء من هذه العملية، وسنفعل ذلك بأنفسنا.
So just to conclude what are the take home messages from this?
إذا للخلاصة ما الرسالة التي نأخذها معنا إلى البيت من هذا
Nevertheless, we can still conclude from the Iraqi experience that while the development of democracy can be aided from outside, it cannot easily be imposed by force.
مع كل ما سبق، ما زال بوسعنا أن نستنتج من التجربة العراقية أننا نستطيع دعم الديمقراطية من الخارج، إلا أن فرضها بالقوة ليس بالمهمة السهلة على الإطلاق.
The lessons we have learned from our own experience lead us to conclude that achieving the Millennium Development Goals poses specific challenges to countries emerging from conflict.
إن الدروس التي استخلصناها من تجربتنا تجعلنا نستنتج أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يفرض تحديات معينة للبلدان الخارجة من الصراع.
To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face.
ختاما ، اسمح لي يا سيادة الرئيس أن أذكر بعض التحديات المحددة التي نواجهها.
We hope to conclude the privatization process by the end of 1995.
ونأمل أن ننتهي من عملية الخصخصة في موعد أقصاه نهاية عام ١٩٩٥.
We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA.
ولقد بدأنــا اﻷعمـال التحضيرية ﻹبرام اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
We can thus conclude that we now have an agenda for the Commission's 2006 substantive session.
ننتهي من ذلك إلى أن لدينا الآن جدول أعمال للدورة الموضوعية للهيئة لعام 2006.
We call upon the Secretariat to conclude the Agreement as soon as possible.
ونهيب بالأمانة العامة أن تبرم الاتفاق بأسرع وقت ممكن.
We appreciate their great flexibility, which enabled us to conclude the draft Convention.
ونقدر مرونتها العالية التي مكنتنا من إنجاز مشروع الاتفاقية.
They're just saying that if this is true, then we can conclude this.
ما يقولونه هو أنه إذا كان هذا صحيحا فإننا نستطيع أن نستنتج هذا
Before I conclude
قبل الختام
Only by taking this approach will we be able quickly to conclude our work.
وبهذا النهج وحده يمكننا اختتام عملنا بسرعة.
I want to conclude.
اريد ان اختم
Let me conclude by saying that without strong women, we cannot build a strong nation.
واسمحوا لي بأن أختم كلامي بالقول إنه لا يمكن بناء أمة قوية بدون امرأة قوية.
We are confident that the Committee will conclude its work successfully under his able guidance.
وإننا واثقون بأن هذه اللجنة سوف تختتم أعمالها بنجاح.
My reaction was, OK, if this is the whole statement, what can I conclude from it?
ردة فعلي كانت حسنا ، إذا كان هذا كله تصريح، فماذا يمكنني أن استنتج منه
From sociological data, we can conclude that the institution of the family plays a central role in the renewed Spanish society at the end of this century.
واستنادا إلى معطيات علم اﻻجتماع، يمكننا الخلوص إلى أن اﻷسرة مؤسسة تضطلع في نهاية هذا القرن بدور مركزي في المجتمع اﻻسباني المتجدد.
We feel that we might perhaps have been able to make greater progress this year and even conclude the negotiations.
ونحن نرى أنه ربما كانت لنا القدرة على أن نحرز تقدما أكبر هذا العام بل حتى أن نختتم المفاوضات.
Which leads us to conclude
مما يدفعنا للاستنتاج
I'll conclude with a wish
سأختم بأمنية
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
اذا نحسب ان الانسان يتبرر بالايمان بدون اعمال الناموس.
After six months of going to and fro, we must conclude that there is a stalemate.
وبعد ستة أشهر من الذهاب والإياب لا بد أن نخلص إلى أننا في مأزق.
However, we have full reason to conclude that no one intends to adhere to this principle.
ومع ذلك تؤكد لنا كل اﻷدلة أن هذا المبدأ لن يلتزم به أحد.
We should continue our effort to conclude a multilaterally negotiated international convention on negative security assurances.
وينبغــي أن نواصل مسعانا من أجل عقد اتفاقية دولية عن طريـق مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن ضمانات اﻷمن السلبية.
So what we can conclude is you don't have to get rich to have few children.
إذا ما يمكننا استنتاجه هو أنه ليس عليك أن تكون غنيا ليكون لديك عدد أقل من الأطفال.
So, people hear this and they conclude the following, as did we in doing the study.
إذا ، يسمع الناس هذا ويستخلصون الآتي، كما خلصنا نحن، عبر الدراسة.
We regret that we have had to conclude that the language proposed by Iran in A 49 L.15 Rev.1 is an unacceptable deviation from language agreed by 168 countries in treaty form.
ويؤسفنا أن نصل إلى نتيجة مؤداها أن الصيغة المقترحة من جانب إيران في الوثيقة A 49 L.15 Rev.1 خروج غير مقبول على الصياغة التي اتفق عليها ١٦٨ بلدا في شكل معاهدة.
But we cannot blithely conclude that all the losses should be allowed to stand in full force.
إلا أننا لا نستطيع أن نزعم بابتهاج أن كل الخاسرين يملكون القدرة على الصمود.
As no other member of the Committee wishes to speak, we shall conclude today apos s meeting.
وحيث أنه ليس لدى أي عضو آخر من أعضاء اللجنة الرغبة في أخذ الكلمة، فإننا نختتم جلسة اليوم.
I suppose that one of the most useful exercises that we can conclude here is to draw some lessons from the experiences and views that I have set out.
إنني أعتقد أن إحدى أكثر الممارسات التي يمكن أن نتوصل إليها هنا إفادة هي استخﻻص بعض الدروس من الخبرت واﻵراء التي طرحتها.
It is my hope that, as we conclude our deliberations at this session, we will have asserted our commitment to those ideals.
ويحدوني الأمل في أن نكون قد أكدنا التزامنا بتلك المثل العليا ونحن نختتم مداولاتنا في هذه الدورة.

 

Related searches : Hence We Conclude - We Therefore Conclude - We Must Conclude - We Conclude That - We Can Conclude - We Will Conclude - We Conclude With - We Could Conclude - Therefore We Conclude - Conclude From This