Translation of "had hoped for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Had hoped for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I had hoped for Cambridge for you.
(تمنيت التحاقك بجامعة (كامبريدج
That was the very least we had hoped for.
كان هذا أقل ما نرجوه.
We had hoped for the cooperation of Your Highness.
لقد كنا نأمل فى تعاون سموك
However, the system has not had the hoped for impact.
لكنها ترى أن هذا النظام لم يحقق الأثر المرتجى.
But I had hoped for more encouraging signs by now.
ولكنى املت فى بعض التحسنات الان
We had hoped tomorrow. Good.
نتمنى أن يكون الغد جيد
I had hoped you might call.
تمنيت أن تقوم بدعوتي
I'd hoped you had forgotten that.
لقــد تمنيت أنك نســيت ذلك
I had hoped to speak with him.
! حظ سيئ جدا ، أردت رؤيته
But I had hoped you and Zaren...
(لكنـ ي كنـت آمـل أنـ ك و(زاريـن
It is true that our delegation had hoped for something more encouraging for the future.
وصحيح أن وفدنا كان يتطلع إلى نتيجة أكثر تشجيعا للمستقبل.
The summit certainly did not achieve the comprehensive breakthrough we had hoped for.
إن اجتماع القمة لم يحقق بالتأكيد النجاح الباهر الشامل الذي كنا نرجوه.
I had hoped to have my brother with me for the entire journey.
كان لدي أمل بأن يرافقني أخي بكامل الرحلة
His delegation had hoped to play a more active role in the negotiations, which had not been possible for a number of reasons that he hoped would not recur.
وقال إن وفده كان يأمل في أداء دور أكثر نشاطا في المفاوضات، وهو ما تعذر لعدد من الأسباب التي تمنى ألا تتكرر.
My delegation had hoped that an agenda for development would not be long delayed.
وكان أمل وفدي أﻻ تتأخر خطة للتنمية طويﻻ.
I had hoped for a short vacation... from jolly old London, but no luck.
كنت أأمل فى اجازة قصيرة من لندن القديمة, ولكن لا حظ لى
The summit left more undecided than we had hoped.
واجتماع القمة تركنا أقل بتا حاسما مما كنا نرجو.
We had hoped that we could have had one resolution on this subject.
كنا نأمل في أن يعرض علينا قرار واحد بشأن هذا الموضوع.
Eritreans had hoped for a speedy border demarcation based on the ruling of the Boundary Commission.
وكانت إريتريا تأمل في سرعة ترسيم الحدود وفقا لحكم لجنة الحدود.
We had all hoped for, and anticipated, life in a better world of peace and prosperity.
فلقد راودنا جميعا اﻷمل وأصبحنا نتوقع أن نعيش في عالم أفضل يسوده السلم والرخاء.
His delegation had hoped that an agenda for development might be submitted during the current session.
وقال إن وفده يأمل في أن يتم تقديم برنامج للتنمية خﻻل الدورة الحالية.
I had hoped that those square brackets would be removed.
وكنت أرجو أن ت رفع تلك الأقواس.
I had hoped it was merely due to some oversight.
أتمنى أن يكون سببه عدم تقديرك
I had hoped to deal with the corruption more discreetly.
كنت آمل على التعامل مع الفساد بشكل أكثر رصانة
We had hoped for consensus on this important subject, taking into account the wide cross regional support for it.
وكنا نأمل في توافق الآراء بشأن هذا الموضوع الهــام، مراعاة للتأييد الواسع الذي حظي به عبر الأقاليم.
The miracle I'd hoped for.
المعجزة التي حدثك عنها
I'd hoped for something better.
تمنيت شيئ ا أفضل.
We had hoped for an open, equitable and transparent multilateral trading system which would benefit all countries.
لقد كنا نأمل في قيام نظام تجاري متعدد اﻷطراف يكون مفتوحا ومنصفا وشفافا ويعود بالفائدة على جميع البلدان.
The end of the cold war has not brought the peace dividend we had all hoped for.
إن نهاية الحرب الباردة لم تسفر عن عائدات السلم التي كنا جميعا نأمل فيها.
He didn't receive as much money as he had hoped. But the family managed and they had plenty of food for Christmas
لم يحصل على القدر الذي يأمله من النقود. لكن الاسرة نجحت وكان لديهم الكثير من الأغذية لعيد الميلاد المجيد
I had hoped that she would be back before your arrival.
تمنيت أن تعود قبل وصولك ألست قلق ا
Areas of agreement had been identified, and Israel had hoped to hold negotiations on permanent status.
وكان هناك تحديد لمجالات الاتفاق، وقد أم لت إسرائيل في إجراء مفاوضات بشأن المركز الدائم.
The Government hoped to internalize the process but progress had been slow.
وتأمل الحكومة في أن ت ستوعب هذه العملية بحيث تصبح عملية ذاتية، ولكن التقدم المحرز في هذا الصدد ﻻيزال بطيئا.
We had hoped that all of these draft resolutions would be deferred.
لقد كنا نأمل في أن تؤجل جميع هذه القرارات.
Unfortunately, that era would not fade as easily as all had hoped.
لكن لسوء الحظ لن تتﻻشى تلك الحقبة بالسهولة التي أمل بها الجميع.
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
كنت أمل أن ترى وجهي وأنه سيتم تذكير لك
I had hoped she might have grown out of it by now.
أنا أمل أن تتخلص منها فى الوقت الحاضر
I had hoped that in time you would come to accept Jehovah.
لقد كنت آمل أنك سوف تتقبلين ياهو فى وقت ما
I hoped to take back the knowledge and advancement man had made.
و اتمنى ان اعود و مع المعرفة و النصائح لتقدم الرجال
It had made the payments scheduled for 2004 and 2005 and hoped that its payments could increase in future.
وقد سددت المبالغ المقررة لعامي 2004 و 2005، وتأمل في أن تتمكن من زيادة مدفوعاتها مستقبلا.
Although the summit did not achieve all that we had hoped for, it is still a major step forward.
وبالرغم من أن القمة لم تحقق كل ما كنا نأمل فيه، إلا أنها تمثل خطوة رئيسية إلى الأمام.
I had hoped that you would be the key to a plan that I had in mind.
كنت أتمنى بأن تكون المفتاح لخطة تدور فى عقلى
They indeed hoped not for a reckoning ,
إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث .
They indeed hoped not for a reckoning ,
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
The miracle I hoped for didn't happen.
المعجزة التي تمنيتها...لم تحدث

 

Related searches : Had Hoped - Hoped For - Hoped-for - We Had Hoped - I Had Hoped - As Hoped For - I Hoped For - I Hoped - As Hoped - Is Hoped - She Hoped - I Hoped That - We Hoped That - It Was Hoped