Translation of "growth has stalled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Growth - translation : Growth has stalled - translation : Stalled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But progress has mostly stalled. | لكن التقدم على هذا المسار توقف في أغلب جوانبه. |
Why Has America s Economic Recovery Stalled? | لماذا توقف تعافي الاقتصاد الأميركي |
The modest recovery in developed market economies in 1992 has stalled in 1993. Growth forecasts have been continually revised downwards. | وحتى اﻻنتعاش البسيط الذي طرأ على اﻻقتصادات السوقية عام ١٩٩٢ توقف في عام ١٩٩٣، ويجري باستمرار تعديل اتجاه توقعات النمو نحو اﻷسفل. |
Reform has stalled amid profound political paralysis. | وقد توقفت عملية الإصلاح وسط شلل سياسي عميق. |
Credit growth in the overall economy declined in 2009 as economic activity stalled. | تراجع نمو الائتمان في الاقتصاد الكلي في عام 2009 حيث توقفت الانشطة الاقتصادية. |
The South American Defense Council, however, has stalled. | ولكن اقتراح مجلس دفاع أميركا الجنوبية وصل إلى طريق مسدود. |
However, prosecution of the soldiers involved has stalled. | غير أنه حدث تلكؤ في ملاحقة الجنود المتورطين. |
That notion has now been turned on its head as economic growth has stalled, falling import demand from trade partners has caused economic woes to spread and deepen. | بل إن هذه الفكرة انقلبت الآن رأسا على عقب فمع توقف النمو الاقتصادي، تسبب انخفاض الطلب على الواردات من الشركاء التجاريين في نشر وتعميق المشاكل الاقتصادية. |
While GDP growth in the African Financial Community (CFA) largely outpaced the rest of Africa in the 1990 s, it has since stalled. | فبرغم تفوق نمو الناتج المحلي الإجمالي في المجموعة المالية الأفريقية إلى حد كبير على بقية دول أفريقيا في تسعينيات القرن العشرين، فإنه توقف منذ ذلك الوقت. |
But the process that was initiated has since stalled. | ولكن العملية التي بدأت منذ سنوات توقفت منذ ذلك الحين. |
Stalled | متوقف |
Meanwhile, action on sanitation has stalled in most developing regions. | وفي غضون ذلك، توقـ فت الإجراءات المـ تخذة بشأن مرافق الصرف الصحي في معظم المناطق النامية. |
Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth. | فسعيها إلى الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي متوقف الآن، في حين تسبب الركود في منطقة اليورو في تثبيط نموها. |
Time Stalled | متوقف |
Stalled timer | متوقف |
But unemployment is at its highest in decades and growth has essentially stalled, even in Germany, while the troubled southern economies are mired in deep recession. | ولكن البطالة بلغت أعلى مستوياتها منذ عقود وتوقف النمو تقريبا، حتى في ألمانيا، في حين أصبحت اقتصادات الجنوب المتعثرة غارقة في الركود العميق. |
Though the political process has since stalled, he has pushed for more peacekeepers and helicopters. | ورغم توقف العملية السياسية هناك منذ ذلك الوقت، إلا أنه نجح في الدفع بالمزيد من قوات حفظ السلام والطائرات العمودية إلى المنطقة. |
Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter. | فضلا عن ذلك فقد تراجع الناتج المحلي الإجمالي الألماني خلال الربع الثاني من العام، بعد ربع العام الأول الذي كان قويا إلى حد مدهش. |
The investigation stalled. | علق الت حقيق. |
Stalled demilitarization talks | بطء محادثات نزع السلاح |
It's stalled, Benjy. | لقد توقفت يا بينجي . |
Moreover, two decades after the Berlin Wall fell, the spread of democracy has stalled. | فضلا عن ذلك، فقد توقف انتشار الديمقراطية في العالم بعد مرور عقدين منذ سقط سور برلين. |
We are disappointed that the substantive work of that important body has been stalled for years. | وقد خاب أملنا لأن العمل الموضوعي لتلك الهيئة الهامة يراوح مكانه منذ سنين. |
Then, he spent strenuous efforts, saying screenwriter has to be changed and stalled for a month, | وبعد ذلك، سعيت جاهدا و قلت بأن كاتب السيناريو يجب أن يتغير وأوقفت التصوير لمدة شهر |
World trade has stalled. And China s economic slowdown and market turmoil this summer have created further uncertainty. | وفي منطقة اليورو، كان النمو في الربع الأخير أيضا مخيبا للآمال. وعادت اليابان إلى المنطقة السلبية. والبرازيل وروسيا في ركود. كما تباطأت التجارة العالمية. وتسبب التباطؤ الاقتصادي في الصين والاضطرابات في الأسواق هذا الصيف في خلق المزيد من الشكوك. |
Thus, despite the widespread impression that the climate change agenda has stalled, there are grounds for hope. | هكذا، وعلى الرغم من الانطباع السائد بأن أجندة تغير المناخ قد توقفت، فهناك أسباب للأمل. |
Mr. Menon (Singapore) It is a pity that the process to reform the Security Council has stalled. | السيد مينون (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية) من المؤسف أن عملية إصلاح مجلس الأمن قد تعثرت. |
The average rate of growth in developing countries, stalled at 3.5 per cent in the three previous years, improved in 1992 to nearly 6 per cent, but with great diversity of growth among countries. | فمتوسط معدل النمو في البلدان النامية، الذي تجمد عند ٣,٥ في المائة في السنوات الثﻻث السابقة، تحسن في عام ١٩٩٢ ليصل إلى قرابة ٦ في المائة، لكن مع تباين النمو تباينا شاسعا من بلد إلى آخر. |
The Armenia Turkey diplomatic process has stalled, and the Turkish government s effort at reconciliation with the country s large Kurdish minority has soured. | فقد وصلت العملية الدبلوماسية بين أرمينيا وتركيا إلى طريق مسدود، هذا فضلا عن تدهور جهود الحكومة التركية الرامية إلى المصالحة مع الأقلية الكردية الضخمة في البلاد. |
You're gonna pay! Step on it! It's stalled! | !هناك قتال |
(Indeed, Karzai has reportedly already met with Taliban representatives for secret talks aimed at restarting the stalled peace initiative.) | (الواقع أن بعض التقارير تحدثت عن لقاء تم بالفعل بين كرزاي ومندوبي طالبان في محادثات سرية تهدف إلى إعادة تفعيل مبادرة السلام المتوقفة). |
China s rulers may have stalled democratic trends for now, but the current strategy has, perhaps, merely delayed the inevitable. | فربما يكون قادة الصين قد نجحوا في تعطيل التوجهات الديمقراطية حتى الآن، لكن الإستراتيجية الحالية قد لا تسفر إلا عن تأخير المحتوم. |
This transformation has become a virtuous circle where initial growth has spiraled into greater growth, leading to more growth. | ولقد أصبح هذا التحول بمثابة حلقة حميدة حيث تصاعد النمو الأولي إلى نمو أكبر، الأمر الذي أدى بدوره إلى المزيد من النمو. |
In 2011, the economy stalled, and output has been stagnating ever since. The growth of the lower middle class which had swelled by tens of millions of people in the preceding years was halted, and consumer debt exploded. | ولكن صعود البرازيل لم يكن آمنا كما تصور زعماؤها. ففي عام 2011، تعثر الاقتصاد وظل الناتج راكدا منذ ذلك الحين. وتوقف نمو الطبقة المتوسطة الدنيا ــ التي انضم إليها عشرات الملايين من البشر في الأعوام السابقة. كما انفجرت الديون الاستهلاكية. |
VIENNA US President Barack Obama has injected fresh momentum into efforts stalled for a decade to bring about nuclear disarmament. | فيينا ـ لقد ضخ الرئيسباراك أوباما قوة دفع جديدة إلى جهود نزع السلاح النووي ـ التي توقفت طيلة عقد من الزمان. |
Yet the peace process has been stalled for more than a year, greatly reducing Fatah s credibility in the West Bank. | ورغم كل ذلك فقد توقفت عملية السلام لأكثر من عام كامل، الأمر الذي أدى عموما إلى إضعاف مصداقية فتح في الضفة الغربية. |
As a result, after a few early successes with atypical single gene disorders such as Huntington s disease, progress has stalled. | ونتيجة لهذا فبعد نجاحات قليلة مبكرة مع اضطرابات ناتجة عن خلل جين منفرد مثل مرض هنتنجتون، توقف التقدم. |
Indeed, judging by several key indicators, progress toward democracy in China has stalled, despite unprecedented economic prosperity and personal freedom. | وإذا حكمنا من خلال العديد من المؤشرات الرئيسية، فلسوف نجد أن التقدم نحو الديمقراطية قد توقف في الصين على الرغم من الرخاء الاقتصادي غير المسبوق والإنجازات الهائلة على صعيد الحريات الشخصية. |
In the eurozone, fiscal integration and pro growth regional initiatives have essentially stalled, as have banking initiatives that are outside the direct purview of the European Central Bank. | وفي منطقة اليورو، توقفت مبادرات التكامل الضريبي الداعمة للنمو في الأساس، كما توقفت المبادرات المصرفية التي هي خارج نطاق الاختصاصات المباشرة للبنك المركزي الأوروبي. |
This means that it is not enough to restart a mechanism that has stalled we need to create a regulatory mechanism that has never existed. | وهذا يعني أن إعادة تشغيل آلية قد توقفت ليس بالعلاج الشافي إذ يتعين علينا أن ننشئ آلية تنظيمية لم يكن لها وجود من قبل ق ط. |
Look, in al Waer egime has 'lost' 6k local detainees so evac plan stalled, bombings now are to force oppo's hand. | خسر النظام 6000 معتقلا محلي ا في الوعر مما أدى لوقف خطة التهجير، يهدف القصف الحالي للضغط على المعارضة. |
The implementation of this Agreement has been stalled primarily by the refusal of the Government of the Republic of Croatia to fulfil the commitments it has undertaken. | وأن رفض حكومة جمهورية كرواتيا الوفاء باﻻلتزامات التي تعهدت بها هو السبب اﻷول في عرقلة تنفيذ هذا اﻻتفاق. |
However, the latter phase, initially scheduled to be completed by the end of September, has stalled due to lack of adequate funding. | بيد أن المرحلة الأخيرة، التي كان من المقرر مبدئيا إكمالها بحلول نهاية شهر أيلول سبتمبر، تأخرت نتيجة لعدم وجود التمويل الكافي. |
In fact, global growth has decelerated. | الواقع أن النمو العالمي تباطأ. |
Globalization has brought unprecedented economic growth. | فالعولمة أتاحت نموا اقتصاديا لم يسبق له مثيل. |
Related searches : Stalled Growth - Has Stalled - Progress Has Stalled - Has Been Stalled - Have Stalled - Remains Stalled - Stalled Economy - Are Stalled - Stalled Over - Become Stalled - Stalled Negotiations - Stalled Progress - Stalled Rotor