Translation of "have stalled" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have stalled - translation : Stalled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stalled
متوقف
Time Stalled
متوقف
Stalled timer
متوقف
The investigation stalled.
علق الت حقيق.
Stalled demilitarization talks
بطء محادثات نزع السلاح
It's stalled, Benjy.
لقد توقفت يا بينجي .
There are resolutions regarding the ICC that have been stalled for years.
وهناك قرارات ظلت مجمدة لسنين حول مسألة المحكمة الجنائية الدولية.
Unfortunately, these peace talks have been stalled since the beginning of the year.
ولﻷسـف، توقفت محادثات السلم منذ بداية العام.
But progress has mostly stalled.
لكن التقدم على هذا المسار توقف في أغلب جوانبه.
PARIS Negotiations over Iran s nuclear program have been stalled for more than three years.
باريس ـ لقد توقفت المفاوضات بشأن البرنامج النووي الإيراني لأكثر من ثلاثة أعوام.
Why Has America s Economic Recovery Stalled?
لماذا توقف تعافي الاقتصاد الأميركي
Reform has stalled amid profound political paralysis.
وقد توقفت عملية الإصلاح وسط شلل سياسي عميق.
World trade has stalled. And China s economic slowdown and market turmoil this summer have created further uncertainty.
وفي منطقة اليورو، كان النمو في الربع الأخير أيضا مخيبا للآمال. وعادت اليابان إلى المنطقة السلبية. والبرازيل وروسيا في ركود. كما تباطأت التجارة العالمية. وتسبب التباطؤ الاقتصادي في الصين والاضطرابات في الأسواق هذا الصيف في خلق المزيد من الشكوك.
The South American Defense Council, however, has stalled.
ولكن اقتراح مجلس دفاع أميركا الجنوبية وصل إلى طريق مسدود.
However, prosecution of the soldiers involved has stalled.
غير أنه حدث تلكؤ في ملاحقة الجنود المتورطين.
You're gonna pay! Step on it! It's stalled!
!هناك قتال
But the process that was initiated has since stalled.
ولكن العملية التي بدأت منذ سنوات توقفت منذ ذلك الحين.
China s rulers may have stalled democratic trends for now, but the current strategy has, perhaps, merely delayed the inevitable.
فربما يكون قادة الصين قد نجحوا في تعطيل التوجهات الديمقراطية حتى الآن، لكن الإستراتيجية الحالية قد لا تسفر إلا عن تأخير المحتوم.
The peace talks that resumed between the Government and the Karen National Union (KNU) in 2004 have reportedly stalled.
وتشير تقارير إلى أن محادثات السلام التي استؤنفت بين الحكومة واتحاد كارين الوطني عام 2004 قد تعثرت.
Meanwhile, action on sanitation has stalled in most developing regions.
وفي غضون ذلك، توقـ فت الإجراءات المـ تخذة بشأن مرافق الصرف الصحي في معظم المناطق النامية.
Indeed, some positive trends that were evident in February have apparently stalled, or been slightly reversed, since my last report.
وفي الواقع، يبدو أن بعض الاتجاهات الإيجابية التي كانت جلية خلال شباط فبراير قد تعثرت، أو انعكس مسارها قليلا منذ تقديم تقريري الأخير.
The modest recovery in developed market economies in 1992 has stalled in 1993. Growth forecasts have been continually revised downwards.
وحتى اﻻنتعاش البسيط الذي طرأ على اﻻقتصادات السوقية عام ١٩٩٢ توقف في عام ١٩٩٣، ويجري باستمرار تعديل اتجاه توقعات النمو نحو اﻷسفل.
I am sorry to have to report that the negotiations stalled, and that no action was taken at the meeting.
ويؤسفني أن أقول ما ﻻ مفر من قوله، وهو ان المفاوضات قد توقفت وأنه لم يتخذ أي إجراء في الجلسة.
Before you can say Fat Sam, they're stalled, stranded, and starving.
بعد فنترة وجيزة جدا يجدون أنفسهم دون مال أو طعام
Yet his agenda is stalled and the country s ideological divisions grow deeper.
ورغم ذلك فإن أجندته متعثرة والانقسامات الإيديولوجية في البلاد تزداد عمقا .
In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county s future remains stalled.
وفي لبنان ما زال الحوار الداخلي الجاد بشأن مستقبل البلاد معطلا .
Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter.
فضلا عن ذلك فقد تراجع الناتج المحلي الإجمالي الألماني خلال الربع الثاني من العام، بعد ربع العام الأول الذي كان قويا إلى حد مدهش.
The EU Canada talks, which should become a building block for harmonizing the TTIP and the TPP, have stalled and must be revitalized.
والواقع أن المحادثات بين الاتحاد الأوروبي وكندا، والتي ينبغي أن تصبح لبنة بناء في التنسيق بين الشراكتين، تعثرت ولابد من تنشيطها.
In the eurozone, fiscal integration and pro growth regional initiatives have essentially stalled, as have banking initiatives that are outside the direct purview of the European Central Bank.
وفي منطقة اليورو، توقفت مبادرات التكامل الضريبي الداعمة للنمو في الأساس، كما توقفت المبادرات المصرفية التي هي خارج نطاق الاختصاصات المباشرة للبنك المركزي الأوروبي.
The negotiations stalled, but a macabre twist turned the kidnapping into a killing.
تعثرت المفاوضات، لكن منعطف ا مرو ع ا حو ل الاختطاف إلى جريمة قتل.
Credit growth in the overall economy declined in 2009 as economic activity stalled.
تراجع نمو الائتمان في الاقتصاد الكلي في عام 2009 حيث توقفت الانشطة الاقتصادية.
Poor guys. Thought they'd run out of gas, but they were just stalled.
رجال فقراء يكرهون الحياة لعدم امتلاكهم النقود
Moreover, two decades after the Berlin Wall fell, the spread of democracy has stalled.
فضلا عن ذلك، فقد توقف انتشار الديمقراطية في العالم بعد مرور عقدين منذ سقط سور برلين.
. The process of peaceful settlement in South Africa was largely stalled in May 1992.
٢٣٨ توقفت عملية التسوية السلمية في جنوب افريقيا الى حد كبير في أيار مايو ١٩٩٢.
650 please. Flat tire this morning and now the danged engine stalled on me.
اطار فارغ هذا الصباح والآن
While Greece was having two rounds of elections, its recession deepened and policy action stalled.
فعلى الرغم من جولتين انتخابيتين في اليونان، ازداد ركودها عمقا ووصلت تحركاتها السياسية إلى طريق مسدود.
Though the political process has since stalled, he has pushed for more peacekeepers and helicopters.
ورغم توقف العملية السياسية هناك منذ ذلك الوقت، إلا أنه نجح في الدفع بالمزيد من قوات حفظ السلام والطائرات العمودية إلى المنطقة.
The central level Kosovo Security Advisory Group remains stalled by Belgrade blocking Kosovo Serbs' participation.
26 وما زال الفريق الاستشاري المعني بشؤون الأمن في كوسوفو على المستوى المركزي متوقفا بسبب عرقلة بلغراد لمشاركة صرب كوسوفو.
I aimed the car at the cliff stepped on the gas... and stalled, stopping dead.
وجهت السيارة ناحية الم نحدر, وضغط على دواسة الوقود... .. وبعدها تجمدت,كإننى توفيت.
That development should have led to the relaunching of negotiations within the framework of the roadmap, as well as the restart of the stalled political process.
وكان ينبغي لهذا التطور أن يؤدي إلى الشروع من جديد في إجراء المفاوضات في إطار خارطة الطريق، وإلى انطلاقة جديدة للعملية السياسية المتوقفة.
PARIS Negotiations over Iran s nuclear program have been stalled for more than three years. For six years, the voices of reason have largely been drowned out, with passions and delusions claiming primacy.
باريس ـ لقد توقفت المفاوضات بشأن البرنامج النووي الإيراني لأكثر من ثلاثة أعوام. ويبدو أن الأصوات المتعقلة كانت مغمورة إلى حد كبير تحت ركام المشاعر والأوهام فيما يتصل بكسب الصدارة والأسبقية.
Critical negotiations between the NCP in the North and the Sudan People s Liberation Movement in the South on issues that divide the North and South have stalled.
والواقع أن المفاوضات الحرجة بين حزب المؤتمر الوطني في الشمال والحركة الشعبية لتحرير السودان في الجنوب حول القضايا التي تدعو إلى الف رقة والانقسام بين الشمال والجنوب وصلت إلى طريق مسدود.
It is a great pity that formal negotiations with Iran have been stalled since 2005 amid Western demands that Iran suspend all of its enrichment related activities.
وإنه لأمر مؤسف حقا أن المفاوضات الرسمية مع إيران قد توقفت منذ عام 2005، وسط المطالبات الغربية بتعليق إيران لكل الأنشطة المرتبطة بالتخصيب.
Then, with diplomacy stalled, North Korea launched a series of missiles into the Sea of Japan.
ثم في ظل تعثر الجهود الدبلوماسية، أطلقت كوريا الشمالية سلسلة من الصواريخ إلى بحر اليابان.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة.

 

Related searches : Negotiations Have Stalled - Talks Have Stalled - Remains Stalled - Stalled Economy - Are Stalled - Stalled Over - Become Stalled - Stalled Negotiations - Stalled Progress - Stalled Rotor - Stalled Engine - Stalled Motor