Translation of "stalled growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Growth - translation : Stalled - translation : Stalled growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Credit growth in the overall economy declined in 2009 as economic activity stalled. | تراجع نمو الائتمان في الاقتصاد الكلي في عام 2009 حيث توقفت الانشطة الاقتصادية. |
Stalled | متوقف |
Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth. | فسعيها إلى الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي متوقف الآن، في حين تسبب الركود في منطقة اليورو في تثبيط نموها. |
Time Stalled | متوقف |
Stalled timer | متوقف |
The investigation stalled. | علق الت حقيق. |
Stalled demilitarization talks | بطء محادثات نزع السلاح |
It's stalled, Benjy. | لقد توقفت يا بينجي . |
The modest recovery in developed market economies in 1992 has stalled in 1993. Growth forecasts have been continually revised downwards. | وحتى اﻻنتعاش البسيط الذي طرأ على اﻻقتصادات السوقية عام ١٩٩٢ توقف في عام ١٩٩٣، ويجري باستمرار تعديل اتجاه توقعات النمو نحو اﻷسفل. |
But progress has mostly stalled. | لكن التقدم على هذا المسار توقف في أغلب جوانبه. |
While GDP growth in the African Financial Community (CFA) largely outpaced the rest of Africa in the 1990 s, it has since stalled. | فبرغم تفوق نمو الناتج المحلي الإجمالي في المجموعة المالية الأفريقية إلى حد كبير على بقية دول أفريقيا في تسعينيات القرن العشرين، فإنه توقف منذ ذلك الوقت. |
Why Has America s Economic Recovery Stalled? | لماذا توقف تعافي الاقتصاد الأميركي |
Reform has stalled amid profound political paralysis. | وقد توقفت عملية الإصلاح وسط شلل سياسي عميق. |
The average rate of growth in developing countries, stalled at 3.5 per cent in the three previous years, improved in 1992 to nearly 6 per cent, but with great diversity of growth among countries. | فمتوسط معدل النمو في البلدان النامية، الذي تجمد عند ٣,٥ في المائة في السنوات الثﻻث السابقة، تحسن في عام ١٩٩٢ ليصل إلى قرابة ٦ في المائة، لكن مع تباين النمو تباينا شاسعا من بلد إلى آخر. |
But unemployment is at its highest in decades and growth has essentially stalled, even in Germany, while the troubled southern economies are mired in deep recession. | ولكن البطالة بلغت أعلى مستوياتها منذ عقود وتوقف النمو تقريبا، حتى في ألمانيا، في حين أصبحت اقتصادات الجنوب المتعثرة غارقة في الركود العميق. |
The South American Defense Council, however, has stalled. | ولكن اقتراح مجلس دفاع أميركا الجنوبية وصل إلى طريق مسدود. |
However, prosecution of the soldiers involved has stalled. | غير أنه حدث تلكؤ في ملاحقة الجنود المتورطين. |
You're gonna pay! Step on it! It's stalled! | !هناك قتال |
But the process that was initiated has since stalled. | ولكن العملية التي بدأت منذ سنوات توقفت منذ ذلك الحين. |
That notion has now been turned on its head as economic growth has stalled, falling import demand from trade partners has caused economic woes to spread and deepen. | بل إن هذه الفكرة انقلبت الآن رأسا على عقب فمع توقف النمو الاقتصادي، تسبب انخفاض الطلب على الواردات من الشركاء التجاريين في نشر وتعميق المشاكل الاقتصادية. |
In the eurozone, fiscal integration and pro growth regional initiatives have essentially stalled, as have banking initiatives that are outside the direct purview of the European Central Bank. | وفي منطقة اليورو، توقفت مبادرات التكامل الضريبي الداعمة للنمو في الأساس، كما توقفت المبادرات المصرفية التي هي خارج نطاق الاختصاصات المباشرة للبنك المركزي الأوروبي. |
Meanwhile, action on sanitation has stalled in most developing regions. | وفي غضون ذلك، توقـ فت الإجراءات المـ تخذة بشأن مرافق الصرف الصحي في معظم المناطق النامية. |
Before you can say Fat Sam, they're stalled, stranded, and starving. | بعد فنترة وجيزة جدا يجدون أنفسهم دون مال أو طعام |
By some estimates, China s growth stalled almost completely in the first quarter of this year. Even official figures indicate that several provinces outside the more dynamic coastal regions are in outright recession. | ومع انتهاء فورة البناء في الصين، يشهد الاقتصاد تباطؤا كبيرا. وتشير بعض التقديرات إلى نمو الصين توقف بالكامل تقريبا في الربع الأول من هذا العام. وحتى الأرقام الرسمية تشير إلى أن العديد من الأقاليم خارج المناطق الساحلية الأكثر ديناميكية تعاني من ركود واضح. |
Yet his agenda is stalled and the country s ideological divisions grow deeper. | ورغم ذلك فإن أجندته متعثرة والانقسامات الإيديولوجية في البلاد تزداد عمقا . |
In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county s future remains stalled. | وفي لبنان ما زال الحوار الداخلي الجاد بشأن مستقبل البلاد معطلا . |
Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter. | فضلا عن ذلك فقد تراجع الناتج المحلي الإجمالي الألماني خلال الربع الثاني من العام، بعد ربع العام الأول الذي كان قويا إلى حد مدهش. |
There are resolutions regarding the ICC that have been stalled for years. | وهناك قرارات ظلت مجمدة لسنين حول مسألة المحكمة الجنائية الدولية. |
The negotiations stalled, but a macabre twist turned the kidnapping into a killing. | تعثرت المفاوضات، لكن منعطف ا مرو ع ا حو ل الاختطاف إلى جريمة قتل. |
Unfortunately, these peace talks have been stalled since the beginning of the year. | ولﻷسـف، توقفت محادثات السلم منذ بداية العام. |
Poor guys. Thought they'd run out of gas, but they were just stalled. | رجال فقراء يكرهون الحياة لعدم امتلاكهم النقود |
Moreover, two decades after the Berlin Wall fell, the spread of democracy has stalled. | فضلا عن ذلك، فقد توقف انتشار الديمقراطية في العالم بعد مرور عقدين منذ سقط سور برلين. |
PARIS Negotiations over Iran s nuclear program have been stalled for more than three years. | باريس ـ لقد توقفت المفاوضات بشأن البرنامج النووي الإيراني لأكثر من ثلاثة أعوام. |
. The process of peaceful settlement in South Africa was largely stalled in May 1992. | ٢٣٨ توقفت عملية التسوية السلمية في جنوب افريقيا الى حد كبير في أيار مايو ١٩٩٢. |
650 please. Flat tire this morning and now the danged engine stalled on me. | اطار فارغ هذا الصباح والآن |
While Greece was having two rounds of elections, its recession deepened and policy action stalled. | فعلى الرغم من جولتين انتخابيتين في اليونان، ازداد ركودها عمقا ووصلت تحركاتها السياسية إلى طريق مسدود. |
Though the political process has since stalled, he has pushed for more peacekeepers and helicopters. | ورغم توقف العملية السياسية هناك منذ ذلك الوقت، إلا أنه نجح في الدفع بالمزيد من قوات حفظ السلام والطائرات العمودية إلى المنطقة. |
The central level Kosovo Security Advisory Group remains stalled by Belgrade blocking Kosovo Serbs' participation. | 26 وما زال الفريق الاستشاري المعني بشؤون الأمن في كوسوفو على المستوى المركزي متوقفا بسبب عرقلة بلغراد لمشاركة صرب كوسوفو. |
I aimed the car at the cliff stepped on the gas... and stalled, stopping dead. | وجهت السيارة ناحية الم نحدر, وضغط على دواسة الوقود... .. وبعدها تجمدت,كإننى توفيت. |
In 2011, the economy stalled, and output has been stagnating ever since. The growth of the lower middle class which had swelled by tens of millions of people in the preceding years was halted, and consumer debt exploded. | ولكن صعود البرازيل لم يكن آمنا كما تصور زعماؤها. ففي عام 2011، تعثر الاقتصاد وظل الناتج راكدا منذ ذلك الحين. وتوقف نمو الطبقة المتوسطة الدنيا ــ التي انضم إليها عشرات الملايين من البشر في الأعوام السابقة. كما انفجرت الديون الاستهلاكية. |
Then, with diplomacy stalled, North Korea launched a series of missiles into the Sea of Japan. | ثم في ظل تعثر الجهود الدبلوماسية، أطلقت كوريا الشمالية سلسلة من الصواريخ إلى بحر اليابان. |
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. | اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة. |
We are disappointed that the substantive work of that important body has been stalled for years. | وقد خاب أملنا لأن العمل الموضوعي لتلك الهيئة الهامة يراوح مكانه منذ سنين. |
Then, he spent strenuous efforts, saying screenwriter has to be changed and stalled for a month, | وبعد ذلك، سعيت جاهدا و قلت بأن كاتب السيناريو يجب أن يتغير وأوقفت التصوير لمدة شهر |
World trade has stalled. And China s economic slowdown and market turmoil this summer have created further uncertainty. | وفي منطقة اليورو، كان النمو في الربع الأخير أيضا مخيبا للآمال. وعادت اليابان إلى المنطقة السلبية. والبرازيل وروسيا في ركود. كما تباطأت التجارة العالمية. وتسبب التباطؤ الاقتصادي في الصين والاضطرابات في الأسواق هذا الصيف في خلق المزيد من الشكوك. |
Related searches : Growth Has Stalled - Have Stalled - Remains Stalled - Stalled Economy - Are Stalled - Stalled Over - Become Stalled - Stalled Negotiations - Stalled Progress - Stalled Rotor - Stalled Engine - Stalled Motor - Get Stalled