Translation of "global concern" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Caring for children was a global concern.
55 ورعاية الأطفال تمثل موطن اهتمام شامل.
Nuclear security is a matter of global concern, and global action is required.
إن الأمن النووي مسألة ذات أهمية عالمية، ويحتاج إلى عمل عالمي.
There is a growing global concern for nuclear safety.
وهناك قلق عالمي متزايد بشأن السﻻمة النووية.
5. The ESCAP region shares global concern about the environment.
٥ ومنطقة اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيد الهادي تشارك العالم أجمع فيما يشعر به من قلق إزاء البيئة.
quot 5. The HIV AIDS epidemic is a global concern.
quot ٥ يشكل وباء فيروس نقص المناعة البشرية اﻹيدز شاغﻻ عالميا.
We regard the issue of global population as inseparable from the overall concern of development.
إننا نعتبر قضية سكان العالم قضية ﻻ تنفصل عن اﻻهتمام العام بالتنمية.
The global spread of drug abuse has become a major international concern in recent years.
إن اﻻنتشار العالمي ﻹساءة استعمال العقاقير قد أصبح شاغﻻ دوليا كبيرا في السنوات اﻷخيرة.
But, since then, global governance has become increasingly muddled, impeding progress in areas of worldwide concern.
ولكن منذ ذلك الحين، أصبح الحكم العالمي مشوش على نحو متزايد، الأمر الذي أدى إلى إعاقة التقدم في المجالات والشؤون ذات الاهتمام المشترك في مختلف أنحاء العالم.
While terrorism remains a global concern, the United Nations must continue to address its development agenda.
ومع أن الإرهاب لا يزال هما عالميا، فعلى الأمم المتحدة الاستمرار في التوجه إلى تنفيذ جدول أعمالها الإنمائي.
So this terrorism concern is also part of the global commons, and what we must address.
إذا فإن القلق تجاه الإرهاب أيضا يعد جزء من المشتركات الدولية، والذى يجب ان نتعامل معه.
The climatic factors of concern include droughts and projected reductions in freshwater availability due to global warming.
ومن بين العوامل المناخية التي تشكل مصدر قلق حالات الجفاف والانخفاض المتوقع في توافر المياه العذبة بسبب الاحترار العالمي.
Measures limited to the Antarctic Treaty Consultative Parties (ATCPs) could not fully address problems of global concern.
إن التدابير القاصرة على اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا غير كافية لحل المشاكل التي تتضح على مستوى الكرة اﻷرضية.
First, we have to remember that fresh water is a global concern, but it is always local.
أولا ، علينا أن نتذكر أن المياه العذبة تمثل شاغلا عالميا ولكن الاعتماد يكون دوما على المياه المحلية.
There was widespread concern about the increasing global current account imbalances and the consequences of their eventual correction for the global economy, particularly for the developing countries.
34 وعم شعور بالقلق إزاء تزايد أوجه الخلل في الحسابات الجارية على الصعيد العالمي وإزاء آثار تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف على الاقتصاد العالمي، لا سيما اقتصادات البلدان النامية.
With a global recession a near certainty, deflation rather than inflation will become the main concern for policymakers.
بعد أن أصبح الركود العالمي في حكم المؤكد، فإن الانكماش ـ وليس التضخم ـ سوف يصبح الشغل الشاغل لصناع القرار.
The participants, ranging from weary politicians to enthusiastic campaigners, are supposed to reignite global concern for the environment.
ومن المفترض أن يعمل المشاركون، بدءا من الساسة الضجرين إلى الدعاة المتحمسين، على إعادة إشعال الاهتمام العالمي بالبيئة.
It was suggested that, if a chemical was of global concern, no national risk evaluation should be necessary.
وقد أشير إلى أنه إذا كانت هناك مادة كيميائية مناط قلق عالمي ففي هذه الحالة لا يلزم عمل تقييم وطني.
Eleven years ago it was events in Grenada that catapulted the Caribbean into the consciousness of global concern.
وقبل أحد عشر عاما كانت أحداث غرينادا هي التي جعلت منطقة الكاريبي محط اﻻهتمام العالمي.
The introduction of non native species or diseases, including from ballast water and hull fouling, is a global concern.
93 ويعتبر إدخال أنواع غير أصلية إلى المنطقة وجلب الأمراض إليها نتيجة لعوامل منها مياه صابورة السفن والمواد العالقة بجسم السفينة من الشواغل العالمية.
The global spread of drug abuse has emerged as a major international concern in the post cold war era.
إن اﻻنتشـار العالمي ﻹساءة استعمال المخدرات بـرز كشاغل رئيســـي دولي فـي فترة ما بعـد الحرب الباردة.
In this spirit, Jordan feels honour bound to register its concern over threats to the process of global reconciliation.
وبهذه الروح، فإن اﻷردن يشعر أن من واجبه أن يبدي قلقه حول ما يهدد عملية المصالحة العالمية.
The capacity of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of concern to all nations must be strengthened.
ويجب تعزيز قدرة مرفق البيئة العالمي على تمويل البرامج البيئية التي هي موضع اهتمام جميع اﻷمم.
As a ruling party, Hamas has insisted that its sole concern is the Palestinian people, not a global Islamic revolution.
وباعتبارها حزبا حاكما فإن حماس تصر على أن اهتمامها الأوحد ينصب على الشعب الفلسطيني، وليس الثورة الإسلامية العالمية.
Al Qaeda, for example, has now become a franchised global concern whose capabilities no longer depend on its Afghan base.
فالآن تحول تنظيم القاعدة على سبيل المثال إلى مصدر للقلق على مستوى العالم بالكامل، ولم تعد قدراته معتمدة على قاعدته في أفغانستان.
The main concern of the EDB was and still is to attract foreign (preferably global) firms to invest in Singapore.
وقد كان الشاغل الرئيسي لمجلس التنمية الاقتصادية، ولا يزال، يتمثل في اجتذاب الشركات الأجنبية (وبخاصة العالمية) للاستثمار في سنغافورة.
Control of the drug supply and the suppression of illicit traffic have for many years been subjects of global concern.
والرقابة على إمدادات المخدرات ووضع حد لﻻتجار غير المشروع بها ظﻻ لسنوات عديدة من الشواغل العالمية.
Nuclear security is a matter of global concern, and global action is required. Efforts by just a handful of major players will not be sufficient to keep the world safe.
إن الأمن النووي مسألة ذات أهمية عالمية، ويحتاج إلى عمل عالمي. ولن تكون الجهود المبذولة من ق ب ل حفنة من اللاعبين الرئيسيين كافية للحفاظ على سلامة العالم. ولا نستطيع أن نتحمل وجود حلقات ضعيفة في سلسلة دفاعاتنا. ويتعين على جميع الدول أن تضطلع بالدور المطلوب منها.
The problems of small island developing States are indeed a matter of global concern and therefore the solution to those problems must of necessity be in large measure global in scope.
فمشاكل الدول الجزرية الصغيرة النامية هي في الواقع مسألة انشغال عالمي وبالتالي إن حل هذه المشاكل ينبغي أن يكون بالضرورة عالمي النطاق إلى حد كبير.
Recognizing with concern that the benefits from global economic prosperity and trade liberalization have not fully accrued to all developing countries,
وإذ تسلم مع القلق بأن ثمار الرخاء الاقتصادي العالمي وتحرير التجارة لم تستفد منها جميع البلدان النامية استفادة كاملة،
By the 1980s, scientific evidence linking greenhouse gas emissions from human activities to global climate change began to arouse public concern.
141 وبحلول الثمانينات من القرن العشرين بدأت القرائن العلمية التي تربط بين الأنشطة الاصطناعية وبين تغير المناخ العالمي ت ثير قلقا عاما .
The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations.
فاستئصال الجوع ينبغي أن يكون مسألة ذات شاغل عالمي، وينبغي للمجتمع الدولي أن يضطلع بالتزاماته اﻹنسانية على نحو جماعي.
First, with respect to youth and its relationship to the global economy, the disparities and difficulties of integration were of widespread concern.
أولا، فيما يتعلق بالشباب وعلاقتهم بالاقتصاد العالمي، كانت الاختلافات والصعوبات التي تواجه الاندماج مصدر قلق واسع النطاق.
National security has become a global concern and measures undertaken in this regard, regrettably, have often compromised human rights and humanitarian law.
6 لقد أصبح الأمن القومي شغلا عالميا والإجراءات التي اتخذت في هذا الصدد أثرت، للأسف، تأثيرا سلبيا في أغلب الأحيان على حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
We believe that the Conference, as the sole multilateral disarmament negotiating forum, should concern itself with negotiating legal instruments of global application.
ونرى أن المؤتمر، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، ينبغي أن ي عن ى بالتفاوض بشأن الصكوك القانونية التي تطبق عالميا .
The question of human rights should occupy a central place in our minds when we deal with all issues of global concern.
إن مسألة حقوق اﻻنسان ينبغي أن تشغل مركزا رئيسيا في أذهاننا عندما نتناول جميع المسائل ذات اﻻهتمام العالمي.
It is a fact that States have gradually albeit voluntarily given up part of their sovereignty for cooperation on issues of global concern.
والواقع أن الدول قد بدأت تدريجيا، وإن كان طوعا، في التخلي عن جزء من سيادتها من أجل التعاون بشأن مسائل تبعث على القلق في العالم.
In today's globalizing world, debt distress of developing countries is a serious concern for the global economy and financial markets as a whole.
وفي عهد العولمة الحالي فإن محنة الديون التي تواجهها الدول النامية هي مصدر قلق خطير للاقتصاد العالمي وللأسواق المالية ككل.
Concern?
شأني
If such global summits are going to be the principal means of governing in the twenty first century, we have real cause for concern.
وإذا كانت مثل هذه القمم العالمية سوف تصبحالوسيلة الرئيسية للحكم في القرن الحادي والعشرين، فهذا يعني أننا لدينا أسباب حقيقية للقلق والانزعاج.
In Europe, the situation is cause for growing concern, because the global economic crisis is relentlessly laying bare the European Union s flaws and limitations.
ففي أوروبا بات الوضع يبعث على الانزعاج المتزايد في ظل الأزمة الاقتصادية العالمية التي تعمل بلا هوادة على تعرية كافة العيوب والنقائص التي يعاني منها الاتحاد الأوروبي.
Foreign policy is determined, it is said, first and foremost by national interests not affinities with other nations or concern for the global community.
فالسياسة الخارجية تتحدد كما ي قال وفقا للمصالح الوطنية أولا وقبل كل شيء ــ وليس الألفة مع دول أخرى أو الاهتمام بالمجتمع الدولي.
Reaffirming the role and authority of the General Assembly on global matters of concern to the international community as set out in the Charter,
وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في الميثاق،
The reckless use of MANPADs by terrorists is an increasing threat to global security, and this concern should be duly reflected in the Register.
إذ يشكل الاستخدام الأرعن لهذه النظم من ق بل الإرهابيين تهديدا متزايدا للأمن العالمي، وينبغي أن ينعكس هذا الشاغل على النحو الواجب في السجل.
In the area of environment, a number of multilateral agreements have been concluded that also cover a whole range of issues of global concern.
وفي مجال البيئة، أ برم عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف يشمل أيضا مجموعة كبيرة من المسائل ذات الأهمية العالمية.
The current instability of global commodity markets and the sharp drop in commodity prices was thus a source of grave concern to those countries.
وقال إن حالة عدم اﻻستقرار الراهنــة فــي أســـواق السلع اﻷساسية العالمية واﻻنخفاض الحاد في أسعار السلع اﻷساسية يمثﻻن بالتالــي مصدرا لقلق بالغ بالنسبة لتلك البلدان.

 

Related searches : Mutual Concern - Utmost Concern - Great Concern - Biggest Concern - High Concern - Special Concern - Pressing Concern - Constant Concern - Shared Concern - Legitimate Concern - Greatest Concern