Translation of "full legal authority" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

full power and authority to... levy, arm, muster...
القوة الكاملة والسلطة للجباية التسليح الحشد
You will have full charge and complete authority.
ستكون لك مسؤلية كاملة وسلطة مطلقة
Since our legal authority closed the bar on us,
بما ان السلطة القانونية اغلقت البار
We sent Moses with Our signs and full authority
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين برهان بي ن ظاهر .
We sent Moses with Our signs and full authority
ولقد أرسلنا موسى بأدلتنا على توحيدنا وحجة تبين لمن عاينها وتأملها بقلب صحيح أنها تدل على وحدانية الله ، وك ذ ب كل من اد عى الربوبية دونه سبحانه وتعالى .
It also provides full legal guarantees of the right to seek legal redress.
كما وفر للمتقاضي كافة الضمانات القانونية.
Can you show that you had legal authority over that document?
أتستطيعون أن تثبتوا لنا أن لكم صفة شرعية في هذا المستند
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel
وينبغي أن تحد د في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني
We wish to see the full consolidation of authority by the central Government.
ونود أن نشهد تعزيزا كاملا لسلطة الحكومة المركزية.
The withdrawal itself must be complete, and give the Palestinian Authority full control.
ويجب أن يكون الانسحاب كاملا ويعطي السيطرة الكاملة للسلطة الفلسطينية.
Indeed, a substantial number of them don t even recognize the Israeli state s legal authority.
والواقع أن عددا كبيرا منهم لا يعترفون حتى بالسلطة الشرعية لدولة إسرائيل.
The sociologist Max Weber described three bases of authority traditional, charismatic, and rational (legal).
وصف عالم الاجتماع ماكس ويبر ثلاث ركائز للسلطة التقليدية، والكاريزمية، والعقلانية (القانونية).
This misguided action only undermines the moral and legal authority of the Security Council.
ولن تؤدي هذه الأعمال غير الرشيدة إلا إلى النيل من سلطة مجلس الأمن الأدبية والقانونية.
However, the IDF delayed its full evacuation pending the official establishment of the authority.
ومع هذا، فقد أرجأ جيش الدفاع اﻻسرائيلي جﻻءه الكامل الى حين القيام رسميا بتأسيس تلك السلطة الفلسطينية.
As I understand it, I have full authority accountable to you, the citizens' committee.
كما أ فهم ها، ع ن دي سلطة كاملة مسؤول أمام، لجنة المواطنين.
It is urgent that we cease wavering between the rebel forces and the legal authority.
ومما يتسم بالإلحاحية أن نكف عن التردد في موقفنا بين القوات المتمردة والسلطة القانونية.
The Group shall specifically address obstacles of any kind, such as political, legal, financial and human obstacles, that the Prime Minister may face in exercising his full authority in order to implement his mandate
وسيولي الفريق عناية خاصة لمعالجة جميع العقبات على اختلاف أنواعها (السياسية والقانونية والمالية والإنسانية، الخ) التي قد يواجهها رئيس الوزراء خلال ممارسته لسلطته ابتغاء إنجاز مهمته
The Palestinian authority needed the full support of the international community to fulfil its mission.
وأضافت قائلة إن السلطة الفلسطينية تحتاج إلى كامل دعم المجتمع الدولي ﻷداء مهمتها.
This is not even talking about armed, autonomous systems with full authority to use force.
لن نتحدث عن الأنظمة المسلحة المستقلة ذات تحكم كامل في استعمال القوة.
Elected member and current Chairman of the Legal and Technical Commission of the International Seabed Authority.
عضو منتخب في اللجنة القانونية والتقنية للسلطة الدولية لقانون البحار والرئيس الحالي للجنة.
(d) Financial, legal and other implications of providing full funding for the operation of
)د( اﻵثار المالية والقانونية وغيرها المترتبة على تأمين التمويل الكامل لتشغيل جميع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻻنسان
Only a government that is sufficiently powerful, in terms of legal authority and solvency, can do so.
فلن يتسنى إلا لحكومة قوية بالدرجة الكافية، من حيث السلطة القانونية والقدرة المالية، أن تضطلع بمثل هذه المهمة.
They do not necessarily have any legal recognition rather, they are based on respect for customary authority.
وهذه المحاكم القروية لا تحظى بالضرورة بأي اعتراف قانوني، بل أنها تستند بالأحرى إلى احترام السلطة العرفية.
The Governor called for the privatization of the Guam Waterworks Authority, either partly or in full.42
وطالب الحاكم بخصخصة هيئة مياه غوام، إما جزئيا أو كليا().
Article 216 of the Civil Code provides that A married woman has full legal capacity.
وتنص المادة 216 من القانون المدني على أن المرأة المتزوجة لها كامل الأهلية القانونية.
Malawi stated that the competent authority charged with the responsibility of coordinating and rendering mutual legal assistance was
317 وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المنوط بها مسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي
Malawi stated that the competent authority charged with the responsibility of coordinating and rendering mutual legal assistance was
وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المكل فة بمسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي
Moreover, apart from (c), the generalizations involved tend to be pre legal and full of ambiguity.
علاوة على ذلك، وباستثناء النقطة (ج)، فإن التعميمات التي تنطوي عليها تنحو منحى سابقا للقانون ويكتنفها الغموض.
During that meeting, Prime Minister Koštunica spoke of his full commitment to fulfilling Serbia's legal obligations.
وخلال ذلك الاجتماع، تحدث رئيس الوزراء كوشتونيكا عن تعهده الكامل بالوفاء بالتزامات صربيا القانونية.
123. There seem to be no structural or legal impediments to full implementation of the Convention.
١٢٣ ﻻ يبدو أن هناك عائقا مؤسسيا أو قانونيا لتنفيذ اﻻتفاقية على نحو كامل.
All this is indicative of the fact that followers of minority religions enjoy full legal rights.
وكل ذلك يدل على أن أتباع أديان اﻷقلية يتمتعون بكامل الحقوق القانونية.
So it would be far better for each country to enact serious legal constraints on its legislators budget authority.
لذا فمن الأفضل كثيرا أن يفرض كل بلد مجموعة من القيود القانونية الجادة على صلاحيات أجهزته التشريعية فيما يتصل بالميزانية.
We remain convinced that the IAEA's activities must conform to its statutory responsibilities, its legal authority and international law.
ونبقى مقتنعين بأن من اللازم أن تتفق أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع مسؤولياتها القانونية وسلطتها القانونية والقانون الدولي.
The Cook Islands stated that the Attorney General had been designated the central authority that would have responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance. Costa Rica stated that it did not have a central authority designated to receive, respond to and process requests for mutual legal assistance. Croatia stated that its central authority was as follows
168 وذكرت كوستاريكا أنه لا توجد لديها سلطة مركزية منوط بها تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والرد عليها ومعالجتها.
There is no single Anglican Church with universal juridical authority, since each national or regional church has full autonomy.
ولا توجد كنيسة أنجليكانية واحدة مع السلطة القضائية الأنجليكانية العالمية، لأن كل كنيسة وطنية أو إقليمية لديها حكم ذاتي كامل.
With respect to Free Legal Assistance, the Bill provides for the possibility of full legal assistance, including legal counseling or information on the rights of women as a means of guaranteeing access to justice.
وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية المجانية، يتيح مشروع القانون إمكانية تقديم المساعدة القانونية الكاملة، بما فيها المشورة القانونية بشأن حقوق المرأة كوسيلة لكفالة إمكانية الوصول إلى العدالة.
The Office of the Attorney General provides legal services to the Government of Guam and is empowered with prosecutorial authority.
ويوف ر مكتب وزير العدل الخدمات القانونية لحكومة غوام وله سلطة المقاضاة.
Brazil stated that it had designated its Ministry of Justice the central authority for matters related to mutual legal assistance.
161 وذكرت البرازيل أنها عي نت وزارة العدل فيها كسلطة مركزية للأمور المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة.
Legal and regulatory barriers impeding full access to reproductive health and family planning services should be reviewed.
وينبغي استعراض الحواجز القانونية والتنظيمية التي تعوق اﻻنتفاع تماما من الخدمات في مجال الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
The former Yugoslav Republic of Macedonia stated that the central authority for receiving requests for mutual legal assistance would be the Ministry of Justice. Tunisia stated that its central authority was as follows
206 وذكرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن السلطة المركزية التي سيناط بها تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ستكون وزارة العدل.
Arwa al Hujaili has become Saudi Arabia's first female legal trainee or three years of apprenticeship ahead before she earns her full legal licensure to become a lawyer.
صارت أروى الحجيلي أول سعودية متدربة في مجال القانون، سوف تتمكن أروى من الحصول على رخصتها القانونية الكاملة لتصبح محامية بعد ثلاث سنوات من الآن.
The key to this proposal is that banks must agree it is a voluntary debt restructuring, compelled by no legal authority.
ويتمثل المفتاح لتفعيل هذا الاقتراح في موافقة البنوك فهي إعادة هيكلة طوعية للديون، بدون إلزام من أي سلطة قانونية.
Estonia stated that it had designated the Ministry of Justice the central authority to receive the requests for mutual legal assistance
175 وذكرت استونيا أنها عي نت وزارة العدل كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Poland stated that the Ministry of Justice had been designated the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance
197 وذكرت بولندا أنها عي نت وزارة العدل كسلطة مركزية مختصة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Consistent with UNSCR 1540, states should enact, implement and maintain strong legal, regulatory, and enforcement authority against the proliferation of WMD.
طبقا للقرار ألأممي 1540، على الدول أن تعمل على تنفيذ القوانين الصارمة لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل.

 

Related searches : Legal Authority - Full Authority - Supreme Legal Authority - With Legal Authority - Competent Legal Authority - Have Legal Authority - With Full Authority - Have Full Authority - Has Full Authority - Full Legal Status - Full Legal Effect - Full Legal Ownership - Full Legal Capacity - Full Legal Title