Translation of "full legal ownership" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Men have tended to acquire legal ownership of the land.
وظل الرجال يميلون إلى حيازة الملكية القانونية للأرض.
They voted for democracy and full ownership of their affairs.
وصوتوا للديمقراطية وامتلاك زمام أمورهم بالكامل.
Full Iraqi ownership of this process will be particularly important.
ويرتدي تولي العراقيين بشكل تام زمام هذه العملية أهمية خاصة.
It also provides full legal guarantees of the right to seek legal redress.
كما وفر للمتقاضي كافة الضمانات القانونية.
The removal of policy restrictions on ownership participation during the SW period (section E) and the desire of Indian companies to have full ownership explain this phenomenon.
وإزالة القيود السياساتية على المشاركة في الملكية إبان الموجة الثانية (الباب هاء) ورغبة الشركات الهندية في الحصول على الملكية التامة تفسران هذه الظاهرة.
Rather, our efforts should take full account of the specific local situation by ensuring national ownership.
وبدلا من ذلك، ينبغي أن تراعي جهودنا الحالة المحلية المعينة مراعاة كاملة، وذلك بكفالة المسؤولية الوطنية.
In his discussions, he has stressed that, to be successful, Iraqis need to take full ownership.
وشدد خلال مناقشاته على ضرورة أن يتولى العراقيون أنفسهم هذه العملية إن هم أرادوا لها النجاح.
64. With regard to Iraqi women apos s right to ownership, we wish to make it clear that under Iraqi law women enjoy all rights of real estate ownership on an equal footing with men and enjoy full and independent legal personality, whether they are married or single.
٦٤ أما بشأن حق المرأة العراقية في الملكية، فنود التوضيح أن القانون العراقي ضمن للمرأة التمتع بجميع حقوق التملك العقاري أسوة بالرجل وهي تتمتع بشخصية قانونية كاملة ومستقلة سواء كانت متزوجة أم غير متزوجة.
They extend to legal regimes which do not provide adequately for traditional modes of property ownership or inheritance.
وهي تمتد الى اﻷنظمة القانونية التي ﻻ تتناول بقدر كاف اﻷساليب التقليدية للملكية أو لتوارث الممتلكات.
32. A major problem in formulating standard legal approaches to mining occurs in the area of land ownership.
٣٢ وهناك مشكلة رئيسية في وضع نهج قانونية قياسية تجاه التعدين تحدث في مجال ملكية اﻷرض.
Ownership
الم لكية
Ownership
الملكية
Educational institutions may be free or fee based, depending on their organizational and legal forms and their form of ownership.
ويمكن لهذه المؤسسات التعليمية أن تكون مجانية أو بمصروفات حسب وضعها المؤسسي، أو القانوني، أو خيرية.
Legal primitives are not alone in embracing this stance. Many economists also believe that ownership of stolen goods must be recognized.
ومن العجيب أن الجهلة بالقانون ليسوا هم فقط من يعتنقون هذا الموقف، فهناك أيضا العديد من خبراء الاقتصاد الذين يرون ضرورة الاعتراف بملكية الأملاك المسروقة.
National ownership
السيطرة الوطنية على مجريات الأمور
Ownership Filtering
الملكية الترشيح
Privatization. Ownership.
الخصخصة. الملكية.
Home ownership!
ملكية منزل
However, it is equally important that affected States Parties themselves take full ownership for this responsibility by making national resource commitments.
بيد أن ما لا يقل أهمية عن ذلك، هو أن تضطلع الدول الأطراف المتضررة بنفسها بهذه المسؤولية بالكامل، وذلك من خلال الحصول على التزامات بتقديم الموارد على الصعيد الوطني.
States Parties can advance measures to take full ownership over their responsibilities by integrating mine action in their national development plans.
93 ويمكن للدول الأطراف أن تعجل بالتدابير اللازمة كيما تتولى مسؤولياتها كاملة عن طريق إدماج الإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام في إطار خططها الإنمائية الوطنية.
The Panel finds that both claims fail because the claimants failed to prove the essential legal requirements of ownership, loss or causation.
ويخلص الفريق إلى أن تلك المطالبتين غير مستوفيتين للشروط لأن المطالبين لم يثبتا الشروط القانونية اللازمة للملكية أو الخسارة أو الرابطة السببية.
On 6 May 2007, the government of Bahrain claimed full ownership of the airline as joint owner Oman withdrew from the airline.
في 6 مايو 2007 أعلنت حكومة البحرين الملكية الكاملة للطيران بعد انسحاب سلطنة عمان.
The Department of Safety and Security should take full ownership of all security strengthening projects immediately after the transitional period is completed.
54 ينبغي لإدارة السلامة والأمن أن تأخذ الملكية الكاملة لجميع مشاريع تعزيز السلامة فورا بعد إنجاز الفترة الانتقالية.
8. An essential element of the resettlement process is legal security in the holding (inter alia, the use, ownership and possession) of land.
٨ ومن العناصر اﻷساسية لعملية إعادة التوطين، اﻷمن الذي يضمنه القانون لحيازة اﻷرض )ومن ذلك استخدامها، وملكيتها، ووضع اليد على اﻷرض(.
Leadership and ownership
القيادة والإقرار بالمسؤولية
Strengthening national ownership
باء تعزيز السيطرة الوطنية
(d) Financial, legal and other implications of providing full funding for the operation of
)د( اﻵثار المالية والقانونية وغيرها المترتبة على تأمين التمويل الكامل لتشغيل جميع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻻنسان
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد أربع سنوات من المدفوعات تعود ملكية المعدات الى اﻷمم المتحدة إﻻ إذا أت فق على خﻻف ذلك بشأن بعض البنود المحددة.
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد دفع التكاليف كاملة، تؤول ملكية المعدات الى اﻷمم المتحدة، ما لم يتفق على خﻻف ذلك فيما يتعلق بمعدات محددة.
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد الدفع الكامل تعود ملكية المعدات الى اﻷمم المتحدة إﻻ إذا اتفق على خﻻف ذلك بشأن بعض اﻷصناف المحددة.
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد دفع التكاليف كاملة، تؤول ملكية المعدات إلى اﻷمم المتحدة، ما لم يتفق على خﻻف ذلك فيما يتعلق بمعدات محددة.
(b) As part of the sale or change in the ownership or legal status of the business out of which the assigned receivables arose.
2 لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالات المستحقات الناشئة في إطار أو عن
The Panel finds that each of these claims fails because the claimants failed to prove the essential legal requirements of ownership, loss or causation.
ويخلص الفريق إلى أن كل من هذه المطالبات لا يستوفي الشروط لأن أصحاب المطالبات لم يثبتوا الشروط القانونية اللازمة للملكية أو الخسارة أو العلاقة السببية().
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important.
ومن المهم أيضا حق الفرد في الملكية الخاصة، بما في ذلك ملكية الأرض.
Article 216 of the Civil Code provides that A married woman has full legal capacity.
وتنص المادة 216 من القانون المدني على أن المرأة المتزوجة لها كامل الأهلية القانونية.
It requires local ownership.
والأمر يتطلب الملكية المحلية.
Ownership and shareholder rights
باء حقوق الملكية وحقوق حملة الأسهم
Barriers to property ownership.
صعوبة الحصول على ملكية الأموال
Channel ownership mode patch
رقعة نمط تملك قناة
Land property ownership rights
حقوق ملكية اﻷراضي الممتلكات
The wonder of ownership.
روعة الملكية
In several, communal ownership still prevails in others, tenure is typified by private ownership.
ففي بضع جزر ﻻ يزال يسود نظام الملكية الجماعية بينما يقوم نظام الحيازة في الجزر اﻷخرى على الملكية الخاصة.
China s main priority should be to strengthen its legal institutions to protect property rights, while reducing state ownership and control of resources and large enterprises.
ولابد أن تكون الأولوية القصوى بالنسبة للصين الآن تعزيز مؤسساتها القانونية لحماية حقوق الملكية، في حين تعمل على الحد من ملكية الدولة وسيطرتها على الموارد والمؤسسات الكبرى.
(b) The legal process necessary to transfer ownership of the lands, which is entrusted to the Lands Bank of the Government, is slow and cumbersome.
)ب( بطء وتعطل العملية القانونية لنقل اﻷراضي المملوكة لبنك اﻷراضي الحكومي
Moreover, apart from (c), the generalizations involved tend to be pre legal and full of ambiguity.
علاوة على ذلك، وباستثناء النقطة (ج)، فإن التعميمات التي تنطوي عليها تنحو منحى سابقا للقانون ويكتنفها الغموض.

 

Related searches : Legal Ownership - Full Ownership - Legal Ownership Structure - Assume Full Ownership - Take Full Ownership - Takes Full Ownership - Acquire Full Ownership - Has Full Ownership - Full Ownership Unbundling - Full Legal Status - Full Legal Effect - Full Legal Capacity - Full Legal Title - Full Legal Authority