Translation of "facilitate this process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This should facilitate the election process.
إن هذا يسهل عملية اﻻنتخاب.
This note is submitted to facilitate that process.
والمذكرة الحالية معروضة لتيسير هذه العملية.
This would, of course, greatly facilitate any negotiating process.
وبطبيعة الحال فإن هذا من شأنه أن يسهل إلى حد كبير أية عملية تفاوض.
In order to facilitate this improved dance date getting process,
ولكي نحسن ونرفع من فرص تلك المواعيد لحفلات الرقص
Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process.
والتدابير المتخذة بموجب المادة 2 لضمان المشاركة تيسر هذه العملية.
Finally, the resolution calls upon the Secretariat to facilitate this process.
وأخيرا يدعو القرار اﻷمانة إلى تيسير هذه العملية.
Integrating this experience into the psychotherapeutic process might facilitate subsequent behavioral changes.
ودمج هذه الخبرة في عملية العلاج النفسي قد يسهل تغيرات سلوكية لاحقة.
Our congratulations go to those who have worked tirelessly to facilitate this process.
نتوجه بالتهاني ﻷولئك الذي عملوا دون كلل لتيسير هذه العملية.
Information sharing between the UNHCR Offices in Algeria and Mali should facilitate this process.
وسوف تؤدي المشاركة في المعلومات بين مكاتب المفوضية في الجزائر ومالي إلى تسهيل هذه العملية.
Can South South cooperation facilitate the process?
هل يمكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يسه ل هذه العملية
I remain hopeful, therefore, that the implementation process will now proceed vigorously and I will do my best to facilitate this process.
ولذلك فإني ﻻ أزال آمل في أن تمضي عملية التنفيذ اﻵن بقوة وسأبذل قصارى جهدي لتيسير تلك العملية.
The Board is concerned that the current accounting and reporting arrangements for UNDCP do not facilitate this process.
والمجلس يشعر بالقلق ﻷن الترتيبات الحالية للمحاسبة وتقديم التقارير، المعمول بها لدى البرنامج، ﻻ تيسر من هذه العملية.
Limitation Limiting of regional consultations to a maximum of one morning or one afternoon maximum would facilitate this process.
فتحديد المشاورات الإقليمية في نصف يوم، صباحا أو بعد الظهر، كحد أقصى، يسهل هذه العملية.
The new peace process would facilitate the work of UNCTAD in this field and generate new demands upon it.
ومن شأن عملية السﻻم الجديدة أن تيسر عمل اﻷونكتاد في هذا الميدان وأن تولد طلبات جديدة عليه.
This arrangement will facilitate the repatriation process and prevent interference on the part of those who oppose voluntary repatriation.
وسيسهل هذا اﻹجراء عملية العودة الى الوطن ويحول دون تدخل أولئك الذين يعترضون على العودة الطوعية الى الوطن.
The Council also urges the authorities in Belgrade to do their utmost to facilitate this process, and to engage constructively.
كما يحث المجلس السلطات في بلغراد على بذل قصارى جهدها في تيسير هذه العملية، وعلى الانخراط فيها بشكل إيجابي.
The activities of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations are designed to facilitate this process.
إن اﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة التحضيرية لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ترمي إلى تيسير هذه العملية.
Many people believed such a process would facilitate legal action against them.
وقد اعتبر العديد من الناس أن هكذا خطوة من شأنها تسهيل اتخاذ اجراءات قانونية بحقهم.
The process should facilitate progress towards the restoration of a lasting peace.
ومن شأن هذه العملية أن تيسر إحراز تقدم نحو إحلال سلام دائم.
(d) The need for skills and training to facilitate the coordination process
)د( الحاجة الى توفر المهارات والتدريب لتيسير عملية التنسيق
That, in my view, would facilitate and expedite the process of such communication. It is the only purpose of this amendment.
وهذا، برأيـــي، سييســــر ويسرع عملية هذا اﻻتصال، وذلك هو الغرض الوحيد من هذا التعديل.
The Centre organized a series of expert group meetings to facilitate the process.
ونظم المركز سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء لتيسير هذه العملية.
I appointed three international judges to the Electoral Tribunal to facilitate the process.
وقد عينت ثﻻثة قضاة دوليين في المحكمة اﻻنتخابية لتيسير العملية.
This section proposes four stages to facilitate the process of planning, implementation and evaluation of human rights education in the school system.
المرحلة الأولى تحليل الحالة الراهنة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي
The Committee also welcomes in this connection the efforts made to facilitate the participation of non governmental organizations in the implementation process.
وترحب اللجنة أيضا في هذا الصدد بالجهود المبذولة لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العملية.
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process
٢ تقديم المساعـــدة والمشورة التقنية للدول لتيسير اشتراكهـا فــي عمليــة عقــد المعاهدات المتعددة
These proposals, which could be funded from existing budgetary resources, would facilitate that process.
ومن شأن هذه المقترحات التي يمكن تمويلها بموارد ميزانية قائمة أن تيسر تلك العملية.
This will facilitate coordination and evaluation
وذلك سيسهل التنسيق والتقييم
This would facilitate coordination and evaluation
ومن شأن ذلك أن يسهل التنسيق والتقييم
It would be a wise step for Turkey s European friends to facilitate the accession process.
وسوف يكون من الحكمة أن يعمل أصدقاء تركيا في أوروبا على تسهيل عملية الانضمام. ففي نهاية المطاف، سوف تعمل عضوية تركيا المحتملة على تغيير ديناميكيات الاتحاد الأوروبي والمنطقة إلى الأفضل.
He applauded Spain's decision to facilitate the establishment of the new trilateral process of dialogue.
21 ونوه بقرار إسبانيا بتيسير البدء في عملية الحوار الثلاثية الجديدة.
The continued support of United Nations legal advisers will definitely help to facilitate that process.
وسيساعد استمرار عمل المستشارين القانونيين للأمم المتحدة بالتأكيد في تسهيل هذه العملية.
This cross checking process is designed to facilitate a comprehensive and coherent testing of the credibility of sources and the reliability of information collected.
وتستهدف عملية المضاهاة هذه تسهيل إجراء عملية شاملة ومتماسكة لمدى موثوقية المصادر وإمكانية التعويل على المعلومات التي تم جمعها.
The United Nations agencies will continue to provide the Department of Humanitarian Affairs with regular, monthly updates of this information, in agreed formats, in order to facilitate this process.
وستستمر وكاﻻت اﻷمم المتحدة في تزويد إدارة الشؤون اﻻنسانية شهريا بمعلومات منتظمة ومستكملة في أشكال متفق عليها بغية تيسير هذه العملية.
Desktop delivery of all essential information will facilitate the effective decision making process in field operations.
وستسهل إتاحة جميع المعلومات الجوهرية على الحواسيب المكتبية عملية صنع القرار بصورة فعالة في العمليات الميدانية.
Such a mechanism would greatly facilitate the mandate review process agreed to in the Summit Outcome.
وستيسر هذه الآلية بشكل كبير عملية استعراض الولايات المتفق عليها في نتائج مؤتمر القمة.
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral
٢ تقديــم المساعــدة والمشورة التقنية للدول لتيسير اشتراكهــا في عمليــة عقد المعاهدات المتعددة اﻷطراف
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral
٢ تقديم المساعـدة والمشـورة التقنيـة للـدول لتيسير اشتراكها في عملية عقد المعاهدات المتعددة اﻷطراف
Upon completion of this process, the Administration will assess whether additional changes to the journal voucher user session will be required to better facilitate postings.
ومتى اكتملت هذه العملية، ستقي م الإدارة ما إذا كانت ستلزم تغييرات إضافية في جلسة مستعملي قسائم اليومية من أجل زيادة تيسير إدخال البيانات.
This could facilitate an agreement among petrol sellers.
وهذا من شأنه أن يسه ل الاتفاق بين بائعي البنزين.
This will facilitate follow up action by headquarters.
وسيسهل ذلك إجراءات المتابعة التي يتخذها المقر.
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process.
وثمة حاجة ماسة لتشجيع المصالحة الوطنية وتيسيرها في إطار عملية مفتوحة وشاملة.
He continues to visit Liberia periodically as part of his regular consultations to facilitate the peace process.
ولا يزال يقوم بزيارات دورية لليبيريا في إطار مشاوراته المنتظمة من أجل تيسير عملية السلام.
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process.
ثمة حاجة قوية إلى تعزيز وتيسير المصالحة الوطنية في ظل عملية مفتوحة وشاملة.
The Assembly also urged the Secretary General to use his good offices to facilitate the withdrawal process.
كما حثت الجمعية العامة اﻷمين العام على استخدام مساعيه الحميدة في تيسير عملية اﻻنسحاب.

 

Related searches : Facilitate A Process - Facilitate The Process - This Will Facilitate - To Facilitate This - This Process - Process This Information - This Process Involves - Use This Process - This Process Continues - Following This Process - How This Process - Process This Order - Repeat This Process