Translation of "this will facilitate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Facilitate - translation : This - translation : This will facilitate - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This will facilitate coordination and evaluation
وذلك سيسهل التنسيق والتقييم
This will facilitate follow up action by headquarters.
وسيسهل ذلك إجراءات المتابعة التي يتخذها المقر.
This will also facilitate performance reporting in the future.
ومن شأن ذلك أن ي يسر أيضا التبليغ عن الأداء في المستقبل.
This, in turn, will facilitate the planning of interventions.
وسوف يسهل ذلك بدوره تخطيط المبادرات.
This will facilitate better planning and results at the field level.
وسييس ر ذلك تخطيطا ونتائج أفضل على المستوى الميداني.
This joint effort will facilitate more specific political and diplomatic action.
ومن شأن هذا الجهد المشترك أن ييسر العمل السياسي والدبلوماسي المحدد الهدف.
Such a definition will certainly facilitate the struggle against this global menace.
وهذا التعريف سييسر بالتأكيد مكافحة هذه البلية العالمية.
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage.
وستسهل هذه السياسة مواجهة الصعوبات في مرحلة مبكرة.
This will facilitate timely access by countries to critical information and lessons learned.
وسييسر ذلك حصول البلدان على المعلومات الخطيرة والدروس المستفادة في الوقت المناسب.
This will facilitate synergies among the two programmes and result in some savings.
وسيؤدي ذلك إلى تيسير التعاضد بين البرنامجين كما ستنشأ عنه بعض الوفورات.
This will also help national parliaments understand EU objectives and facilitate their legislative planning.
كما أن هذا سيساعد أيضا البرلمانات الوطنية على فهم أهداف الاتحاد الأوروبي وتيسير مخططاتهم التشريعية بما يتفق وهذه الأهداف.
We hope that this will facilitate an early and lasting solution acceptable to all.
ونأمل أن ي سهل هذا ايجاد حل مبكر ودائم يكون مقبوﻻ للجميع.
These consultations will facilitate a wide ranging exchange of views on this important issue.
وهذه المشاورات من شأنها أن تيسر التبادل الواسع لﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة.
This enhancement of Asia's financial infrastructure will facilitate greater trade for the region and will attract greater investment.
وسوف ييسر هذا التحسين للهياكل الأساسية المالية بآسيا زيادة التبادل التجاري للمنطقة كما أنه سيجتذب استثمارات أكبر حجما.
We will facilitate for him the easy end .
فسنسيره لليسرى للجنة .
We will facilitate for him the difficult end .
فسنسيره نهيئه للعسرى للنار .
We will facilitate for him the easy end .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
We will facilitate for him the difficult end .
وأما م ن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه ، وكذ ب بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسن ي س ر له أسباب الشقاء ، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار .
Russia will do its utmost to facilitate that.
وروسيا ستبذل قصارى جهدها لتيسير ذلك.
This database will facilitate greater understanding of the scope and nature of the problem and will enhance the ability to respond.
وستيسر قاعدة البيانات هذه تفهما أكبر لنطاق المشكلة وطبيعتها كما ستعزز القدرة على اﻻستجابة.
This should facilitate the election process.
إن هذا يسهل عملية اﻻنتخاب.
This would facilitate coordination and evaluation
ومن شأن ذلك أن يسهل التنسيق والتقييم
We believe that this will greatly facilitate our participation in a future universal nuclear related reporting system.
ونعتقد أن ذلك ييسر إلى حد بعيــد مشاركتنا في أي نظام يقام في المستقبل.
We anticipate that this effort will facilitate progress towards a political solution of the situation in Somalia.
ونتوقع أن يسهل هذا الجهد من إحـــراز تقـــدم صــوب إيجـاد حل سياسي للحالة في الصومال.
Ultimately, this will facilitate the progressive disengagement of the United Nations from its present role in Somalia.
وسيسهل هذا في نهاية المطاف تخلص اﻷمم المتحدة التدريجي من دورها الحالي في الصومال.
This will facilitate the periodic analysis of expenses to ensure that United Nations procedures are being followed.
وهذا ما سيسهل التحليل الدوري للنفقات ضمانا ﻻتباع اجراءات اﻷمم المتحدة.
Close cooperation with and proximity to the IAEA and its facilities will undoubtedly facilitate this work significantly.
وإن التعاون الوثيق مع الوكالة والقرب الجغرافي منها ومن مرافقها سيسهﻻن بﻻ ريب هذا العمــل تسهيﻻ كبيرا.
I remain hopeful, therefore, that the implementation process will now proceed vigorously and I will do my best to facilitate this process.
ولذلك فإني ﻻ أزال آمل في أن تمضي عملية التنفيذ اﻵن بقوة وسأبذل قصارى جهدي لتيسير تلك العملية.
This procedure will be reviewed in 2005 to assess its effectiveness to facilitate the efficient deployment of staff.
وسيجري استعراض هذا الإجراء في عام 2005 لتقييم فعاليته وتيسير نشر الموظفين بكفاءة.
It is expected that UNMIS will be able to facilitate AMIS efforts in this area beginning in early 2006.
ويتوقع أن تتمكن بعثة الأمم المتحدة من تمهيد الطريق أمام جهود بعثة الاتحاد الأفريقي في هذا المجال، ابتداء من أوائل عام 2006.
We hope that the appointment of the United Nations Special Coordinator will help facilitate the attainment of this goal.
ويحدونا اﻷمل في أن يساعد تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في تيسير تحقيق هذا الهدف.
This arrangement will facilitate the repatriation process and prevent interference on the part of those who oppose voluntary repatriation.
وسيسهل هذا اﻹجراء عملية العودة الى الوطن ويحول دون تدخل أولئك الذين يعترضون على العودة الطوعية الى الوطن.
Such investment will greatly facilitate social, environmental and economic linkages.
وسي ي سر هذا الاستثمار الروابط الاجتماعية والبيئية والاقتصادية إلى حد كبير.
Collaboration will continue with external partners to facilitate information sharing.
وسيستمر التعاون مع الشركاء الخارجيين من أجل تيسير تبادل المعلومات.
They will therefore greatly facilitate the development of electronic commerce.
ولذلك ستسه ل تلك الأحكام تطور التجارة الإلكترونية تسهيلا كبيرا.
The Ministers expressed the hope that this first agreement will facilitate additional agreements which, taken together, will constitute a comprehensive, just and lasting peace.
وأعرب الوزراء عن اﻷمل في أن يؤدي هذا اﻻتفاق اﻷول إلى تيسير التوصل إلى اتفاقات أخرى تشكل، مجتمعة، سلما شامﻻ وعادﻻ ودائما.
This could facilitate an agreement among petrol sellers.
وهذا من شأنه أن يسه ل الاتفاق بين بائعي البنزين.
This note is submitted to facilitate that process.
والمذكرة الحالية معروضة لتيسير هذه العملية.
Upon completion of this process, the Administration will assess whether additional changes to the journal voucher user session will be required to better facilitate postings.
ومتى اكتملت هذه العملية، ستقي م الإدارة ما إذا كانت ستلزم تغييرات إضافية في جلسة مستعملي قسائم اليومية من أجل زيادة تيسير إدخال البيانات.
It is expected that this endeavour will facilitate cooperation among partners, thereby minimizing the overlap of efforts and maximizing effect.
ومن المتوقع أن يسهل هذا المسعى التعاون بين الشركاء، مما يقلل إلى أدنى حد تداخل الجهود ويحقق أقصى قدر من التأثير.
This forum will help to facilitate dialogue and ensure the participation of all Guatemalans in the solution of national problems.
وسيساعد هذا المحفل على تسهيل الحوار، وكفالة مشاركة جميع الغواتيماليين في حل المشاكل الوطنية.
4. The Minister of Defence shall issue the directives which will facilitate the implementation of the provisions of this Decree.
رابعا لوزير الدفاع إصدار التعليمات لتسهيل تنفيذ أحكام هذا القرار.
The resolution we have just adopted will facilitate such a transformation.
والقرار الذي اتخذناه توا سيسهل هذا التحول.
The Friends are committed to facilitate this essential task.
ويلتزم اﻷصدقاء بتسهيل هذه المهمة اﻷساسية.
This would, of course, greatly facilitate any negotiating process.
وبطبيعة الحال فإن هذا من شأنه أن يسهل إلى حد كبير أية عملية تفاوض.

 

Related searches : Will Facilitate - To Facilitate This - Facilitate This Process - This Will Change - This Will Inform - This Will Remain - Hopefully This Will - This Will Avoid - This Will Prevent - This Will See - This Will Determine - This Will Show - This Will Need