Translation of "this will prevent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Suppress images Selecting this will prevent Konqueror from loading images. | ألغ الصور اختيار هذا سيمنع كنكرر من تحميل الصور. |
Suppress background images Selecting this option will prevent Konqueror from loading background images. | ألغ صور الخلفية اختيار هذا الخيار سيمنع كنكرر من تحميل صور الخلفية. |
This Conference will showcase the latest research and effective practices to prevent family violence. | ومن المتوقع أن يستعرض آخر البحوث والممارسات الفعالة لمنع العنف الأسري. |
Support programmes will be developed to prevent and combat this discriminatory practice towards women. | وستعد برامج داعمة لمنع ومكافحة هذه الممارسة التمييزية ضد النساء. |
That will prevent almost all crime. | هذا سيمنع كل الجرائم تقريبا |
Need to prevent this. | لا بـ د أن نمنـع ذلـك. |
So, will anything prevent inequality from widening? | وبالتالي، فهل هناك أي شيء قادر على منع اتساع فجوة التفاوت |
To achieve this goal, efforts will be stepped up to prevent and counter violence against women. | ومن أجل الحصول على هذا الهدف، ينبغي زيادة الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة والتصدي له. |
Yet simple oral rehydration will prevent most deaths. | بيد أن اﻹماهة الفموية البسيطة من شأنها أن تمنع معظم الوفيات. |
During the car s lifetime, this will prevent 11 tons of CO2 emissions, or about 44 of climate damage. | وعلى مدى العمر الافتراضي للسيارة، فإن هذا المستوى من شأنه أن يمنع 11 طنا من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، أو ما يعادل نحو 44 يورو من الضرر المناخي. |
and no one will be able to prevent it . | ماله من دافع عنه . |
and no one will be able to prevent it . | إن عذاب ربك أيها الرسول بالكفار ل واقع ، ليس له م ن مانع يمنعه حين وقوعه ، يوم تتحرك السماء فيختل نظامها وتضطرب أجزاؤها ، وذلك عند نهاية الحياة الدنيا ، وتزول الجبال عن أماكنها ، وتسير كسير السحاب . |
Check this option to disable the skip shortcut. This way you can prevent skipping the break. Instead it will lock the screen. | ك ش خيار إلى تعطيل تخط مختصر هذا اتقاء ، تجنيب توق ف بدلا من ذلك الإيطالية قفل شاشة. |
BALI This month s international meeting in Bali will set a framework that will attempt to prevent the impending disaster of global warming climate change. | بالي ـ في إطار الاجتماع الدولي الذي ينعقد هذا الشهر في بالي من المقرر أن يتم وضع إطار العمل اللازم لمحاولة منع الكارثة الوشيكة المتمثلة في الاحترار العالمي تغير المناخ. |
Sudan reaffirms that the refusal to delete the paragraphs attacking Islam will prevent Sudan from cooperating with this Rapporteur. | وعليه فإن السودان يؤكد مرة أخرى أن عدم إزالة الفقرات المسيئة لﻹسﻻم سيظل حائﻻ دون تعاون السودان مع هذا المقرر. |
This arrangement will facilitate the repatriation process and prevent interference on the part of those who oppose voluntary repatriation. | وسيسهل هذا اﻹجراء عملية العودة الى الوطن ويحول دون تدخل أولئك الذين يعترضون على العودة الطوعية الى الوطن. |
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent collapse. | والحقيقة أن العديد من الأنظمة الديمقراطية في آسيا لن يتسنى لها أن تتجنب الانهيار إلا من خلال إعادة بناء وتنظيم مؤسساتها الحاكمة. |
I want to prevent this shit from happening. | فأنا أريد منع مثل هذه الفظائع من الحدوث. |
This is a new program, and it remains to be seen how well it will work to prevent future defaults. | وهذا برنامج جديد، لذا يتعين علينا أن ننتظر لكي نرى مدى نجاحه في منع المزيد من حالات التخلف عن السداد في المستقبل. |
To this end, international electoral observation will be desirable to help ensure that the electoral authorities prevent and correct irregularities. | وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من المستصوب وجود مراقبة دولية للانتخابات لمساعدة السلطات الانتخابية على منع المخالفات وتصحيحها. |
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse. | ولن تتمكن العديد من الأنظمة الديمقراطية في آسيا من تجنب الانهيار إلا من خلال إعادة بناء وتنظيم مؤسساتها الحاكمة. |
Comment by the Administration. UNRWA will amend the closure instructions for the next biennium to prevent a recurrence of this practice. | 415 تعليقات الإدارة ستعدل الوكالة تعليمات الإقفال لفترة السنتين المقبلة لمنع تكرار حدوث ذلك. |
Senhor, we did all we could to prevent this. | لقد فعلنا ما بوسعنا يا سيدي لمنع هذا |
Thus, the policy response will be too little, and will come too late, to prevent it. | وهذا يعني أن الاستجابة السياسية سوف تكون ضئيلة للغاية ولن تأتي إلى بعد ضياع الفرصة لمنع الركود. |
Will parliamentarians become mere spokesmen of corporate interests? Is there any mechanism within the US Constitution, or other constitutions, to prevent this? | ولكن هل يتحول البرلمانيون إلى ناطقين باسم المصالح الشركاتية وهل توجد أي آلية في الدستور الأميركي، أو أي دستور آخر، لمنع هذا |
Simply knowing that we are dying in the countries of the South on this planet will not prevent us from being buried. | فمجرد معرفتنا أننا سنموت في بلدان الجنوب من هذا الكوكب لن تمنعنا من أن ندفن. |
The Committee trusts that this matter will be pursued diligently and that strict controls will be put in place to prevent future misuse of general temporary assistance funds. | واللجنة على ثقة من أنه ستتم متابعة هذه المسألة بنشاط ووضع ضوابط صارمة لمنع إساءة استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة مستقبلا. |
This must change if Russia is to prevent future Beslans. | ولابد وأن يتغير هذا إن كان لروسيا أن تنجح في منع أحداث أخرى كالتي وقعت في بيسلان في المستقبل. |
This isn't technology for communication it's technology to prevent it. | هذا ليست تقنية للاتصالات إنها تقنية لمنع ذلك |
Very foreseeing of her to prevent my grandfather drinking this. | توقع رائع منها.لتمنع جدي من شرب هذا |
I might have been able to help prevent all this. | ربما امكننى المساعدة فى منع كل هذا |
Yet this will occur too slowly to prevent a rapid rise in unemployment and a massive shortfall of production relative to potential output. | بيد أن حدوث هذا التغيير سوف يكون أبطأ من أن يتمكن من منع الارتفاع السريع لمعدلات البطالة والعجز الهائل في الإنتاج نسبة إلى الناتج الممكن. |
Of course, transparency alone cannot prevent this, but it will show everyone how much the rulers are getting, and who is funding them. | وبطبيعة الحال، لا تكفي الشفافية وحدها لمنع هذا، ولكنها تظهر للجميع حجم ما يحصل عليه الحكام والجهات التي تمولهم. |
This is important because it will prevent the accused from sitting in prison forever and insists that the prosecution proceed with undue delay. | هذا مهم لأنه سوف يمنع المتهم من المكوث في السجن إلى الأبد ويصر على مضي النيابة دون تأخير لا مبرر له. |
Of course, such a convention will not prevent all future acts of terrorism. | بطبيعة الحال، لن تمنع هذه الاتفاقية كافة أشكال الأعمال الإرهابية في المستقبل. |
The tool we need to limit, manage and prevent disasters is political will. | والأداة التي تلزمنا للحد من الكوارث وإدارتها ومنعها هي الإرادة السياسية. |
The inevitability of punishment will help to prevent the recurrence of such atrocities. | ذلك أن حتمية العقاب ستساعد على منع تكرار تلك اﻷعمال الوحشية. |
Specific efforts will be made to prevent girls from dropping out of school. | وسوف تبذل جهود محددة للحيلولة دون انقاطاع البنات عن الدراسة. |
For will not his angels save you from falling and prevent your death? | لأ ن ه م ك ت وب أ ن ه ي وص ي م لا ئ ك ت ه ب ك ف ع ل ى أي اد يه م ي ح م ل ون ك ل ك ي لا ت ص د م ب ح ج ر ر ج ل ك |
It is therefore our fervent hope that, even at this late hour, renewed impetus will once again be found to prevent and eradicate this condition of human misery. | لذلك يحدونا وطيد اﻷمل في أن تظهر مرة أخرى، حتى في هذا الوقت المتأخر، قوة دفع متجددة للعمل على منع حالة البؤس اﻻنساني هذه واستئصالها. |
We must prevent all attempts to impose decisions on this Assembly. | ويجب أن نحول دون أي محاولة لفرض قرارات على هذه الجمعية. |
It is not in our power to prevent this from happening. | وليس بمقدورنا أن نمنع حدوثها. |
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement. | ٨ ﻻ يمنع اﻻستئناف ضد هذا القرار تنفيذه. |
So how to prevent this is really a great notion, right? | وكانت تتركز عن كيفية تجنب و حماية هؤلاء الاشخاص ، إنه مفهوم رائع ! أليس كذلك |
On this occasion, I would express the hope that the international community will strengthen its efforts to protect the environment and prevent natural disasters. | وبهذه المناسبة، أود أن أعرب عن أملنا في أن يعزز المجتمع الدولي جهوده لحماية البيئة والوقاية من الكوارث الطبيعية. |
Related searches : Will Prevent - Will Help Prevent - Will Not Prevent - This Can Prevent - This Will Change - This Will Inform - This Will Remain - Hopefully This Will - This Will Avoid - This Will See - This Will Determine - This Will Show - This Will Need