Translation of "facilitate the process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Facilitate - translation : Facilitate the process - translation : Process - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This should facilitate the election process.
إن هذا يسهل عملية اﻻنتخاب.
Can South South cooperation facilitate the process?
هل يمكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يسه ل هذه العملية
This note is submitted to facilitate that process.
والمذكرة الحالية معروضة لتيسير هذه العملية.
Finally, the resolution calls upon the Secretariat to facilitate this process.
وأخيرا يدعو القرار اﻷمانة إلى تيسير هذه العملية.
This would, of course, greatly facilitate any negotiating process.
وبطبيعة الحال فإن هذا من شأنه أن يسهل إلى حد كبير أية عملية تفاوض.
The process should facilitate progress towards the restoration of a lasting peace.
ومن شأن هذه العملية أن تيسر إحراز تقدم نحو إحلال سلام دائم.
(d) The need for skills and training to facilitate the coordination process
)د( الحاجة الى توفر المهارات والتدريب لتيسير عملية التنسيق
In order to facilitate this improved dance date getting process,
ولكي نحسن ونرفع من فرص تلك المواعيد لحفلات الرقص
Integrating this experience into the psychotherapeutic process might facilitate subsequent behavioral changes.
ودمج هذه الخبرة في عملية العلاج النفسي قد يسهل تغيرات سلوكية لاحقة.
The Centre organized a series of expert group meetings to facilitate the process.
ونظم المركز سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء لتيسير هذه العملية.
I appointed three international judges to the Electoral Tribunal to facilitate the process.
وقد عينت ثﻻثة قضاة دوليين في المحكمة اﻻنتخابية لتيسير العملية.
Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process.
والتدابير المتخذة بموجب المادة 2 لضمان المشاركة تيسر هذه العملية.
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process
٢ تقديم المساعـــدة والمشورة التقنية للدول لتيسير اشتراكهـا فــي عمليــة عقــد المعاهدات المتعددة
Information sharing between the UNHCR Offices in Algeria and Mali should facilitate this process.
وسوف تؤدي المشاركة في المعلومات بين مكاتب المفوضية في الجزائر ومالي إلى تسهيل هذه العملية.
Many people believed such a process would facilitate legal action against them.
وقد اعتبر العديد من الناس أن هكذا خطوة من شأنها تسهيل اتخاذ اجراءات قانونية بحقهم.
He applauded Spain's decision to facilitate the establishment of the new trilateral process of dialogue.
21 ونوه بقرار إسبانيا بتيسير البدء في عملية الحوار الثلاثية الجديدة.
It would be a wise step for Turkey s European friends to facilitate the accession process.
وسوف يكون من الحكمة أن يعمل أصدقاء تركيا في أوروبا على تسهيل عملية الانضمام. ففي نهاية المطاف، سوف تعمل عضوية تركيا المحتملة على تغيير ديناميكيات الاتحاد الأوروبي والمنطقة إلى الأفضل.
The continued support of United Nations legal advisers will definitely help to facilitate that process.
وسيساعد استمرار عمل المستشارين القانونيين للأمم المتحدة بالتأكيد في تسهيل هذه العملية.
Our congratulations go to those who have worked tirelessly to facilitate this process.
نتوجه بالتهاني ﻷولئك الذي عملوا دون كلل لتيسير هذه العملية.
I remain hopeful, therefore, that the implementation process will now proceed vigorously and I will do my best to facilitate this process.
ولذلك فإني ﻻ أزال آمل في أن تمضي عملية التنفيذ اﻵن بقوة وسأبذل قصارى جهدي لتيسير تلك العملية.
Such a mechanism would greatly facilitate the mandate review process agreed to in the Summit Outcome.
وستيسر هذه الآلية بشكل كبير عملية استعراض الولايات المتفق عليها في نتائج مؤتمر القمة.
The Assembly also urged the Secretary General to use his good offices to facilitate the withdrawal process.
كما حثت الجمعية العامة اﻷمين العام على استخدام مساعيه الحميدة في تيسير عملية اﻻنسحاب.
Desktop delivery of all essential information will facilitate the effective decision making process in field operations.
وستسهل إتاحة جميع المعلومات الجوهرية على الحواسيب المكتبية عملية صنع القرار بصورة فعالة في العمليات الميدانية.
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral
٢ تقديــم المساعــدة والمشورة التقنية للدول لتيسير اشتراكهــا في عمليــة عقد المعاهدات المتعددة اﻷطراف
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral
٢ تقديم المساعـدة والمشـورة التقنيـة للـدول لتيسير اشتراكها في عملية عقد المعاهدات المتعددة اﻷطراف
These proposals, which could be funded from existing budgetary resources, would facilitate that process.
ومن شأن هذه المقترحات التي يمكن تمويلها بموارد ميزانية قائمة أن تيسر تلك العملية.
The promulgation of legislation to facilitate the process of releasing persons remanded in custody by the criminal court
صدور تشريعات تسهل عملية إخلاء سبيل الموقفين أمام محكمة الجنايات بما يتوافق وغايات التوقيف الاحتياطي.
Other delegations considered that the programme of work would facilitate the process of review of the programme budget.
واعتبرت وفود أخرى أن برنامج العمل سيسهل عملية استعراض الميزانية البرنامجية.
He continues to visit Liberia periodically as part of his regular consultations to facilitate the peace process.
ولا يزال يقوم بزيارات دورية لليبيريا في إطار مشاوراته المنتظمة من أجل تيسير عملية السلام.
Bhutan is also in the process of seeking membership to the INTERPOL, which would facilitate information exchange mechanisms.
وتسعي بوتان أيضا للانضمام لعضوية المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، مما سوف يسهل آليات تبادل المعلومات.
The Board is concerned that the current accounting and reporting arrangements for UNDCP do not facilitate this process.
والمجلس يشعر بالقلق ﻷن الترتيبات الحالية للمحاسبة وتقديم التقارير، المعمول بها لدى البرنامج، ﻻ تيسر من هذه العملية.
18. The FCCC interim secretariat would be requested to coordinate and facilitate the process for in depth reviews.
٨١ سي طلب إلى اﻷمانة المؤقتة لﻻتفاقية القيام بتنسيق وتيسير عملية إجراء اﻻستعراضات المتعمقة.
In addition, several host cellular proteins have been shown to interact with IN to facilitate the integration process.
بالإضافة إلى ذلك، أظهرت العديد من البروتينات الخلوية المضيفة تفاعلا مع IN لتسهيل عملية الاندماج.
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral treaty making
٢ تقديــــم المساعـــدة والمشـــورة التقنية للدول لتيسير اشتراكها في عملية عقد المعاهدات المتعددة اﻷطراف
For my part, I shall continue to provide all necessary assistance to facilitate the success of the transitional process.
ومن جهتي، فسأواصل تقديم كل المساعدة الﻻزمة لتيسير نجاح العملية اﻻنتقالية.
We welcome the Secretary General apos s readiness to provide his good offices to facilitate the process of withdrawal.
ونحن نرحب باستعداد اﻷمين العام لتقديــم مساعيه الحميدة لتسهيل عملية اﻻنسحاب.
The new peace process would facilitate the work of UNCTAD in this field and generate new demands upon it.
ومن شأن عملية السﻻم الجديدة أن تيسر عمل اﻷونكتاد في هذا الميدان وأن تولد طلبات جديدة عليه.
This arrangement will facilitate the repatriation process and prevent interference on the part of those who oppose voluntary repatriation.
وسيسهل هذا اﻹجراء عملية العودة الى الوطن ويحول دون تدخل أولئك الذين يعترضون على العودة الطوعية الى الوطن.
The activities of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations are designed to facilitate this process.
إن اﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة التحضيرية لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ترمي إلى تيسير هذه العملية.
The software was built to facilitate public consultation during the Version 3 draft process of the GNU General Public License.
تم بناء البرنامج لتسهيل التشاور مع الجمهور من خلال مشروع عملية الإصدار 3 من رخصة جنو العمومية العامة.
Please note that submission of credentials prior to the Conference would greatly facilitate the advance clearing process by the secretariat.
مع رجاء ملاحظة أن تقديم أوراق الاعتماد قبل افتتاح المؤتمر من شأنه أن ييسر كثيرا من تقدم عملية التسجيل من جانب الأمانة.
Additional directives are given by the Department as and when necessary in order to facilitate an efficient liquidation process.
وتصدر الإدارة أوامر توجيهية إضافية عند الضرورة لتسهيل إجراء عملية تصفية فعالة.
The secretariat informed the GoE that it intended to facilitate the process by posting the national reports on the UNCCD website.
76 أبلغت الأمانة فريق الخبراء بعزمها على تيسير العملية بوضع التقارير الوطنية على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
The Council also urges the authorities in Belgrade to do their utmost to facilitate this process, and to engage constructively.
كما يحث المجلس السلطات في بلغراد على بذل قصارى جهدها في تيسير هذه العملية، وعلى الانخراط فيها بشكل إيجابي.
(b) The Security Council may need to provide temporary peace keeping forces in order to facilitate the process of withdrawal
)ب( أن ينظر مجلس اﻷمن في أمر احتياجه الى توفير قوات مؤقتة لصيانة السلم بقصد تيسير عملية اﻻنسحاب

 

Related searches : Facilitate This Process - Facilitate The Integration - Facilitate The Completion - Facilitate The Attainment - Facilitate The Acquisition - Facilitate The Achievement - Facilitate The Creation - Facilitate The Ease - Facilitate The Needs - Facilitate The Use - Facilitate The Provision - Facilitate The Implementation