Translation of "even when considering" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Considering - translation : Even - translation : Even when considering - translation : When - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's not exactly even, considering' I'm your blood son! | ليس تعادلا تماما اخذا بالاعتبار اني ابن دمك |
I just want to say thanks for even considering it. | وأردت أن أقول شكرا حتى لأخذ الأمر في الإعتبار. |
When I was considering a career in the art world, | خلال تفكيري بالعمل في مجال الفن |
When considering Yemen s future, therefore, the stakes could hardly be higher. | لذا، فلابد وأن ندرك حين نتأمل في مستقبل اليمن أن المخاطر هائلة. |
When considering future claims of amazing new fuels or inventions, ask | وعند النظر إلى مزاعم المستقبل من نفط جديد أو اختراعات مذهلة نسأل |
This is true even considering that women form the majority of higher level graduates. | ويصدق هذا القول حتى مع الأخذ في الاعتبار بأن النساء يشكلن أغلبية المتخرجين من مستويات التعليم الأعلى. |
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law. | ومع ذلك، فما زالت الهيئات التشريعية تلزم جانب الحذر حين تفكر في التغييرات المحتمل إدخالها على القانون. |
This is even truer considering the Red Cross has its own wounded to care for, | وننتظر الناس كي يحضروا أقاربهم المحتاجين للعناية إلينا وغالبا ما يحملونهم ويجيئون مشيا على الأقدام. |
You brought Ha Ni back in without even asking, or considering my feelings on the matter. | لقد أعدتي ها ني إلى المنزل حتى بدون إستشارتي أو وضع إعتبار لمشاعري إتجاه هذا الأمر |
Even when you sleep. | حتى عندما تنام |
By considering a living community sovereign, nationalism implicitly but drastically reduced the relevance of God even when combined with religion and presented in a religious idiom, it was essentially secular. | ومن خلال مراعاة سيادة المجتمع الحي، عملت القومية بشكل ضمني ولكنه متطرف على التقليل من أهمية الرب وحتى عندما اقترنت بالدين وق د م ت بلغة دينية فإنها كانت في الأساس علمانية. |
We would therefore be considering your suggestion when we come to the relevant paragraphs. | وبالتالي، سوف ننظر في اقتراحكم عندما نصل إلى الفقرات ذات الصلة. |
even when it's so hard. | حتى إن كان ذلك صعبا جدا. |
Show even when nothing printing | أظهر حتى و إن كان لا يوجد شيء للطباعة |
Even when we broke up... | ..حتى ونحن مفترقين |
Or even when it's raining? | أو حتى بيوم ممطر |
Considering | إذ ترى |
The Committee shall meet in camera when considering the communications provided for in this article. | 4 تعقد اللجنة جلساتها سرا عندما تدرس البلاغات المنصوص عليها في هذه المادة. |
(iii) The principles of IHL must be applied rigorously when undertaking targeting planning particularly when considering the destruction of enemy stockpiles | 3 يجب تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي بصرامة عند التخطيط للاستهداف ولا سيما عند التفكير في تدمير مخزونات العدو |
This is necessary and even vital, considering that UNITAR depends on voluntary contributions, with payments made throughout the year. | وهذا الأمر ضروري بل حيوي نظرا إلى أن المعهد يعتمد على تبرعات ت قد م على امتداد العام. |
With such firepower, how could even Mother Theresa, or Mickey Mouse, avoid hitting all those civilians, considering the ... situation? | لم تعان حماس من هذا الهجوم وبالتأكيد لم تخسر شعبيتها |
But considering even just the discord with the Gold Party, I can't cancel the citizen's vote at this point. | لكن لا يمكننا الغاء الاستفتاء بسبب خلافنا مع حزب غيوم جا |
Even when the sun is shining, | حتى عندما تكون الشمس مشرقة |
When I showed an even function, | عندما وضحت لكم دالة رياضية زوجية |
That even when you have everything... | ..حتى عندما تمتلك كل شيء |
They work even when you sleep. | حتى أثناء النوم |
You play even when it's raining? | تلعبون حتى و المطر يتساقط |
Even when on its worst behavior, | وحتى في أسوأ تصرفات أمريكا |
When he wasn't even my type. | حتى انه ليس من نوعي المفضل |
She can even meditate when convenient. | يمكنها حتى أن تتأمل على راحتها . |
It's even better when you help. | إنه يصبح أفضل عندما تقوم بالمساعدة |
Even when you were a baby. | حتى ..عندما كنت طفلا . |
Even when the soldiers took you, | حتى لو قبض عليك الجنود |
The international community must appreciate the scope and magnitude of the problems when considering assistance requirements. | ٢٢ وأضاف قائﻻ إنه ﻻ بد أن يقدر المجتمع الدولي نطاق المشاكل وحجمها عند النظر في متطلبات المساعدة. |
I'm considering... | أنا أنظر ... |
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty. | هي بجرأة, بشكل لايرف, بمشاكسة حتى بغضب حتى عندما فرغت قنينتها |
Don t even start considering such silly ideas like substituting soft drinks for rice, despite what a newspaper infographic may imply. | لا تشرعوا حتى في النظر في هذه الأفكار السخيفة مثل استبدال تناول الأرز بالمشروبات الغازية، على الرغم مما ت وحي به المعلومات البيانية في الصحيفة. |
Their Fuel Measurement and Sampling (FMS) questionnaire describes the information they look for when considering such proposals. | إستطلاعهم لقياس وتجزئة الوقود (FMS) يصف المعلومات التي يبحثون عنها عندما يأخذون في الاعتبار مقترحات كهذه. |
A long term perspective is necessary when considering investments in the areas of education, health and migration. | ومن الضروري أن ي نظر في الاستثمارات في مجالات التعليم والصحة والهجرة من منطلق طويل الأجل. |
Mr. Bossano criticized any reference to the Treaty of Utrecht when considering the future of Gibraltar. 8 | وانتقد السيد بوسانو أي إشارة إلى معاهدة اوترخت عند النظر في مستقبل جبل طارق.)٨( |
Even when I received that sudden proposal... | حتى عندما تلقيت الخطوبه فجأة |
Even when I do an art show, | حتى عندما أقوم بعرض فني |
Even when the kid's a people eater? | حتى لو كان أبناؤهم آكلين لحوم البشر |
When I cannot even find the door. | أنا لا أستطيع حتى أن أجد الباب |
When you're little, we even wash you! | و نغسلكم شخصيا عندما تكونوا صغارا |
Related searches : Even Considering - When Considering - Even When - When Considering Whether - When Considering Only - When Considering That - Especially When Considering - Even When You - Even Then When - Even When Not - So Even When - But Even When - And Even When - Even Though When