Translation of "when considering only" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

No, it's pretty! Considering that it's done by only half price.
لا..إنه جميل
When I was considering a career in the art world,
خلال تفكيري بالعمل في مجال الفن
When considering Yemen s future, therefore, the stakes could hardly be higher.
لذا، فلابد وأن ندرك حين نتأمل في مستقبل اليمن أن المخاطر هائلة.
When considering future claims of amazing new fuels or inventions, ask
وعند النظر إلى مزاعم المستقبل من نفط جديد أو اختراعات مذهلة نسأل
Seriously considering only complimenting our mothers, because whether you like it or not,
أفكر جديا في مدح أمهاتنا فقط، لأنه سواء رغبت في ذلك أم لا،
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law.
ومع ذلك، فما زالت الهيئات التشريعية تلزم جانب الحذر حين تفكر في التغييرات المحتمل إدخالها على القانون.
We're not considering the negative square root of this, because when you take the square root of both sides to get here, we're only taking the principal root.
ولن ناخذ باعتبارنا الجذر التربيعي السالب لانه عندما نأخذ الجذر التربيعي لكلا الطرفين حتى نصل هنا، نكون قد اخذنا الجذر الاساسي فقط
We would therefore be considering your suggestion when we come to the relevant paragraphs.
وبالتالي، سوف ننظر في اقتراحكم عندما نصل إلى الفقرات ذات الصلة.
Considering
إذ ترى
The Committee shall meet in camera when considering the communications provided for in this article.
4 تعقد اللجنة جلساتها سرا عندما تدرس البلاغات المنصوص عليها في هذه المادة.
(iii) The principles of IHL must be applied rigorously when undertaking targeting planning particularly when considering the destruction of enemy stockpiles
3 يجب تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي بصرامة عند التخطيط للاستهداف ولا سيما عند التفكير في تدمير مخزونات العدو
The goals of the road map would not be met by considering only one of the parties.
إن الاهتمام بجانب واحد لن يمكن من الوصول إلى الأهداف التى حددتها خارطة الطريق.
Only When Moving Windows
فقط عند تحريك النوافذ
Only when moving windows
ممك ن دائما
Only when you're happy.
فقط عندما تكونان سعيدان .
Only when I'm working.
فقط عندما أعمل
Only when I work.
عندما أعمل فقط .
The international community must appreciate the scope and magnitude of the problems when considering assistance requirements.
٢٢ وأضاف قائﻻ إنه ﻻ بد أن يقدر المجتمع الدولي نطاق المشاكل وحجمها عند النظر في متطلبات المساعدة.
I'm considering...
أنا أنظر ...
In our view, the international community should be considering one proposal only for an international conference on migration.
إن المجتمع الدولي ينبغي، في رأينا، أن ينظر في اقتراح واحد فقط لعقد مؤتمر دولي معني بالهجرة.
Snap windows only when overlapping
اجذب النوافذ فقط عندما تكون تغطي بعضها
Only when they are stubborn.
حين يكونون عنيدون فقط
Only 23 when it happened.
حصل في سن ال 23 فقط.
Only when they're dyin', Joker.
فقط عندما يموتون، جوكر
Only when I carry it.
فقط عندما أحملها
In order to show that the Convention was a viable instrument, the Committee must demonstrate its relevance to the current situation of migrants, which could occur only through its application when considering reports.
فمن أجل إبراز صك سليم يجب على اللجنة أن تثبت أنه يمت بصلة إلى الحالة الراهنة للمهاجرين، وهو أمر لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال تطبيقها عند النظر في التقراير.
Their Fuel Measurement and Sampling (FMS) questionnaire describes the information they look for when considering such proposals.
إستطلاعهم لقياس وتجزئة الوقود (FMS) يصف المعلومات التي يبحثون عنها عندما يأخذون في الاعتبار مقترحات كهذه.
A long term perspective is necessary when considering investments in the areas of education, health and migration.
ومن الضروري أن ي نظر في الاستثمارات في مجالات التعليم والصحة والهجرة من منطلق طويل الأجل.
Mr. Bossano criticized any reference to the Treaty of Utrecht when considering the future of Gibraltar. 8
وانتقد السيد بوسانو أي إشارة إلى معاهدة اوترخت عند النظر في مستقبل جبل طارق.)٨(
I'm considering it.
آمل ذلك
Only when the taskbar is full
فقط عندما يمتلئ شريط المهام
Only when I smoke cigarette butts.
فقط عندما أدخ ن أعقاب السجائر
This means that, when considering a new eastern policy, the European Union must focus first and foremost on Ukraine.
وهذا يعني أن الاتحاد الأوروبي لابد وأن يركز في المقام الأول على أوكرانيا حين يفكر في انتهاج سياسة شرقية جديدة .
It expected the Secretariat, when considering security and safety strengthening projects, to take account of the capital master plan.
وأنه يتوقع من الأمانة العامة، عند النظر في مشاريع تعزيز الأمن والسلامة، أن تراعي المخـطط العام لتجديد مباني المقر.
This open ended approach enabled States to exercise flexibility when considering different proposals made during the formal negotiation process.
وهذا النهج المفتوح المدى قد مكن الدول من ممارسة المرونة عند النظر في المقترحات المختلفة التي طرحت أثناء عملية التفاوض الرسمية.
This oversight is difficult to justify when considering the social topics that are of concern to the international community.
وهذا تقصير يصعب تبريره، اذ يستلزم اﻷمر النظر في المواضيع اﻻجتماعية التي تشغل بال المجتمع الدولي.
They are worth considering.
والواقع أنها نتائج جديرة بالدراسة والتمحيص.
ANOTHER SCENARIO WORTH CONSIDERING
سيناريو آخر مهم
considering everyone has lost.
كون الكل خسران.
considering everyone has runaway.
كون الكل هربان.
Keep considering the root...
لكن ما هو مصدر هذا العجز السياسي
I've been considering it.
كنت افكر في هذا
It's all right, considering.
لا بأس به
Considering everything, you know?
بالنظر لكافة الاعتبارات ، أتدرين
many posts when only one is useful
بوستات كثيره والفائده بوست واحد فقط

 

Related searches : When Considering - Considering Only - Only When - When Considering Whether - Even When Considering - When Considering That - Especially When Considering - And Only When - Only Then When - Only When Needed - But Only When - Only When Requested - Under Considering