Translation of "establish the case" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Case - translation : Establish - translation : Establish the case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is in any case time to establish closer relations between the two organizations. | وعلى أية حال فقد حان الوقت ﻹقامة عﻻقات أوثق بين المنظمتين. |
The need to establish a verification system for the Convention on biological weapons is a case in point. | وتعتبر الحاجة إلى إقامة نظام للتحقق من أجل اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، من اﻷمثلة على ذلك. |
Establish a database of successful case studies that might serve as resource for other South Asian countries that are facing similar minority problems | أن تنشئ قاعدة بيانات تتضمن دراسات حالة كللت بالنجاح يمكن أن تكون بمثابة مورد لبلدان أخرى في جنوب آسيا تواجه مشكلات أقليات مماثلة |
The current test case is the situation in Sudan s Darfur region, where diplomats are trying to establish a joint peacekeeping force under the UN and the African Union. | ويشكل الموقف في إقليم دارفور بالسودان اختبارا جديدا ، حيث يحاول الدبلوماسيون تشكيل قوة حفظ سلام مشتركة تحت لواء الأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي. |
It has decided, further, to establish a case file on the environment issue with a view to submitting it to the International Court of Justice at The Hague. | كما قرر إنشاء ملف قضية بشأن مسألة البيئة بغية تقديمه لمحكمة العدل الدولية في ﻻهاي. |
In order to establish his allegation, the appellant should have proved that his case was the same as that of the cases in respect of which the relevant agreement was applied. | ولكي يثبت المدعي زعمه، كان ينبغي أن يبرهن على أن حالته مماثلة للحالات التي ط بق عليها الاتفاق الجماعي. |
Establish roadblocks. | اقم حواجز الطريق. |
In this case, Abbas would leave Annapolis in a stronger position and thus be better able to negotiate with Hamas to establish a national unity government. | في هذه الحالة، سوف يغادر عباس أنابوليس وهو في موقف أقوى يسمح له بالتفاوض مع حماس لتشكيل حكومة وحدة وطنية. |
However, in the present case, the Panel does not consider that the evidence provided by Kuwait is sufficient to establish the nature and extent of the damage for which it seeks compensation. | بيد أن الفريق، في الحالة موضع النظر، يرى أن الأدلة التي قدمتها الكويت غير كافية لإثبات طبيعة ونطاق الضرر الذي تطلب تعويضا عنه. |
It was also suggested that criteria be established for identifying, in case of damage, the forum States because, as currently formulated, that paragraph seemed to establish universal civil jurisdiction. | واقترح أيضا وضع معايير لتحديد دول المحكمة، في حالة الضرر، لأن الفقرة بصيغتها الحالية تقيم فيما يبدو اختصاصا مدنيا عالميا. |
Fifty States confirmed that they could establish jurisdiction in such a case, some of them noting that they had in any event no bar on the extradition of nationals. | 47 وأكدت خمسون دولة أنها تستطيع تأكيد سريان ولايتها القضائية في مثل تلك الحالة، ولاحظ بعضها أنه ليست لديها، على أي حال، حظر على تسليم رعاياها. |
Even in the case of those bilateral treaties intended to establish a permanent condition of things, there is nothing to prevent a victorious belligerent from dissolving them in the peace treaty. | وحتى في حالة المعاهدات الثنائية التي كان الهدف منها إنشاء وضع دائم، لا شيء يمنع الطرف المنتصر من إنهائها في معاهدة السلام. |
The possibility to establish an independent Office of the Prosecutor, which would appoint the prosecutor in a given case by a certain procedure, could be provided for under the statute of the court. | ويمكن النص في النظام اﻷساسي للمحكمة على إمكانية إنشاء مكتب ادعاء مستقل يقوم بتعيين المدعي في أية قضية معينة باتباع إجراء معين. |
Bekker, supra note 132, at 557 (noting that this was the first ICJ case ever to rely exclusively on a compromissory clause in a bilateral commercial treaty to establish jurisdiction. | () Bekker، الحاشية 132 أعلاه، الصفحة 557. |
In the case of regional fisheries management organizations without such competence, their members are called upon to expand their competence, where appropriate, and in the case of high seas areas not covered by such organizations, relevant States are called upon to establish them, where necessary and appropriate. | وفي حالة المنظمات الإقليمية لإدراة مصائد الأسماك التي ليس لديها ذلك الاختصاص، فإن المطلوب أن يوسع أعضاؤها مجال اختصاصهم، حسب الاقتضاء، وفي حالة عدم تغطية أي من تلك المنظمات لمناطق أعالي البحار، مطلوب من الدول المعنية أن تنشئ منظمات، عند الضرورة وحسب الاقتضاء. |
In the specific case of Mexico, the Government has reaffirmed its commitment to a homeland of peace, with its desire to establish a nation of equity a Mexico with justice for all. | وفــــي حالـة المكسيك بالذات، أكدت الحكومة مجــــددا علـــى التزامهــا بوطن الســــﻻم، مــع الرغبـــة في إقامة وطن عادل أي المكسيــك التي تسودها العدالة للجميع. |
The Committee trusts, in any case, that the Executive Director would not establish additional posts under the Environment Fund until there is assurance that income for 2006 2007 will support such an increase. | كما أن اللجنة على يقين، من أنه في أي الأحوال، ينبغي ألا يقوم المدير التنفيذي باستحداث وظائف إضافية في إطار صندوق البيئة إلا في حال التأكد من أن الإيرادات للفترة 2006 2007 ستتحمل هذه الزيادة. |
Decides to establish the following posts | 6 تقرر إنشاء الوظائف التالية |
Accusation does not establish the offence. | وينبغي التأكيد على أن اﻻتهـــام ﻻ يعني ثبوت الجرم. |
The case. | لالقضية.. |
The case? | القضية |
In this case, our base case is the case of a 2 by 2 matrix. | ففهي هذه الحالة, الحالة الأساسية هي عبارة عن حالة المصفوفة اثنين في اثنين |
All of these trials, for the CDF case, the RUF case and the AFRC case, have already begun. | وقد بدأت جميع هذه المحاكمات بالفعل، وهي قضية قوات الدفاع المدني، وقضية الجبهة المتحدة الثورية وقضية المجلس الثوري للقوات المسلحة. |
We can't deal with the situation case by case. | لايمكن ان نتعامل مع الوضع قضية بقضية. |
Let's look at one case, the case of Bangladesh. | دعونا ننظر في حالة واحدة، حالة بنغلاديش. |
Case by case project approval | الموافقة على المشاريع على أساس كل حالة على حدة |
Jim, my case. My case. | جيم أحضر حقيبتي |
158. Beyond these successful cases, it seems necessary to make some effort to go beyond case by case treatment of non governmental organizations (NGOs) and establish a legal framework and procedure that would provide legal safeguards in connection with the legal requirements and procedures for their establishment. | ١٥٨ وخﻻفا لهذه الحاﻻت الناجحة، يبدو أن من الضروري بذل جهود لمعاملة المنظمات غير الحكوميــة ﻻ على أساس كل حالة بمفردها وإنما على أساس إنشاء إطار وإجراءات قانونية توفر ضمانات قانونية فيما يتعلق بالمتطلبات واﻹجراءات القانونية الﻻزمة ﻹنشائها. |
The Feldenstein case. A notorious case, as the defense has said. | قضية (فيلدنشتاين)، وهي قضية ذات سمعة سيئة كما ذكر الدفاع |
B2B white papers are often used to generate sales leads, establish thought leadership, make a business case, or inform and persuade prospective customers, channel partners, journalists, analysts, or investors. | تستخدم الأوراق البيضاء ما بين الأعمال (B2B) في توليد العملاء المحتملين أو ترسيخ قيادة فكرية أو صنع حالة عمل أو إعلام وإقناع الزبائن أو شركاء قنوات التوزيع أو الصحفيين أو المحللين أو المستثمرين. |
Internet users have been discussing this case, focusing primarily on the presumed entrenched corruption in Congress, in the lack of morality of the Congressman, and in the need to establish exemplary sanctions for these cases. | أخذ مستخدمي الإنترنت في مناقشة هذه القضية والتركيز بشكل أساسي على الفساد المستشري في الكونجرس، وعلى انعدام الأخلاق لدى أعضائه وعلى ضرورة وضع عقوبات تأديبية لهكذا قضايا. |
case and the Military II case are also complex trials. | وتشكل أيضا الدعوى ضد كاريميرا وآخرين والدعوى الأولى ضد العسكريين محاكمتين معقدتين. |
case and the Military II case are also complex trials. | وتعد قضية كاريميرا وآخرين والقضية العسكرية الثانية محاكمتين معقدتين أيضا. |
In that case, the ace got a case for filing. | في حالة ذلك الآس عنده قضية للملف |
The police dropped the case with explicit reference to the Sjolie case. | وقد أغلقت الشرطة ملف القضية مع إشارة صريحة إلى قضية سيولي. |
This is exactly the same case close the case charged the electrometer | هذا هو نفس الحال بالضبط إغلاق ملف القضية شحن الكهربية |
Establish accountability and incentives | باء تحديد المساءلة والحوافز |
It was observed with respect to paragraph 2 that its last sentence should be redrafted so as to enable the parties, in case of the resumed conciliation proceedings, to establish a new time limit. | ولوحظ، فيما يتعلق بالفقرة ٢، انه ينبغي أن تعاد صياغتها بحيث يتمكن الطرفان، في حالة استئناف عملية التوفيق، من تحديد إطار زمني جديد. |
With regard to the proposal made by UNFPA to establish a separate executive board, and bearing in mind resolution 48 162, the European Union does not currently see a case for such a board. | وفيما يتعلق بالمقترح الذي قدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والرامي الى إنشاء مجلس تنفيذي منفصل، ومع أخذ القرار ٤٨ ١٦٢ في اﻻعتبار، ﻻ يرى اﻻتحاد اﻷوروبي اﻵن مبررا لمثل هذا المجلس. |
The Conference shall establish a Negotiating Group. | 1 ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض. |
2. Case by case approvals Iraq | ٢ الموافقات حسب كل حالة على حدة العراق |
Whatever the case... | ،على أي حال |
Drop the case! | خذ نصيحة صديق اترك القضية ! |
In the case. | فى الشنطه |
The Feldenstein case. | على قضية (فيلدنشتاين) |
Related searches : Establish The Following - Establish The Circumstances - Establish The Importance - Establish The Setting - Establish The Point - Establish The Nature - Establish The Purpose - Establish The Scope - Establish The Facts - Establish The Foundation - Establish The Basis - Establish The Position - Establish The Cause