Translation of "emoluments taken" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

L. Emoluments of the Committee
لام مكافآت اللجنة 44 10
L. Emoluments of the Committee
لام مكافآت اللجنة
L. Emoluments of the Committee 10
كاف الموارد من الموظفين 43 10
1. Recovery from accrued salary and emoluments
١ اﻻسترداد من المرتبات والمكافآت المستحقة
A. Recovery from accrued salary and emoluments
ألف استرداد اﻷموال من المرتبات واﻷجور المتراكمة
Emoluments, pension scheme and conditions of service for
المكافآت وخطة المعاشات التقاعدية وشروط الخدمة
(e) Question of emoluments of the Human Rights Committee
(ه ) مسألة مكافآت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
With respect to judges of the Court, emoluments are 160,000 per year, or 13,333 monthly.
ففيما يتعلق بقضاة المحكمة، فإن أجورهم تبلغ 000 160 دولار في السنة أو 333 13 دولار شهريا.
The amount of LM 6,584 represents all emoluments of military and civilian personnel, and includes
المبلغ ٠٠٠ ٥٨٤ ٦ ليرة مالطية يمثل أجور جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين، ويشمل ما يلي
The emoluments of members of the Court have been reviewed by the General Assembly periodically since 1976.
2 وتعيد الجمعية العامة النظر دوريا في أجور أعضاء محكمة العدل الدولية منذ عام 1976.
The difference between gross and net emoluments is requested as a global amount under the present section.
وي طلب الفرق بين الأجور الإجمالية والصافية كمبلغ إجمالي تحت هذا الباب.
If so, the staff member shall receive full salary and other emoluments for the period of authorized absence.
وإذا كان الأمر كذلك، يحصل الموظف على مرتبه الكامل والمكافآت الأخرى، عن فترة الغياب المأذون بها.
The difference between gross and net emoluments ( 448,196,900) is requested as a global amount under the present section of expenditure.
ويرجى تسجيل الفرق بين المكافآت اﻹجمالية والصافية )٩٠٠ ١٩٦ ٤٤٨ دوﻻر( كمبلغ شامل تحت هذا الباب من أبواب النفقات.
In cases where it is established that United Nations funds were misappropriated by a staff member, action will immediately be taken to recover as much as possible of the amounts involved from any accrued salary and other emoluments, including terminal payments, of the staff member.
وفي الحاﻻت التي يثبت فيها قيام أحد الموظفين باختﻻس أموال من اﻷمم المتحدة، يتخذ على الفور إجراء ﻻسترداد أكبر قدر ممكن من المبالغ المختلسة من أي مرتب أو مكافآت أخرى مستحقة للموظف، بما في ذلك مدفوعات نهاية الخدمة.
The power to levy taxes, rates, emoluments and fees is held in parallel by the Confederation, the cantons and the communes.
إذ تشكل جباية الضرائب والرسوم والتعويضات والمكوس اختصاصا موازيا لكل من الاتحاد والكانتونات والجماعات.
The Inspector General shall receive the salary and emoluments paid at a level equivalent to that of the Administrator of UNDP.
ويتقاضى المفتش العام المرتب والمكافآت التي يتقاضاها من هو في مستوى يعادل مستوى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
(e) Gradually increasing earnings, pensions and other emoluments in real terms and providing necessary humanitarian assistance to refugees and the destitute.
)ﻫ( القيام بالتدريج بزيادة اﻹيرادات والمعاشات التقاعدية واﻻستحقاقات اﻷخرى بالقيمة الحقيقية وتوفير المساعدة اﻹنسانية الﻻزمة لﻻجئين والمعوزين.
(b) Exoneration from all federal, cantonal and communal taxes on salaries, emoluments and indemnities paid to them by the International Labour Organisation.
(ب) الإعفاء من فرض كل الضرائب الاتحادية والكانتونية والجماعية على المرتبات والأجور والتعويضات التي تدفعها لهم منظمة العمل الدولية .
The Committee recalled that the Convention defined remuneration in the broadest possible terms, including any additional emoluments whatsoever arising out of the worker's employment.
وتشير اللجنة إلى أن الاتفاقية أعطت الأجر تعريفا فضفاضا بأقصى ما يمكن ليشمل أي علاوات إضافية تترتب على تشغيل العمال.
Recalling section A of its resolution 45 250 of 21 December 1990 on the emoluments of the members of the International Court of Justice,
إذ تشير إلى الجزء ألف من قرارها ٤٥ ٢٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٠ بشأن مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية،
Dividends, interest, pensions and emoluments of office accruing in, derived from or received outside Gibraltar by an individual ordinarily resident in Gibraltar are also taxable.
كذلك فإن اﻷرباح والفوائد والمعاشات التقاعدية والتعويضات المجمعة في جبل طارق، أو المستمدة منه، أو المقبوضة خارج جبل طارق من قبل فرد يقيم عادة في جبل طارق تخضع أيضا للضريبة.
8. The Advisory Committee was informed that the Special Representative receives no emoluments from the United Nations although he is provided travel and related facilities.
٨ وقد أبلغت اللجنة اﻻستشارية أن الممثل الخاص ﻻ يتلقى أية مكافآت من اﻷمم المتحدة بالرغم من أنه يزود بتسهيﻻت السفر والتسهيﻻت ذات الصلة.
quot Officials of the United Nations shall ... (b) be exempt from taxation on the salaries and emoluments paid to them by the United Nations. quot
quot يتمتع موظفو اﻷمم المتحدة ... )ب( باﻹعفاء من الضريبة على المرتبات والمكافآت التي يتقاضونها من اﻷمم المتحدة. quot
(a) Internal measures are exclusively administrative. Deductions may be made from salaries, wages and other emoluments for indebtedness to the United Nations (staff rule 103.18).
)أ( ففيما يتعلق باﻹجراءات الداخلية، تختص السلطات اﻻدارية فيها حصرا فيجوز الخصم من المرتبات واﻷجور والمكافآت اﻷخرى من أجل سداد الديون المستحقة لﻷمم المتحدة )القاعدة ٣٠١ ٨١ من النظام اﻹداري للموظفين(.
The Tribunal has reviewed its existing procedures and has now improved its controls relating to departing staff with respect to final salary and payment of emoluments.
واستعرضت المحكمة إجراءاتها القائمة وقد تمكنت الآن من تحسين ضوابطها المتعلقة بالموظفين المغادرين فيما يخص المدفوعات النهائية من المرتب. والمكافآت.
In order to deal with adverse positive effects resulting from exchange rate fluctuations, the United Nations devised a currency floor ceiling mechanism for emoluments of judges.
ولمعالجات الآثار السلبية الإيجابية المترتبة على تقلبات أسعار الصرف، استنبطت الأمم المتحدة آلية لتحديد الحد الأدنى الأعلى من العملات فيما يتعلق بتحديد أجور القضاة().
4. Under the provisions of staff rule 103.18 (b) (ii), deductions from salaries, wages and other emoluments may be made for indebtedness to the United Nations.
٤ بموجب أحكام المادة ١٠٣ ١٨ )ب( ٢ من النظام اﻹداري للموظفين، يجوز الخصم من المرتبات واﻷجور والمكافآت اﻷخرى من أجل سداد الديون المستحقة لﻷمم المتحدة.
The Committee believed that not only should there be a policy for the establishment of such high level posts but criteria for determining the related emoluments.
وتعتقد اللجنة انه ينبغي وضع سياسة تنظم إنشاء وظائف الرتب العالية هذه وتحدد أيضا معايير حساب مرتباتها.
(b) Create funds from which to grant relief from double taxation to those staff members who were subject to national taxation on their United Nations emoluments
)ب( تكوين صناديق تمنح منها مبالغ للتخفيف من اﻻزدواج الضريبي بالنسبة للموظفين الذين يخضعون لضريبة وطنية على المكافآت التي يتقاضونها من اﻷمم المتحدة
51. Under the provisions of staff rule 103.18 (b) (ii), deductions from salaries, wages and other emoluments may be made for indebtedness to the United Nations.
٥١ بموجب أحكام المادة ١٠٣ ١٨ )ب( apos ٢ apos من النظام اﻹداري للموظفين، يجوز الخصم من المرتبات واﻷجور والمكافآت اﻷخرى من أجل سداد الديون المستحقة لﻷمم المتحدة.
All right, no, point taken. Point taken.
حسنا , لا , تحتسب كنقطة , تحتسب كنقطة
15. In paragraphs 26 to 28 of his statement, the Secretary General discusses the practice of some staff members of receiving national subsidies to supplement their emoluments.
١٥ ويناقش اﻷمين العام في الفقرات ٢٦ إلى ٢٨ من بيانه ممارسة تلقي بعض الموظفين إعانات وطنية لدعم مرتباتهم.
Those Member States which do not tax the United Nations emoluments of staff members are assessed, in practice, on a net basis, as indicated in paragraph 17.
والدول اﻷعضاء التي ﻻ تفرض ضرائب على المكافآت التي تدفعها اﻷمم المتحدة للموظفين تحدد أنصبتها، من الناحية العملية، على أساس الصافي، كما هو مبين في الفقرة ١٧.
Taken.
موافق
The salary and related emoluments of United Nations staff members are subject to the assessment rates contained in regulation 2.3 of the Staff Regulations of the United Nations.
وتخضع مرتبات موظفي الأمم المتحدة والمكافآت المتصلة بها لمعدلات الاقتطاعات الإلزامية الواردة في البند 2 3 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
The estimate under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject,
ويمثل المبلغ المقدر تحت هذا البند الفرق بين إجمالي اﻷجور وصافي اﻷجور، أي قيمة اﻻقتطاعات اﻻلزامية من المرتبات التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة بموجب النظام اﻷساسي للموظفين.
The salaries and related emoluments of United Nations staff members are subject to assessment at rates stated in regulation 3.3 of the Staff Regulations of the United Nations.
تخضع مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من مكافآت إلى اقتطاعات إلزامية بمعدﻻت محددة في المادة ٣ ٣ من النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة.
Further to General Assembly resolution 45 250 A of 21 December 1990, revisions in the emoluments of members of the Court were effected as of 1 January 1991.
وعمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٥ ٢٥٠ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٠، نفذت تنقيحات لعﻻوات أعضاء محكمة العدل اعتبارا من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩١.
The salaries and related emoluments of United Nations staff members are subject to apportionment at rates stated in regulation 3.3 of the Staff Regulations of the United Nations.
٧٥ تخضع مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من مكافآت ﻻقتطاعات وفقا للمعدﻻت المحددة في المادة ٣ ٣ من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
Polls taken, this poll was taken 10 years ago.
استطلاعات للرأي, هذا الاستطلاع تم عمله قبل عشرة أعوام.
Between 1971 and 1988, post adjustment (which is not subject to staff assessment although it is taxable) tended to increase periodically as a proportion of total United Nations emoluments.
خﻻل الفترة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٨٨، مالت تسوية مقر العمل )التي ﻻ تخضع لﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وإن كانت تخضع للضريبة( للزيادة دوريا كنسبة من مجموع المكافآت التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
An action is so special because it's not taken at any time but now, it's not taken next week, it's not taken next month, it's not taken next year, it's not taken tomorrow.
والإجراء مميز جدا لأنه لا ي تخذ في أي وقت إل ا الآن, لا ي تخذ بالأسبوع المقبل او الشهر المقبل,
Action taken
ثانيا الإجراءات التي اتخذت
Measures taken
ثالثا التدابير المتخذة
Action taken
ثانيا التدابير المتخذة

 

Related searches : Directors Emoluments - Casual Emoluments - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Part - Taken Lightly - Taken Literally