Translation of "economic conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Economic - translation : Economic conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Economic conditions | رابعا الأحوال الاقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS | ثالثا الظروف اﻻقتصادية |
3. Economic conditions | ٣ اﻷحوال اﻻقتصادية |
V. ECONOMIC CONDITIONS | خامسا اﻷوضاع اﻻقتصادية |
VI. ECONOMIC CONDITIONS | سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصاديـــة |
VI. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS | سادسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية |
V. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS | خامسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 24 3 | التطورات الدستورية والسياسية ثالثا |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 41 63 8 | ثالثا الظروف اﻻقتصادية ١٤ ٣٦ ٩ |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 42 60 11 | رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية ٤٢ ٦٠ ١٢ |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 35 4 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية . ١٠ ٥٣ ٥ |
3. Economic conditions . 55 64 13 | ٣ اﻷحوال اﻻقتصادية . ٥٥ ٦٤ ١٦ |
VI. ECONOMIC CONDITIONS . 25 78 7 | سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 52 85 10 | رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 11 24 3 | اﻷحوال اﻻقتصادية رابعـا |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 55 89 13 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 17 74 5 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية ١٧ ٧٤ ٦ |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 38 4 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 26 55 7 | رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 32 60 8 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 36 69 11 | رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 43 76 10 | ثالثا الأحوال اﻻقتصادية |
V. ECONOMIC CONDITIONS . 39 57 9 | خامسا اﻷوضاع اﻻقتصادية |
VI. ECONOMIC CONDITIONS . 38 77 10 | سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية |
And US economic conditions now favor Romney. | ومن الواضح أن الظروف الاقتصادية الحالية تصب في مصلحة رومني. |
VI. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS . 66 72 14 | سادسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية . ٦٦ ٧٢ ١٦ |
V. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS . 49 55 12 | خامسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية |
Current conditions are keeping economic performance well below potential. | فالظروف الراهنة تعمل على إبقاء الأداء الاقتصادي عند مستوى أدنى كثيرا من المستوى المحتمل. |
Economic conditions in China appear set to worsen further. | وتبدو الأوضاع الاقتصادية في الصين مهيأة للمزيد من التدهور. |
Improve and increase indigenous women's economic and social conditions | 6 تحسين الأحوال الاقتصادية والاجتماعية لنساء الشعوب الأصلية وزيادة فرص تهيئتها عن طريق |
Worker health regulations have not responded to the requirements of new economic conditions, economic and fiscal initiatives and mechanisms for the improvement of work conditions. | 499 لم تستجب اللوائح التنظيمية المتعلقة بصحة العمال للمقتضيات ذات الصلة بالأوضاع الاقتصادية الجديدة والمبادرات الاقتصادية والضريبية وآليات تحسين ظروف العمل. |
Economic conditions are continuing to deteriorate, causing immense human suffering. | وتستمر الظروف الاقتصادية في التدهور، الأمر الذي يؤدي إلى معاناة إنسانية هائلة. |
Something had to be blamed for their dire economic conditions. | وكان لابد من إلقاء مسئولية الظروف الاقتصادية الحرجة آنذاك على أي شيء. |
Improve and increase indigenous women's economic and social conditions through | 111 تحسين الأحوال الاقتصادية والاجتماعية لنساء الشعوب الأصلية وزيادة فرص تهيئتها عن طريق |
IMF, Economic performance and reform under conflict conditions, September 2003. | ،ﻦﻴﻄﺴﻠﻓ ﻲﻓ ﺐﻳرﺪﺘﻟاو ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا ،ةﻮﺸﺣ .م |
However, economic conditions and economic growth have continued to deteriorate in many countries, despite adjustment efforts. | ٥٤ ومع ذلك استمرت اﻷحوال اﻻقتصادية والنمو اﻻقتصادي في التدهور في بلدان كثيرة على الرغم من جهود التكيف. |
(b) Economic rehabilitation formulation of plans, definition of special economic conditions and advantages for foreign investors | )ب( اﻹنعاش اﻻقتصادي وضع الخطط، وتحديد الظروف اﻻقتصادية والمزايا الخاصة للمستثمرين اﻷجانب |
By 1990 the government had virtually lost control over economic conditions. | بحلول 1990 كانت الحكومة قد خسرت السيطرة على الظروف الاقتصادية. |
To create better living conditions, a solid economic basis is necessary. | ولتهيئـــة أحــــوال معيشية أفضــل، يصبح من الضروري إيجاد أساس اقتصادي متين. |
The Palestinian people's economic conditions and economic reform were directly related to the security and political situation. | وأوضح أن الحالة الاقتصادية للشعب الفلسطيني ترتبط ارتباطا وثيقا بالوضع الأمني والسياسي للشعب الفلسطيني مثلما ترتبط بالإجراءات والخطوات الإصلاحية. |
It also depends on factors beyond the control of individual countries global economic conditions and regional economic environments. | فهو يعتمد أيضا على عوامل خارجة عن سيطرة الدول المنفردة مثل ظروف الاقتصاد العالمي والبيئات الاقتصادية الإقليمية. |
(b) States have the right to economic development in accordance with their social, economic, environmental and political conditions | (ب) للدول الحق في التنمية الاقتصادية وفقا لظروفها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والسياسية |
Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad. | كما كان تدهور الظروف الاقتصادية في الداخل سببا في فرض قيود أكثر صرامة على التدخلات الأميركية في الخارج. |
Improving the conditions under which women participate in economic and social activities | تحسين شروط مشاركة النساء في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية. |
Related searches : Current Economic Conditions - Overall Economic Conditions - Weak Economic Conditions - Worldwide Economic Conditions - Harsh Economic Conditions - Prevailing Economic Conditions - Challenging Economic Conditions - Poor Economic Conditions - Economic Framework Conditions - General Economic Conditions - Global Economic Conditions - Adverse Economic Conditions - Socio-economic Conditions - Tough Economic Conditions