Translation of "current economic conditions" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Current conditions are keeping economic performance well below potential.
فالظروف الراهنة تعمل على إبقاء الأداء الاقتصادي عند مستوى أدنى كثيرا من المستوى المحتمل.
quot The following main relevant features of current global economic and social conditions were identified
quot تم تحديد السمات الرئيسية التالية ذات الصلة لﻷحوال اﻻقتصادية واﻻجتماعية العالمية الجارية
Current housing and living conditions
الظروف السكنية والمعيشية الراهنة
Economic conditions
رابعا الأحوال الاقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS
ثالثا الظروف اﻻقتصادية
3. Economic conditions
٣ اﻷحوال اﻻقتصادية
V. ECONOMIC CONDITIONS
خامسا اﻷوضاع اﻻقتصادية
VI. ECONOMIC CONDITIONS
سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS
ثالثا اﻷحوال اﻻقتصاديـــة
The current socio economic environment in post conflict Bosnia and Herzegovina leaves it open to drugs and other addiction conditions.
458 إن البيئة الاجتماعية الاقتصادية الراهنة في البوسنة والهرسك عقب انتهاء النـزاع تجعل البلد مفتوحا أمام المخدرات وغيرها من الظروف المفضية إلى الإدمان.
VI. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS
سادسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية
V. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS
خامسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية
In other words, current conditions should be preserved forever.
وهذا يعني بعبارة أخرى أنه ينبغي الحفاظ على الظروف القائمة اليوم إلى الأبد.
But the authorities remain cautious, given that China s economic outlook depends heavily on external conditions, which is the source of most current uncertainty.
ولكن السلطات تظل حذرة، نظرا لاعتماد الآفاق الاقتصادية للصين بشكل كبير على الظروف الخارجية، وهذا هو مصدر القدر الأعظم من عدم اليقين حاليا.
14. The current Government took office in adverse economic conditions however, through the implementation of its development plan, it has realized major achievements.
١٤ وكانت الحكومة الحالية قد تولت مهامها في ظروف اقتصادية معاكسة، لكنها أحرزت نجاحا كبيرا عن طريق تنفيذ خطتها للتنمية.
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 24 3
التطورات الدستورية والسياسية ثالثا
III. ECONOMIC CONDITIONS . 41 63 8
ثالثا الظروف اﻻقتصادية ١٤ ٣٦ ٩
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 42 60 11
رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية ٤٢ ٦٠ ١٢
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 35 4
ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية . ١٠ ٥٣ ٥
3. Economic conditions . 55 64 13
٣ اﻷحوال اﻻقتصادية . ٥٥ ٦٤ ١٦
VI. ECONOMIC CONDITIONS . 25 78 7
سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 52 85 10
رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS . 11 24 3
اﻷحوال اﻻقتصادية رابعـا
III. ECONOMIC CONDITIONS . 55 89 13
ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS . 17 74 5
ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية ١٧ ٧٤ ٦
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 38 4
ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 26 55 7
رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS . 32 60 8
ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 36 69 11
رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS . 43 76 10
ثالثا الأحوال اﻻقتصادية
V. ECONOMIC CONDITIONS . 39 57 9
خامسا اﻷوضاع اﻻقتصادية
VI. ECONOMIC CONDITIONS . 38 77 10
سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية
First, many people are uncertain that current conditions will continue.
الأول أن العديد من الناس ليسوا على يقين من أن الظروف الحالية سوف تستمر.
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly.
فقد أظهرت أن الظروف الحالية طيبة، لكن التوقعات بشأن الظروف المستقبلية قد تدنت بصورة ملحوظة.
First, the current difficult economic conditions, including an unacceptably high level of unemployment in many countries, called for decisive measures to liberalize multilateral trade.
فأوﻻ، تستدعي الظروف اﻻقتصادية الصعبة الراهنة، بما في ذلك مستوى البطالة المرتفع بدرجة غير مقبولة في كثير من البلدان، اتخاذ تدابير حاسمة لتحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
And US economic conditions now favor Romney.
ومن الواضح أن الظروف الاقتصادية الحالية تصب في مصلحة رومني.
34. Current economic trends indicate that economic globalization will continue.
٣٤ ١٥ وتشير اﻻتجاهات اﻻقتصادية إلى أن عملية اكتساب اﻻقتصاد طابعا عالميا ستستمر.
More than ever before, any freezing of the current situation in Kosovo would lead to further deterioration of already difficult political, social and economic conditions.
وأي تجميد للحالة الراهنة في كوسوفو سيقود، أكثر من أي وقت مضى، إلى مزيد من تدهور الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية الصعبة أصلا.
The working paper for the current session of the Special Committee (A AC.109 1143) provides more recent information on general economic conditions in the Territory.
وترد في ورقة عمل الدورة الحالية للجنة الخاصة A AC.109 1143)( معلومات أحدث عهدا عن اﻷحوال اﻻقتصادية العامة في اﻹقليم.
VI. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS . 66 72 14
سادسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية . ٦٦ ٧٢ ١٦
V. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS . 49 55 12
خامسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية
Under current conditions, the role and significance of CSCE are constantly increasing.
وفي الوقت الحاضر، تزايد دور وأهمية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
70. The Government emphasized that the current depressed state of the economy and resulting socio economic conditions posed the greatest long term obstacles to a successful transition.
٧٠ وأكدت الحكومة على أن حالة الكساد الراهنة التي يعاني منها اﻻقتصاد واﻷحوال اﻻجتماعية اﻻقتصادية الناجمة عن ذلك هي أكبر العقبات الطويلة اﻷمد أمام النجاح في عملية اﻻنتقال.
Under current conditions, responding to China s rise with military force would be unwelcome.
في ظل الظروف الحالية لن تكون الاستجابة لنهضة الصين بالقوة العسكرية موضع ترحيب.
Under the current legislation, the conditions for naturalization differentiate between aliens and Arabs.
لقد فرق التشريع الحالي من حيث شروط التجنس بين الأجانب وبين أبناء البلاد العربية.

 

Related searches : Economic Conditions - Overall Economic Conditions - Weak Economic Conditions - Worldwide Economic Conditions - Harsh Economic Conditions - Prevailing Economic Conditions - Challenging Economic Conditions - Poor Economic Conditions - Economic Framework Conditions - General Economic Conditions - Global Economic Conditions - Adverse Economic Conditions - Socio-economic Conditions - Tough Economic Conditions