Translation of "adverse economic conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adverse - translation : Adverse economic conditions - translation : Conditions - translation : Economic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | كما أن الأطفال بالمؤسسات عـادة ما يواجهون ظروفا قاسية. |
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | وكثيرا ما يواجه الأطفال الموجودون في المؤسسات ظروفا سلبية. |
The effects of repeated droughts and the adverse international economic environment have reinforced the impression that conditions are worsening. | وإن في آثار حاﻻت الجفاف المتكررة والبيئة اﻻقتصادية الدولية المعاكسة ما عزز اﻻنطباع بأن الظروف تتطور نحو اﻷسوأ. |
In addition to these unfavourable conditions, most of our countries are implementing stringent economic reforms, with their attendant adverse socio economic implications for our people. | وباﻻضافة الى هذه الظروف غير المواتية، ينفذ معظم بﻻدنا إصﻻحات اقتصادية صارمة بما يﻻزمها من آثار اجتماعية اقتصادية معاكسة تعانيها شعوبنا. |
14. The current Government took office in adverse economic conditions however, through the implementation of its development plan, it has realized major achievements. | ١٤ وكانت الحكومة الحالية قد تولت مهامها في ظروف اقتصادية معاكسة، لكنها أحرزت نجاحا كبيرا عن طريق تنفيذ خطتها للتنمية. |
The operation was executed successfully in 2 hours despite adverse weather conditions. | وقد تمت العملية بنجاح خلال ساعتين و رغم ظروف الطقس السيئة. |
The majority of expatriates emigrated during the civil war of the 1980s for political reasons and later because of adverse economic and social conditions. | هاجر أغلب المغتربين خلال الحرب الأهلية في الثمانينيات لأسباب سياسية ولاحقا بسبب الظروف الاقتصادية والاجتماعية. |
Economic conditions | رابعا الأحوال الاقتصادية |
The problems in developing countries and in economies in transition have been compounded by adverse international economic conditions and the need to implement drastic programmes of economic stabilization and adjustment. | ولقد تفاقمت مشاكل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بسبب اﻷوضاع اﻻقتصادية الدولية المناوئة وضرورة تنفيذ برامج قاسية من أجل تحقيق اﻻستقرار اﻻقتصادي والتكيف. |
(h) India Focus on themes that would pay greater attention to the adverse international economic environment faced by developing countries and the role that the international financial and trade institutions could play in alleviating these adverse conditions . | (ح) الهند التركيز على المواضيع التي ستولي اهتماما أكبر إلى المناخ الاقتصادي العالمي غير الملائم الذي تواجهه البلدان النامية والدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات المالية والتجارية الدولية للتخفيف من هذه الأوضاع غير الملائمة |
III. ECONOMIC CONDITIONS | ثالثا الظروف اﻻقتصادية |
3. Economic conditions | ٣ اﻷحوال اﻻقتصادية |
V. ECONOMIC CONDITIONS | خامسا اﻷوضاع اﻻقتصادية |
VI. ECONOMIC CONDITIONS | سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصاديـــة |
Firms need more flexibility to adjust their payrolls in adverse economic conditions and workers need more security, provided by better training and active labor market policies. | إن الشركات تحتاج إلى قدر أكبر من المرونة لضبط وتعديل رواتب موظفيها في ظل ظروف اقتصادية معاكسة ويحتاج العاملون إلى قدر أعظم من الأمان الوظيفي، وهو ما يوفره لهم التدريب وسياسات سوق العمل النشطة. |
He commended UNCTAD for providing assistance to the Palestinian people under such adverse conditions. | وأشاد بالأونكتاد لقيامه بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ظل هذه الأوضاع المناوئة. |
These adverse conditions have inadvertently propelled a long delayed restructuring of China s labor intensive industries. | بل لقد تسببت هذه الظروف المعاكسة في دفع عملية أعادة هيكلة الصناعات ذات العمالة الكثيفة التي طال انتظارها. |
The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative. | إن الظروف المناخية السيئة التي تعيشها بوتسوانا تملي علينا أن نسجل عرفاننا بقيمة هذه المبادرة الدولية الهامة. |
But, even with China s change in focus, and despite adverse global economic conditions, growth of around 7 should sustain commodity prices, thereby benefiting exports from Africa and Latin America. | ولكن حتى مع تغير التركيز في الصين، وعلى الرغم من الظروف الاقتصادية العالمية المعاكسة، فإن النمو بنسبة تقرب من 7 كفيل بدعم أسعار السلع الأساسية، وهو ما يفيد بالتالي الصادرات من أفريقيا وأميركا اللاتينية. |
VI. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS | سادسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية |
V. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS | خامسا الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية |
The question was, what conditions would be imposed on Greece? How big would be the adverse impact? | وكان السؤال المطروح يدور حول الشروط الواجب فرضها على اليونان، وعن حجم التأثيرات السلبية الضارة التي قد تترتب على ذلك. |
A number of countries in Africa periodically experienced food insecurity as a result of adverse climatic conditions. | 47 ولوحظ أن عددا من البلدان في أفريقيا يشكو دوريا من انعدام الأمن الغذائي نتيجة للظروف المناخية المناوئة. |
Conflict has an adverse impact on economic activities, which leads to higher unemployment. | وتترتب على الصراعات آثار سلبية على الأنشطة الاقتصادية مما يفضي بدوره إلى زيادة البطالة. |
Nevertheless, these countries remain vulnerable to adverse developments in their external economic environment. | وبالرغم من ذلك فإن هذه البلدان تظل معرضة للتطورات المعاكسة في بيئتها اﻻقتصادية الخارجية. |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 24 3 | التطورات الدستورية والسياسية ثالثا |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 41 63 8 | ثالثا الظروف اﻻقتصادية ١٤ ٣٦ ٩ |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 42 60 11 | رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية ٤٢ ٦٠ ١٢ |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 35 4 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية . ١٠ ٥٣ ٥ |
3. Economic conditions . 55 64 13 | ٣ اﻷحوال اﻻقتصادية . ٥٥ ٦٤ ١٦ |
VI. ECONOMIC CONDITIONS . 25 78 7 | سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 52 85 10 | رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 11 24 3 | اﻷحوال اﻻقتصادية رابعـا |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 55 89 13 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 17 74 5 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية ١٧ ٧٤ ٦ |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 38 4 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 26 55 7 | رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 32 60 8 | ثالثا اﻷحوال اﻻقتصادية |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 36 69 11 | رابعا اﻷحوال اﻻقتصادية |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 43 76 10 | ثالثا الأحوال اﻻقتصادية |
V. ECONOMIC CONDITIONS . 39 57 9 | خامسا اﻷوضاع اﻻقتصادية |
VI. ECONOMIC CONDITIONS . 38 77 10 | سادسا اﻷحوال اﻻقتصادية |
Many of the geographically disadvantaged countries suffer from adverse agro climatic conditions and are susceptible to natural disasters. | وكثرة من البلدان المتضررة جغرافيا تعاني من ظروف زراعية مناخية سلبية، وهي عرضة للكوارث الطبيعية. |
They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote. | ويشيدون بشجاعة ملايين العراقيين الذين مارسوا حقهم في الانتخاب، رغم الظروف المعاكسة. |
Related searches : Adverse Economic - Adverse Conditions - Economic Conditions - Adverse Economic Situation - Adverse Health Conditions - Adverse Climatic Conditions - Adverse Operating Conditions - Adverse Trading Conditions - In Adverse Conditions - Adverse Market Conditions - Adverse Environmental Conditions - Under Adverse Conditions - Adverse Working Conditions - Adverse Weather Conditions