Translation of "each party undertakes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Each Party undertakes
يتعهد كل طرف بما يلي
Each Party undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of the other Party.
يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسﻻمته اﻹقليمية واستقﻻله السياسي.
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device.
١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه.
Each Protocol Party undertakes not to use or threaten to use a nuclear explosive device against
يتعهد كل طرف في البروتوكول بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد
Each Party undertakes not to use or threaten to use under any circumstances a nuclear explosive device against
يتعهد كل طرف بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد
Each Protocol Party undertakes not to contribute to any act that constitutes a violation of the Treaty or of this Protocol.
يتعهد كل طرف في البروتوكول بأﻻ يسهم في أي فعل يشكل انتهاكا للمعاهدة أو لهذا البروتوكول.
Each Party undertakes not to test or assist or encourage the testing of any nuclear explosive device anywhere within the African Nuclear Weapon Free Zone.
يتعهد كل طرف بأﻻ يقوم باختبار أي جهاز متفجر نووي في أي مكان داخل المنطقة اﻻفريقية، الخالية من اﻷسلحة النووية أو بالمساعدة أو التشجيع على اجراء هذا اﻻختبار.
Each Protocol Party undertakes not to test or assist or encourage the testing of any nuclear explosive device anywhere within the African nuclear weapon free zone.
يتعهد كل طرف في البروتوكول بأﻻ يقوم باختبار أي جهاز متفجر نووي في أي مكان داخل المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو بالمساعدة أو التشجيع على اجراء هذا اﻻختبار.
Each Party undertakes not to contribute to any act of a Party to the Treaty which constitutes a violation of the Treaty, or any act of another Party to a Protocol which constitutes a violation of the Protocol.
يتعهد كل طرف بأﻻ يسهم في أي فعل من جانب طرف في المعاهدة يشكل انتهاكا للمعاهدة أو أي فعل من جانب طرف آخر في البروتوكول يشكل انتهاكا للبروتوكول.
Each Party undertakes to maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling.
)أ( تطبيق أعلى معايير اﻷمن والحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق والمعدات النووية للحيلولة دون سرقتها أو استعمالها أو التصرف فيها دون تفويض.
quot Each State Party undertakes to enact any legislation necessary to provide effective penal sanctions for persons committing any of the crimes set out in article 11. quot
quot تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف بسن ما يلزم من تشريعات لفرض عقوبات جنائية فعالة على اﻷشخاص الذين يرتكبون أيﱠا من الجرائم الواردة في المادة ١١. quot
For each Party
86 بالنسبة لكل طرف من الأطراف
Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African Nuclear Weapon Free Zone.
يتعهد كل طرف بأﻻ يتخذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو غيرها ضد المنشآت النووية في المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو يساعد أو يشجع عليه.
Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African nuclear weapon free zone.
يتعهد كل طرف بأﻻ يتخذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو غيرها ضد المنشآت النووية في المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو يساعد أو يشجع عليه.
1. Each State Party
1 تحرص كل دولة طرف على
1. Each State Party shall
1 على كل دولة طرف
6.3.d Each State party also undertakes to provide any other State party with any information or documents in its possession which would be of service in seizing weapons, munitions, explosives, equipment or funds that have been or may be used to commit terrorist crimes.
6 3 (د) كما وتتعهد الدول المتعاقدة بتزويد أي دولة متعاقدة أخرى بما يتوافر لديها من معلومات أو بيانات من شأنها أن تؤدي إلى ضبط أي أسلحة أو ذخائر أو متفجرات أو أدوات أو أموال استخدمت أو أعدت للاستخدام في جريمة إرهابية.
The Council undertakes to
2 لجنة التخطيط والمتابعة
2. Each State Party may establish
2 يجوز لكل دولة طرف أن تحدد ما يلي
Each party is assigned a clear role.
ويسند لكل طرف دور واضح.
To that end each Party, inter alia, undertakes to apply measures of physical protection equivalent to those provided for in the Convention on Physical Protection of Material and in recommendations and guidelines developed by IAEA for that purpose.
وتحقيقا لذلك الغرض، يتعهد اﻷطراف، في جملة أمور، بتطبيق تدابير الحماية المادية وتوفير حماية معادلة لتلك المنصوص عليها في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التوصيات والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لذلك الغرض.
2. Each Party undertakes not to use symbols, names, flags, monuments or emblems constituting part of the historic or cultural patrimony of the other Party in this regard the Republic of Nova Makedonija agrees, as a confidence building measure, not to use the Vergina Sun in any way.
٢ يتعهد كل طرف بعدم استخدام رموز أو أسماء أو أعﻻم أو آثار أو شعارات تشكل جزءا من التراث التاريخي أو الثقافي للطرف اﻵخر وفي هذا الصدد توافق جمهورية نوفا مكدونيا، كتدبير لبناء الثقة، على عدم استخدام رمز quot شمس فرجينا quot بأي وجه من الوجوه.
Under Total', each Annex I Party shall report the sum of each column.
الجدول 5(ب) معلومات موجزة بشأن الاستبدال
Each political party is entitled to send one candidate to each election commission.
ويحق لكل حزب سياسي إرسال مرشح واحد إلى كل لجنة انتخابية.
(b) Implementation of the rules by each party
(ب) تنفيذ القواعد من قبل كل طرف
Under article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights, each State party undertakes to respect and to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant.
69 تتعهد كل دولة طرف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، باحترام الحقوق المعترف بها في العهد وكفالة هذه الحقوق لجميع الأفراد المقيمين داخل أراضيها والخاضعين لولايتها.
Each party is entitled to cross examine the witnesses presented by the other party.
ولكل من الطرفين الحق في استجواب الشهود الذين يقدمهم الطرف اﻵخر.
The Ghana Armed Forces undertakes the following
وتضطلع القوات المسلحة الغانية بما يلي
The police department undertakes the relevant investigations.
وتضطلع إدارة الشرطة بإجراء التحقيقات ذات الصلة.
Analysis based on latest reported year for each Party.
استند التحليل إلى آخر سنة تم الإبلاغ عنها من قبل كل طرف من الأطراف.
by each Party included in Annex I to the
كل طرف مـن اﻷطراف المدرجـة فـي المرفق
Each State Party shall, in accordance with its domestic law
على كل دولة طرف، وفقا لقانونها الداخلي
Number and percentage of Member States party to each instrument
عدد الدول الأعضاء الأطراف في كل صك ونسبتها المئوية
The acceptance by each Party was unqualified and publicly announced.
وكان قبول كل طرف تاما ومعل نا على الملأ.
Importantly, under article 2 (1), each State party undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the provisions of the Covenant.
ومن أهمها أنه بموجب الفقرة 1 من المادة 2، تتعهد كل دولة طرف باتخاذ خطوات، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، بغية التوصل تدريجيا إلى الإعمال التام لأحكام العهد.
(a) Each State or party to a conflict is, in accordance with the provisions of this set of recommendations, responsible for all MOTAPMs employed by it and undertakes to clear, remove, destroy or maintain them as specified in the relevant paragraphs of this chapter.
(أ) كل دولة أو طرف في نزاع ما مسؤول، وفقا لأحكام مجموعة التوصيات هذه، عن جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي استخدمها ويتعهد بكسحها أو إزالتها أو تدميرها أو صيانتها حسبما هو منصوص عليه في الفقرات ذات الصلة من هذا الفصل.
9.5 Thus oriented, the programme undertakes four main activities
9 5 وبهذا التوجه، يضطلع البرنامج بأربعة أنشطة رئيسية
As mentioned, the IMSS undertakes to furnish social security.
354 كما ذكرنا تضطلع المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بتوفير الضمان الاجتماعي.
Each State Party shall adopt such measures as may be necessary
تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير
Media may be present only by express agreement of each Party.
وﻻ يجوز حضور وسائل اﻻعﻻم اﻻ بالموافقة الصريحة من كل طرف.
We will return to this subject this afternoon with each party.
وسنعود الى الحديث عن هذا الموضوع بعد ظهر اليوم مع كل طرف منها.
But a Nash equilibrium is where each party has picked a choice given the choices of the other party.
ولكن اتزان ناش يحدث عندما يختار أحد الطرفين خيارا بعد أن يكون قد علم باختيار الطرف الآخر.
48. The Government of Peru undertakes measures prescribed by the Constitution to eradicate illiteracy and promote bilingual and intercultural education, in accordance with the nature of each region.
٤٨ وتتخذ حكومة بيرو تدابير محددة في الدستور لمحو اﻷمية وتشجيع التعليم على أساس ثنائية اللغة وتعدد الثقافات، حسب ما يمليه الطابع السائد في كل إقليم.
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية لمن يلي
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish
1 على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الجرائم التالية وقمعها

 

Related searches : Each Party - Party Undertakes To - Each Party Warrants - Each Other Party - Each Party Itself - Each Respective Party - Each Party Agrees - Each A Party - By Each Party - Of Each Party - Each Party Acknowledges - Each Party Hereto - Each Party Shall - Each Party Represents