Translation of "party undertakes to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Each Party undertakes | يتعهد كل طرف بما يلي |
Each Party undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of the other Party. | يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسﻻمته اﻹقليمية واستقﻻله السياسي. |
Each Protocol Party undertakes not to use or threaten to use a nuclear explosive device against | يتعهد كل طرف في البروتوكول بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد |
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device. | ١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه. |
Each Party undertakes not to use or threaten to use under any circumstances a nuclear explosive device against | يتعهد كل طرف بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد |
The Council undertakes to | 2 لجنة التخطيط والمتابعة |
Each Protocol Party undertakes not to contribute to any act that constitutes a violation of the Treaty or of this Protocol. | يتعهد كل طرف في البروتوكول بأﻻ يسهم في أي فعل يشكل انتهاكا للمعاهدة أو لهذا البروتوكول. |
Each Party undertakes not to contribute to any act of a Party to the Treaty which constitutes a violation of the Treaty, or any act of another Party to a Protocol which constitutes a violation of the Protocol. | يتعهد كل طرف بأﻻ يسهم في أي فعل من جانب طرف في المعاهدة يشكل انتهاكا للمعاهدة أو أي فعل من جانب طرف آخر في البروتوكول يشكل انتهاكا للبروتوكول. |
Each Party undertakes not to test or assist or encourage the testing of any nuclear explosive device anywhere within the African Nuclear Weapon Free Zone. | يتعهد كل طرف بأﻻ يقوم باختبار أي جهاز متفجر نووي في أي مكان داخل المنطقة اﻻفريقية، الخالية من اﻷسلحة النووية أو بالمساعدة أو التشجيع على اجراء هذا اﻻختبار. |
As mentioned, the IMSS undertakes to furnish social security. | 354 كما ذكرنا تضطلع المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بتوفير الضمان الاجتماعي. |
Each Protocol Party undertakes not to test or assist or encourage the testing of any nuclear explosive device anywhere within the African nuclear weapon free zone. | يتعهد كل طرف في البروتوكول بأﻻ يقوم باختبار أي جهاز متفجر نووي في أي مكان داخل المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو بالمساعدة أو التشجيع على اجراء هذا اﻻختبار. |
Each Party undertakes to maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling. | )أ( تطبيق أعلى معايير اﻷمن والحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق والمعدات النووية للحيلولة دون سرقتها أو استعمالها أو التصرف فيها دون تفويض. |
quot Each State Party undertakes to enact any legislation necessary to provide effective penal sanctions for persons committing any of the crimes set out in article 11. quot | quot تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف بسن ما يلزم من تشريعات لفرض عقوبات جنائية فعالة على اﻷشخاص الذين يرتكبون أيﱠا من الجرائم الواردة في المادة ١١. quot |
The Ghana Armed Forces undertakes the following | وتضطلع القوات المسلحة الغانية بما يلي |
The police department undertakes the relevant investigations. | وتضطلع إدارة الشرطة بإجراء التحقيقات ذات الصلة. |
(d) undertakes not to transfer any MOTAPM without an end user certificate | (د) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد بدون شهادة المستعمل النهائي |
6.3.d Each State party also undertakes to provide any other State party with any information or documents in its possession which would be of service in seizing weapons, munitions, explosives, equipment or funds that have been or may be used to commit terrorist crimes. | 6 3 (د) كما وتتعهد الدول المتعاقدة بتزويد أي دولة متعاقدة أخرى بما يتوافر لديها من معلومات أو بيانات من شأنها أن تؤدي إلى ضبط أي أسلحة أو ذخائر أو متفجرات أو أدوات أو أموال استخدمت أو أعدت للاستخدام في جريمة إرهابية. |
9.5 Thus oriented, the programme undertakes four main activities | 9 5 وبهذا التوجه، يضطلع البرنامج بأربعة أنشطة رئيسية |
The European Union undertakes to support southern African efforts in such fields as | ويتعهد اﻻتحاد اﻷوروبي بدعم جهود الجنوب اﻻفريقي في ميادين مثل |
Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African Nuclear Weapon Free Zone. | يتعهد كل طرف بأﻻ يتخذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو غيرها ضد المنشآت النووية في المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو يساعد أو يشجع عليه. |
Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African nuclear weapon free zone. | يتعهد كل طرف بأﻻ يتخذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو غيرها ضد المنشآت النووية في المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو يساعد أو يشجع عليه. |
Similarly, UN Habitat undertakes regular exhibitions to provide information to experts and the general public. | وبالمثل، ينظم موئل الأمم المتحدة معارض منتظمة لتوفير المعلومات للخبراء والجمهور العام. |
2. Each Party undertakes not to use symbols, names, flags, monuments or emblems constituting part of the historic or cultural patrimony of the other Party in this regard the Republic of Nova Makedonija agrees, as a confidence building measure, not to use the Vergina Sun in any way. | ٢ يتعهد كل طرف بعدم استخدام رموز أو أسماء أو أعﻻم أو آثار أو شعارات تشكل جزءا من التراث التاريخي أو الثقافي للطرف اﻵخر وفي هذا الصدد توافق جمهورية نوفا مكدونيا، كتدبير لبناء الثقة، على عدم استخدام رمز quot شمس فرجينا quot بأي وجه من الوجوه. |
To that end each Party, inter alia, undertakes to apply measures of physical protection equivalent to those provided for in the Convention on Physical Protection of Material and in recommendations and guidelines developed by IAEA for that purpose. | وتحقيقا لذلك الغرض، يتعهد اﻷطراف، في جملة أمور، بتطبيق تدابير الحماية المادية وتوفير حماية معادلة لتلك المنصوص عليها في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التوصيات والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لذلك الغرض. |
In accordance with these standards, the reform undertakes to transform the health system by groups. | ووفقا لهذه المعايير يسعى الإصلاح إلى تغيير شكل النظام الصحي حسب المجموعات. |
The Treaty Section undertakes a number of activities to promote participation in treaties on terrorism. | 153 يضطلع قسم المعاهدات بعدد من الأنشطة لتعزيز المشاركة في المعاهدات المعنية بالإرهاب. |
4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends | ٤ تتعهد الحكومة بطلب الدعم من المجتمع الدولي من أجل ما يلي |
Undertakes research and assessment of the political situation in the country. | ويتولى إجراء البحوث والتقييمات فيما يتعلق بالحالة السياسية في البلد. |
Under article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights, each State party undertakes to respect and to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant. | 69 تتعهد كل دولة طرف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، باحترام الحقوق المعترف بها في العهد وكفالة هذه الحقوق لجميع الأفراد المقيمين داخل أراضيها والخاضعين لولايتها. |
Here, Turkmenistan consistently undertakes efforts to create and develop genuine guarantees to ensure the rights of citizens. | وهنا، اضطلعت تركمانستان باستمرار بجهود لإنشاء وتطوير ضمانات حقيقية لكفالة حقوق المواطنين. |
15. Decides to remain actively seized of the matter, and undertakes to take prompt action, as required. | ١٥ يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط، ويتعهد باتخاذ إجراء فوري، حسب اﻻقتضاء. |
The ATO undertakes a variety of auditing processes in relation to not for profit entities, including | تحديد المنظمات التي قد تطالب على نحو غير ملائم بمركز امتياز بوصفها منظمات خيرية |
undertakes other measures if considered necessary for the resolution of the problem | اتخاذ تدابير أخرى عند الاقتضاء لحل المشكلة. |
(d) Undertakes any other specific functions as assigned by the Executive Secretary | (د) تولي أية مهام معينة أخرى يكلفه بها الأمين التنفيذي |
In support of those operations, UNHCR undertakes its activities through 120 country offices. | ودعما لهذه العمليات، تضطلع المفوضية بأنشطتها من خلال 120 مكتبا قطريا. |
quot 7. The Security Council undertakes to lift the embargo stated in paragraph 24 of resolution 687 (1991). | quot ٧ يتعهد مجلس اﻷمن برفع الحظر المنصوص عليه في الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
4.1 The State party, by submission of 1 April 1993, concedes that all criminal appeals available to the author have been exhausted and undertakes not to carry out the death sentence against the author while his communication is under consideration by the Committee. | ٤ ١ توافق الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة ١ نيسان أبريل ١٩٩٣، بأن صاحب البﻻغ قد استوفى جميع سبل اﻻستئناف الجنائي المتاحة، وتتعهد بعدم تنفيذ حكم اﻻعدام فيه طالما كان بﻻغه قيد نظر اللجنة. |
OCNS also undertakes vetting to establish the reliability of nuclear industry personnel with access to sensitive nuclear material or information. | كما يقوم المكتب بالتمحيص الدقيق اللازم للتحقق من الثقة في موظفي الصناعة النووية الذين يسمح لهم بالوصول إلى المواد أو المعلومات النووية الحساسة. |
The primary objective of the meeting is to ensure that the Committee undertakes the workassigned to it by the Convention. | 2 والهدف الأساسي للاجتماع هو ضمان قيام اللجنة بالأعمال التي اسندتها إليها الاتفاقية. |
(a) undertakes not to transfer any MOTAPM to any recipient other than a State or State agency authorized to receive it | (أ) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير الدول أو الوكالات الحكومية المصرح لها بتلقيها |
The Special Adviser undertakes ad hoc assignments at the request of the Secretary General. | وتضطلع المستشارة الخاصة بمهام مخصصة بناء على طلب اﻷمين العام. |
It undertakes the classification, environmental control, storage and disposal of hazardous goods and scrap. | ويقوم بالتصنيف والمراقبة البيئية وخزن وتصريف السلع الخطرة والخردة. |
Importantly, under article 2 (1), each State party undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the provisions of the Covenant. | ومن أهمها أنه بموجب الفقرة 1 من المادة 2، تتعهد كل دولة طرف باتخاذ خطوات، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، بغية التوصل تدريجيا إلى الإعمال التام لأحكام العهد. |
The Office also undertakes activities under programme 44, Services to the public, of major programme X of the plan. | كما ينفذ المكتب اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج ٤٤ quot الخدمات المقدمة الى الجمهور quot من البرنامج الرئيسي العاشر في الخطة. |
UNCTAD also undertakes science, technology and innovation policy reviews upon the request of member States. | 78 ويجري الأونكتاد أيضا، بناء على طلب الدول الأعضاء، دراسات استعراضية للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Related searches : Each Party Undertakes - Undertakes To Keep - Undertakes To Apply - Undertakes To Transfer - Undertakes To Contribute - Undertakes To Release - Undertakes To Act - Undertakes To Respect - Undertakes To Deliver - Undertakes To Treat - Undertakes To Allow - Undertakes To Conduct - Undertakes To Take - Undertakes To Grant