Translation of "each party warrants" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For each Party | 86 بالنسبة لكل طرف من الأطراف |
Each Party undertakes | يتعهد كل طرف بما يلي |
1. Each State Party | 1 تحرص كل دولة طرف على |
1. Each State Party shall | 1 على كل دولة طرف |
2. Each State Party may establish | 2 يجوز لكل دولة طرف أن تحدد ما يلي |
Failure to monitor arrest warrants | عدم مراقبة أوامر القبض |
Each party is assigned a clear role. | ويسند لكل طرف دور واضح. |
Layla had warrants for her arrest. | صدرت مذك رات توقيف ضد ليلى. |
Under Total', each Annex I Party shall report the sum of each column. | الجدول 5(ب) معلومات موجزة بشأن الاستبدال |
Each political party is entitled to send one candidate to each election commission. | ويحق لكل حزب سياسي إرسال مرشح واحد إلى كل لجنة انتخابية. |
(b) Implementation of the rules by each party | (ب) تنفيذ القواعد من قبل كل طرف |
Each party is entitled to cross examine the witnesses presented by the other party. | ولكل من الطرفين الحق في استجواب الشهود الذين يقدمهم الطرف اﻵخر. |
Fresh out of warrants. Where is she? | تبا للتصاريح اين هى |
Analysis based on latest reported year for each Party. | استند التحليل إلى آخر سنة تم الإبلاغ عنها من قبل كل طرف من الأطراف. |
by each Party included in Annex I to the | كل طرف مـن اﻷطراف المدرجـة فـي المرفق |
As to the two arrest warrants submitted to support his claims, the State party notes that the complainant has not explained how he obtained such documents. | وبالنسبة لأمري إلقاء القبض اللذين قدمهما صاحب الشكوى لدعم ادعاءاته، تلاحظ الدولة الطرف أنه لم يفسر كيف حصل على هاتين الوثيقتين. |
8. Failure to monitor issuance of arrest warrants | ٨ اﻻخفاق في مراقبة عملية اصدار أوامر القبض |
This consideration warrants non debt creating external assistance. | وهذا الاعتبار يكفي لتقديم مساعدة خارجية لا تجلب الديون. |
Each State Party shall, in accordance with its domestic law | على كل دولة طرف، وفقا لقانونها الداخلي |
Number and percentage of Member States party to each instrument | عدد الدول الأعضاء الأطراف في كل صك ونسبتها المئوية |
The acceptance by each Party was unqualified and publicly announced. | وكان قبول كل طرف تاما ومعل نا على الملأ. |
None of the new technologies warrants changing that approach. | والحق أن أيا من التقنيات العلمية الجديدة لا ينذر بتغيير هذا التناول. |
Secondly, the Court has issued its first arrest warrants. | وثانيا، أصدرت المحكمة أولى أوامرها القاضية بالاعتقال. |
That is no mean feat and warrants considerable praise. | وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين. |
The situation in the Gulf warrants our close attention. | إن الحالة في الخليج تستحق اهتمامنا البالغ. |
It is also a Treaty that warrants universal adherence. | إنها أيضا معاهدة تبرر اﻻنضمام العالمي. |
I've got two John Doe warrants to serve here. | لدي تفويضان من السيد جون دوي لأخدم هنا |
Each Party undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of the other Party. | يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسﻻمته اﻹقليمية واستقﻻله السياسي. |
Each State Party shall adopt such measures as may be necessary | تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير |
Media may be present only by express agreement of each Party. | وﻻ يجوز حضور وسائل اﻻعﻻم اﻻ بالموافقة الصريحة من كل طرف. |
We will return to this subject this afternoon with each party. | وسنعود الى الحديث عن هذا الموضوع بعد ظهر اليوم مع كل طرف منها. |
But a Nash equilibrium is where each party has picked a choice given the choices of the other party. | ولكن اتزان ناش يحدث عندما يختار أحد الطرفين خيارا بعد أن يكون قد علم باختيار الطرف الآخر. |
Most of the arrests occurred without warrants and without charges. | أما غالبية الاعتقالات فإنها تمت بدون أمر قانوني بالاعتقال وبدون تهم. |
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption. | وهو، في رأي وفد بﻻدي، جدير باعتماده باﻹجماع. |
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible | 1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية لمن يلي |
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish | 1 على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الجرائم التالية وقمعها |
Each State party shared a responsibility to make the Conference a success. | وتتحمل كل دولة طرف قسما من مسؤولية إنجاح المؤتمر. |
Each State party is reviewed by two other States parties, with the active involvement of the State Party under review. | تتم مراجعة كل دولة طرف من قبل اثنين من الدول الأطراف الأخرى مع المشاركة النشطة من جانب الدولة الطرف قيد الاستعراض. |
Each Party shall respect the border so determined, as well as the territorial integrity and sovereignty of the other party . | ويحترم كل طرف الحدود المعينة بناء عليه، وكذلك السلامة الإقليمية للطرف الآخر وسيادته . |
The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. | 9 تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات ضمن حدود زمنية معينة. |
In addition, the National Democratic Party of Liberia obtained two seats, while the National Reformation Party and the All Liberian Coalition Party each won a single seat. | وإضافة إلى هذا، حصل الحزب الديمقراطي القومي الليبري على مقعدين، بينما حصل كل من حزب الإصلاح الوطني وحزب ائتلاف عموم الليبريين على مقعد واحد لكل منهما. |
Acted as independent counsel for the review of security intelligence warrants. | عملت كمستشار مستقل لمراجعة أوامر القبض المتعلقة بالاستخبارات الأمنية. |
I want a couple of warrants for Ruth and Teresa Collins. | اريد اذنان قضائيان باسم روث, والأخرى باسم تريزا كولنز |
But they tore themselves into sects each party happy with what they have . | فتقطعوا أي الأتباع أمرهم دينهم بينهم زبرا حال من فاعل تقطعوا أي أحزابا متخالفين كاليهود والنصارى وغيرهم كل حزب بما لديهم أي عندهم من الدين فرحون مسرورون . |
But they tore themselves into sects each party happy with what they have . | فتفر ق الأتباع في الدين إلى أحزاب وشيع ، جعلوا دينهم أديان ا بعدما أ مروا بالاجتماع ، كل حزب معجب برأيه زاعم أنه على الحق وغيره على الباطل . وفي هذا تحذير من التحزب والتفرق في الدين . |
Related searches : Each Party - Each Other Party - Each Party Itself - Each Respective Party - Each Party Agrees - Each A Party - By Each Party - Of Each Party - Each Party Acknowledges - Each Party Hereto - Each Party Undertakes - Each Party Shall - Each Party Represents - Each Party May