Translation of "of each party" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For each Party | 86 بالنسبة لكل طرف من الأطراف |
Each Party undertakes | يتعهد كل طرف بما يلي |
1. Each State Party | 1 تحرص كل دولة طرف على |
1. Each State Party shall | 1 على كل دولة طرف |
(b) Implementation of the rules by each party | (ب) تنفيذ القواعد من قبل كل طرف |
Under Total', each Annex I Party shall report the sum of each column. | الجدول 5(ب) معلومات موجزة بشأن الاستبدال |
2. Each State Party may establish | 2 يجوز لكل دولة طرف أن تحدد ما يلي |
Each party is assigned a clear role. | ويسند لكل طرف دور واضح. |
Number and percentage of Member States party to each instrument | عدد الدول الأعضاء الأطراف في كل صك ونسبتها المئوية |
Each political party is entitled to send one candidate to each election commission. | ويحق لكل حزب سياسي إرسال مرشح واحد إلى كل لجنة انتخابية. |
Media may be present only by express agreement of each Party. | وﻻ يجوز حضور وسائل اﻻعﻻم اﻻ بالموافقة الصريحة من كل طرف. |
Each party is entitled to cross examine the witnesses presented by the other party. | ولكل من الطرفين الحق في استجواب الشهود الذين يقدمهم الطرف اﻵخر. |
Each Party undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of the other Party. | يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسﻻمته اﻹقليمية واستقﻻله السياسي. |
Analysis based on latest reported year for each Party. | استند التحليل إلى آخر سنة تم الإبلاغ عنها من قبل كل طرف من الأطراف. |
by each Party included in Annex I to the | كل طرف مـن اﻷطراف المدرجـة فـي المرفق |
But a Nash equilibrium is where each party has picked a choice given the choices of the other party. | ولكن اتزان ناش يحدث عندما يختار أحد الطرفين خيارا بعد أن يكون قد علم باختيار الطرف الآخر. |
Each State party is reviewed by two other States parties, with the active involvement of the State Party under review. | تتم مراجعة كل دولة طرف من قبل اثنين من الدول الأطراف الأخرى مع المشاركة النشطة من جانب الدولة الطرف قيد الاستعراض. |
Each Party shall respect the border so determined, as well as the territorial integrity and sovereignty of the other party . | ويحترم كل طرف الحدود المعينة بناء عليه، وكذلك السلامة الإقليمية للطرف الآخر وسيادته . |
A. First review of information communicated by each Party included in Annex I | ألف اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول باﻻتفاقية |
Each State Party shall, in accordance with its domestic law | على كل دولة طرف، وفقا لقانونها الداخلي |
The acceptance by each Party was unqualified and publicly announced. | وكان قبول كل طرف تاما ومعل نا على الملأ. |
In addition, the National Democratic Party of Liberia obtained two seats, while the National Reformation Party and the All Liberian Coalition Party each won a single seat. | وإضافة إلى هذا، حصل الحزب الديمقراطي القومي الليبري على مقعدين، بينما حصل كل من حزب الإصلاح الوطني وحزب ائتلاف عموم الليبريين على مقعد واحد لكل منهما. |
Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders. | ولا يشرف مسئولو الحزب على كل خطوة من خطوات العمل، وعلى هذا فإن الأعمال المكتملة لا تتعرض لمقص الرقابة بأوامر من الحزب. |
thereafter, each Party shall submit to the Secretariat a summary of activities it has | خلال سنتين من دخول هذا البروتوكول حيز التنفيذ وكل سنتين بعد ذلك، سيكون على كل طرف تقديم موجز للأمانة بالأنشطة التي قام بها طبقا لهذه المادة . |
Each Party included in Annex I shall be subject to an annual review of | 15 يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول للاستعراض السنوي لما يلي |
Each State Party shall adopt such measures as may be necessary | تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير |
We will return to this subject this afternoon with each party. | وسنعود الى الحديث عن هذا الموضوع بعد ظهر اليوم مع كل طرف منها. |
Without prejudice to the other international obligations of the State Party with regard to deprivation of liberty, each State Party shall, under its law | 1 دون المساس بالالتزامات الدولية الأخرى للدولة الطرف في مجال الحرمان من الحرية، على كل دولة طرف، في إطار تشريعاتها، ما يلي |
Each State party that has entered substantive reservations to the Convention should include information on them in each of its periodic reports. | ينبغي ﻷي دولة طرف تبدي تحفظات موضوعية على اﻻتفاقية أن تدرج معلومات عنها في كل من تقاريرها الدورية. |
The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol. | 1 تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون طرفا أيضا في بروتوكول كيوتو. |
The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol. | 27 تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون طرفا أيضا في بروتوكول كيوتو. |
The events of today show much each and every political party is organized for war. | أحداث اليوم تشير بوضوح إلى أن كل الأحزاب السياسية منظمة للحرب. |
Inventory preparation As part of its inventory preparation, each Party included in Annex I shall | باء إعداد قوائم الجرد |
Each party shall have the opportunity to correct input errors prior to confirmation of acceptance. | تتاح الفرصة لكل طرف لتصحيح أخطاء إدخال البيانات قبل تأكيد القبول. |
This agreement will define the role and responsibilities of each concerned party in the repatriation. | وسوف يحدد هذا اﻻتفاق دور ومسؤوليات كل طرف مختص في عملية العودة. |
2. Without prejudice to other international obligations of the State Party with regard to the deprivation of liberty, each State Party shall, in its legislation | 2 دون الإخلال بالالتزامات الدولية الأخرى للدولة الطرف في مجال الحرمان من الحرية، يتعين على كل دولة طرف، في إطار تشريعاتها، القيام بما يلي |
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible | 1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية لمن يلي |
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish | 1 على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الجرائم التالية وقمعها |
Each State party shared a responsibility to make the Conference a success. | وتتحمل كل دولة طرف قسما من مسؤولية إنجاح المؤتمر. |
Applicability The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol. | 1 تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضا طرفا في بروتوكول كيوتو. |
The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. | 9 تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات ضمن حدود زمنية معينة. |
(l) the proportion in which each Contracting Party contributes to the water balance of the basin. | (ل) نسبة إسهام كل طرف متعاقد في التوازن المائي للحوض. |
General functions In the implementation of its national system, each Party included in Annex I shall | خامسا المهام العامة |
(b) Offer to every registered political party each week segments for the broadcast of political material | )ب( أن تخصص لكل حزب سياسي مسجل فترات في كل أسبوع ﻹذاعة المواد السياسية |
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device. | ١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه. |
Related searches : Each Party - Each Party Warrants - Each Other Party - Each Party Itself - Each Respective Party - Each Party Agrees - Each A Party - Each Party Acknowledges - Each Party Hereto - Each Party Undertakes - Each Party Shall - Each Party Represents - Each Party May