Translation of "continues its commitment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Our commitment continues. | والتزامنا لا يزال قائما في هذا الصدد. |
The international community must maintain its commitment to Afghanistan, where President Karzai's Government continues to face significant challenges. | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل التزامه بدعم أفغانستان، حيث تواصل حكومة الرئيس كرزاي مواجهة تحديات كبيرة. |
Azerbaijan has often proclaimed, and continues to proclaim, its commitment to the principle of the peaceful settlement of disputes. | لقد أعلنت أذربيجان مرارا وما زالت تعلن التزامها بمبدأ تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
Affirms its commitment | 1 تؤكـد التزامها بما يلــي |
1. Reaffirms its commitment | 1 تؤكـد من جديد التزامها بما يلــي |
Affirms its commitment to | 1 تؤكـد التزامها بما يلــي |
1. Affirms its commitment to | 1 تؤكـد التزامها بما يلــي |
Austria continues to abide by its commitment not to receive the transfer of, receive control over, manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | 2 ما زالت النمسا على التزامها بعدم قبول أي نقل لأسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو لأية سيطرة على مثل تلك الأسلحة والأجهزة، وبعدم صنع أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو اقتنائها بأية طريقة أخرى. |
This approach continues despite its persistent failure. | العجيب أن هذا التوجه ما زال مستمرا على الرغم من الإخفاق المتواصل. |
My lord, the prosecution continues its objection. | سيدي القاضي,الأدعاء مستمر في أعتراضه |
No longer an independent global power, yet unhappy with the London Washington axis that Blair forged, Brown s government continues to waffle in its commitment to a united Europe. | لم تعد بريطانيا تشكل قوة عالمية مستقلة، ولكن رغم عدم سرورها بمحور لندن واشنطن الذي أسسه بلير ، فما زالت حكومة براون غامضة بشأن التزامها بأوروبا الموحدة. |
While the process of consolidating democracy in Haiti continues, the Argentine Republic reiterates its commitment to that process, in which it will continue to be an active participant. | وفي حين أن عملية تعزيز الديمقراطية في هايتي ما زالت مستمرة، تؤكد جمهورية اﻷرجنتين مجددا التزامها بتلك العملية، وستظل فيها شريكا نشطا. |
Norway maintains its commitment to Haiti. | وتحافظ النرويج على التزامها إزاء هايتي. |
In its structure, global confrontation continues to smolder. | وفي هيكلها الحالي تظل المواجهة العالمية متقدة. |
The Institute continues to implement its mandate as contained in its statute. | ٤٦ ويواصل المعهد تنفيذ وﻻيته على النحو الوارد في نظامه اﻷساسي. |
ACPF continues to grow in its membership and activities. | والعضوية في المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة آخذة في الزيادة على غرار أنشطتها. |
His Government had demonstrated its commitment to peace. | 5 لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام. |
To this end, Namibia pledges its total commitment. | وتتعهد ناميبيا بأن تلتزم التزاما كامﻻ بالعمل لبلوغ هذه الغاية. |
UNDP continues its close cooperation with the Bretton Woods institutions. | 58 يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاونه الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز. |
Australia reaffirms its commitment to playing its role in achieving those objectives. | وتؤكد أستراليا من جديد على التزامها بالاضطلاع بدورها في بلوغ تلك الأهداف. |
The United Kingdom, for its part, reaffirms its commitment to several principles. | وتؤكد المملكة المتحدة مجددا من جانبها، التزامها بعدة مبادئ. |
On an ongoing basis South Africa continues to lend its support to the United Nations General Assembly resolution on PAROS as testimony of its commitment against the weaponization of outer space that would lead to an arms race if not curbed. | وتواصل حكومة جنوب أفريقيا بلا كلل ولا ملل دعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي كدليل على التزامها بمنع التسلح في الفضاء الخارجي الذي قد يؤدي إلى سباق تسلح إذا لم يتم كبحه. |
The Government recently confirmed its commitment to such talks. | وقد أكدت الحكومة مؤخرا التزامها بإجراء هذه المحادثات. |
Malaysia reiterated its commitment to cooperating in such efforts. | وأكد من جديد التزام ماليزيا بالتعاون في هذه الجهود. |
Hyundai continues to invest heavily in its American operations as its cars grow in popularity. | واصلت شركة هيونداي الاستثمار بكثافة في عملياتها في أمريكا واستمرت شعبية سياراتها بالنمو. |
If that continues, the Commission will lose much of its credibility. | وإذا استمر الحال على ما هو عليه، ستفقد الهيئة الكثير من مصداقيتها. |
Nevertheless, UNITA continues its offensives against other points in the country. | وعلى الرغم من ذلك، يواصل اتحاد quot يونيتا quot هجماته على مواقع أخرى في البلد. |
The economy continues, however, on its downward trend and the outlook remains bleak as infrastructure continues to deteriorate and fall into disrepair. | غير أن الاقتصاد ما زال متجها نحو التدهور وما زالت الآفاق حالكة بالنظر إلى تواصل تدهور الهياكل الأساسية وحاجتها إلى الإصلاح. |
As large scale regional free trade arrangements take shape, the EU continues to signal unequivocal commitment to free trade through sophisticated bilateral agreements. | ومع تبلور ترتيبات التجارة الحرة الإقليمية الواسعة النطاق، يواصل الاتحاد الأوروبي الإشارة إلى التزامه الواضح بالتجارة الحرة من خلال اتفاقيات ثنائية متطورة. |
The deployment shows NATO s enduring commitment to its core task safeguarding its members security. | ويبين نشر الصواريخ على هذا النحو التزام حلف شمال الأطلسي بمهمته الأساسية الحفاظ على أمن أعضائه. |
For its part, Viet Nam reiterates its commitment to the implementation of the MDGs. | إن فييت نام، من جانبها، تؤكد مجـددا على التزامها بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
a greater EU commitment to Ukraine to safeguard its independence | بذل قدر أعظم من الالتزام من جانب الاتحاد الأوروبي في التعامل مع أوكرانيا لحماية استقلالها |
Indeed, the EU continues to exist precisely because its members respect treaties. | والواقع أن الاتحاد الأوروبي لا يزال قائما لأن أعضاءه يحترمون المعاهدات على وجه التحديد. |
UNMOVIC continues to enhance its information technology system for inspectors and analysts. | تواصل اللجنة تعزيز نظامها لتكنولوجيا المعلومات المخصص للخبراء والمحللين. |
UNAVEM also continues to support UCAH at its current level of activity. | وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة اﻻنسانية في مستوى نشاطها الراهن. |
As a consequence, UNIFIL continues to be prevented from implementing its mandate. | ونتيجة لذلك، استمر منع القوة من تنفيذ وﻻيتها. |
Israel continues to invoke the guaranteeing of its security against potential threats. | ما زالت اسرائيل تتذرع بحجة الحفاظ على أمنها من التهديدات المنتظرة. |
As UNMEE continues to discharge its mandate, its role as a stabilizing factor is acquiring additional importance. | 45 وبينما تواصل البعثة القيام بمهمتها، فإن دورها كعامل لتحقيق الاستقرار يكتسب مزيدا من الأهمية. |
The commitment of the international community to ODA remains a major test of its commitment to international cooperation for development. | ويظل التزام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة اﻻنمائية الرسمية محكا رئيسيا ﻻلتزامه بالتعاون الدولي من أجل التنمية. |
In that regard, Thailand wished to reassure UNIDO of its commitment to its financial obligations. | وقال إن تايلند تود في هذا الصدد أن تطمئن اليونيدو بأنها ملتزمة بتعهداتها المالية. |
Europe is mired in its oxymoronic commitment to expansionary fiscal austerity. | وأوروبا غارقة في التزامها الأخرق بـ التقشف المالي التوسعي . |
On August 22, Britain reaffirmed its commitment to the arms embargo. | أكدت بريطانيا في 22 أغسطس استمرار حظر التسلح. |
(a) Reaffirm its commitment to addressing the global road safety crisis | (أ) تؤكد التزامها من جديد بمعالجة الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Fiji reaffirms its commitment to what the United Nations stands for. | وفيجي تؤكد مجددا التزامها بأهداف الأمم المتحدة. |
In this, Paraguay is strengthened by its traditional commitment to peace. | وقد شد من أزر باراغواي في هذا الصدد التزامها التقليدي بالسلم. |
Related searches : Its Commitment - Continues Its Leadership - Continues Its Legacy - Continues Its Journey - Demonstrate Its Commitment - Reaffirms Its Commitment - Shows Its Commitment - Renewed Its Commitment - Declared Its Commitment - Reiterated Its Commitment - Reaffirmed Its Commitment - Maintains Its Commitment - It Continues - Continues Unabated