Translation of "its commitment" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Affirms its commitment | 1 تؤكـد التزامها بما يلــي |
1. Reaffirms its commitment | 1 تؤكـد من جديد التزامها بما يلــي |
Affirms its commitment to | 1 تؤكـد التزامها بما يلــي |
1. Affirms its commitment to | 1 تؤكـد التزامها بما يلــي |
Norway maintains its commitment to Haiti. | وتحافظ النرويج على التزامها إزاء هايتي. |
His Government had demonstrated its commitment to peace. | 5 لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام. |
To this end, Namibia pledges its total commitment. | وتتعهد ناميبيا بأن تلتزم التزاما كامﻻ بالعمل لبلوغ هذه الغاية. |
Australia reaffirms its commitment to playing its role in achieving those objectives. | وتؤكد أستراليا من جديد على التزامها بالاضطلاع بدورها في بلوغ تلك الأهداف. |
The United Kingdom, for its part, reaffirms its commitment to several principles. | وتؤكد المملكة المتحدة مجددا من جانبها، التزامها بعدة مبادئ. |
The Government recently confirmed its commitment to such talks. | وقد أكدت الحكومة مؤخرا التزامها بإجراء هذه المحادثات. |
Malaysia reiterated its commitment to cooperating in such efforts. | وأكد من جديد التزام ماليزيا بالتعاون في هذه الجهود. |
The deployment shows NATO s enduring commitment to its core task safeguarding its members security. | ويبين نشر الصواريخ على هذا النحو التزام حلف شمال الأطلسي بمهمته الأساسية الحفاظ على أمن أعضائه. |
For its part, Viet Nam reiterates its commitment to the implementation of the MDGs. | إن فييت نام، من جانبها، تؤكد مجـددا على التزامها بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
a greater EU commitment to Ukraine to safeguard its independence | بذل قدر أعظم من الالتزام من جانب الاتحاد الأوروبي في التعامل مع أوكرانيا لحماية استقلالها |
The commitment of the international community to ODA remains a major test of its commitment to international cooperation for development. | ويظل التزام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة اﻻنمائية الرسمية محكا رئيسيا ﻻلتزامه بالتعاون الدولي من أجل التنمية. |
In that regard, Thailand wished to reassure UNIDO of its commitment to its financial obligations. | وقال إن تايلند تود في هذا الصدد أن تطمئن اليونيدو بأنها ملتزمة بتعهداتها المالية. |
Europe is mired in its oxymoronic commitment to expansionary fiscal austerity. | وأوروبا غارقة في التزامها الأخرق بـ التقشف المالي التوسعي . |
On August 22, Britain reaffirmed its commitment to the arms embargo. | أكدت بريطانيا في 22 أغسطس استمرار حظر التسلح. |
(a) Reaffirm its commitment to addressing the global road safety crisis | (أ) تؤكد التزامها من جديد بمعالجة الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Fiji reaffirms its commitment to what the United Nations stands for. | وفيجي تؤكد مجددا التزامها بأهداف الأمم المتحدة. |
In this, Paraguay is strengthened by its traditional commitment to peace. | وقد شد من أزر باراغواي في هذا الصدد التزامها التقليدي بالسلم. |
(a) Reiterate its commitment to the principle of hazard pay and to express its appreciation for the dedication and commitment of all those staff working in hazardous conditions | (أ) أن تؤكد مجددا التزامها بمبدأ بدل المخاطر وأن تعرب عن تقديرها لتفاني والتزام جميع الموظفين العاملين في ظروف خطرة |
That is its mandate and the goal of its commitment under Chapter VII of the Charter. | تلك هي ولايتها والهدف من وراء التزامها بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
My Government reaffirms its steadfast commitment to combat that scourge in all its forms and manifestations. | وتؤكد حكومتي مجددا التزامها الراسخ بمكافحة تلك البلية بجميع أشكالها ومظاهرها. |
We are certain that the Palestinian people will demonstrate to the whole world its sincere desire for and full commitment to peace as well as its commitment to the undertakings of its national leadership. | ونثق بأن الشعب الفلسطيني سوف يثبت للعالم رغبته الصادقة في السﻻم والتزامــه الكامــل بتعهدات قيادته الوطنية. |
The Commission also reiterated its commitment to the principle of hazard pay and expressed its appreciation for the dedication and commitment of all those staff working in hazardous conditions. | وأكدت اللجنة مجددا التزامها بمبدأ بدل المخاطر وأعربت عن تقديرها لتفانـي والتزام جميع الموظفين العاملين في ظروف خطرة. |
Its commitment to the values of the United Nations can be measured daily, and its commitment to international cooperation stands as the hallmark of our partnerships with other nations. | فالتزامها بقي م اﻷمم المتحدة يمكن استبيانه يوميا، والتزامها بالتعاون الدولي سمة مميزة ﻷوجه مشاركتنا مع أمم أخرى. |
A Party included in Annex I may use tCERs towards meeting its commitment for the commitment period for which they were issued. | 41 يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها. |
A Party included in Annex I may use lCERs towards meeting its commitment for the commitment period for which they were issued. | 45 يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها. |
Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit. | فقد تضمن اجتماعها الأخير في شهر مايو أيار التزاما بتأسيس وحدة مراقبة إقليمية. |
Its only commitment is to new economic thinking, in the broadest sense. | والواقع أن الالتزام الوحيد لهذه المبادرة يتلخص في دعم الفكر الاقتصادي الجديد بأوسع معاني الدعم الممكنة. |
The EU s commitment to bringing the region within its borders remains firm. | والواقع أن التزام الاتحاد الأوروبي بإدخال هذه المنطقة ضمن حدوده يظل راسخا. |
To that end, Uruguay reaffirms its commitment to the fight against terrorism. | ولبلوغ هذه الغاية، تؤكد أوروغواي من جديد التزامها بمكافحة الإرهاب. |
On terrorism, the Philippines reaffirms its commitment to fight this terrible evil. | وبالنسبة للإرهاب، تؤكد الفلبين من جديد على التزامها بمكافحة هذه الآفة البشعة. |
54. The international community must fulfil its commitment to implement Agenda 21. | ٥٤ وتابع يقول إنه يجب على المجتمع الدولي الوفاء بالتزامه بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, | وإذ يؤكد من جديد التزامه بصون وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻹقليمية، |
Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, | وإذ يؤكد من جديد التزامه بصون وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻻقليمية، |
Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, | وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغوﻻ وسﻻمتها اﻻقليمية، |
quot Reaffirming its commitment to the unity and territorial integrity of Rwanda, | quot وإذ يؤكد من جديد التزامه بوحدة رواندا وسﻻمتها اﻻقليمية، |
Indeed, its popularity is due not only to its fundamentalist Islamic ideology and its commitment to the destruction of Israel. | والحقيقة أن الشعبية التي تتمتع بها حركة حماس لا ترجع فقط إلى إيديولوجيتها الإسلامية المتشددة وتعهدها بتدمير إسرائيلي. |
It reiterates its commitment to address in all its forms the impact of armed conflict on children. | ويعيد المجلس تأكيد التزامه بالتصدي لأثر الصراعات المسلحة على الأطفال بجميع أشكاله. |
In the foregoing remarks, my delegation has reaffirmed its total commitment to disarmament in its comprehensive perspective. | لقد أكد وفدي في مﻻحظاته اﻵنفة التزامه الكامل بنزع السﻻح من منظوره الشامل. |
While reiterating India's firm commitment to safeguard its security as a nuclear weapon State and its undiminished commitment to global nuclear disarmament, the Act seeks to effectively translate at the operational level India's commitment to prevent proliferation of weapons of mass destruction. | وإذ يؤكد القانون مجددا على التزام الهند الراسخ بالحفاظ على أمنها بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، والتزامها الثابت بنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، فإنه يسعى إلى تجسيد التزام الهند على الصعيد العملي بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination, | وإذ تؤكد من جديد أيضا عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز والفصل العنصريين قضاء تاما غير مشروط، والتزامها بذلك، |
Reaffirming its Declaration of Commitment on HIV AIDS,Resolution S 26 2, annex. | وإذ تعيد تأكيد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)( 1 ) القرار د إ 26 2، المرفق.)، |
Related searches : Demonstrate Its Commitment - Continues Its Commitment - Reaffirms Its Commitment - Shows Its Commitment - Renewed Its Commitment - Declared Its Commitment - Reiterated Its Commitment - Reaffirmed Its Commitment - Maintains Its Commitment - Its - Gaining Commitment - Commitment Amount - Feasibility Commitment