Translation of "continued demand" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continued - translation : Continued demand - translation : Demand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Demand continued to increase, while catches seemed to have reached a maximum.
ويشهد الطلب زيادة مستمرة، في حين يبدو أن كميات الصيد قد بلغت حدا أقصى.
quot ... the demand for United Nations peace keeping has continued to grow.
quot استمـر الطلـب علـى عمليـات اﻷمـم المتحـدة لحفظ السلم في النمو....
Despite the efforts of Governments, the demand for narcotic drugs continued to rise.
وعلى الرغم من جهود الحكومات ما زال الطلب على المخدرات آخذا في الارتفاع.
As food supply growth slowed, demand continued to grow, and not only due to population increase.
ولكن مع تباطؤ نمو المعروض من الغذاء استمر الطلب على الغذاء في النمو، ولا يرجع هذا إلى زيادة السكان فحسب.
In November 2005, State schools remained closed, as teachers continued to demand payment of salary arrears.
وفي تشرين الثاني نوفمبر 2005، ظلت المدارس العمومية مغلقة، مع استمرار المدرسين في المطالبة بتسديد متأخرات مرتباتهم.
The funding situation of UNRFNRE, while improved over 1991, continued to be inadequate to meet demand.
وﻻ تزال حالة تمويل صندوق اﻷمم المتحدة الدائر ﻻستكشاف الموارد الطبيعية رغم تحسنها في عام ١٩٩١، غير كافية لتلبية الطلبات.
The dramatic improvement in demand in 2002 2004 did of course provide an incentive to add capacity, particularly in countries where continued strong demand growth was foreseen.
11 ولا شك أن التحسن الكبير الذي شهده الطلب في الفترة من 2002 إلى 2004 كان حافزا لزيادة الطاقة الإنتاجية، لا سيما في البلدان التي كان من المتوقع أن يستمر نمو الطلب القوي فيها.
On the demand side, the lack of precise data on drug consumption continued to hamper decision making.
وفي جانب الطلب، قال إن قلة البيانات الدقيقة عن استهلاك المخدرات ما زالت تعوق اتخاذ القرارات.
26. During the last nine months, the demand for United Nations peace keeping has continued to grow.
٢٦ استمر الطلب على عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في النمو خﻻل الشهور التسعة الماضية.
This increased demand for trained personnel is added to the requirement for continued strengthening of national institutions.
ويضاف إلى هذا الطلب المتزايد على الموظفين المدربين، اﻻحتياج إلى التدعيم المتواصل للمؤسسات الوطنية.
Commodity markets have continued to be depressed, and to be destabilized by changing demand and supply conditions.
وﻻ تــزال أســواق السلـــع اﻷساسية منكمشة، ويعيـــق استقرارهــا ظروف العرض والطلب المتقلبة.
As demand for electricity begins to accelerate worldwide, a continued stagnation of nuclear power could be problematic.
إذ يبدأ الطلب على الكهرباء في التزايد في جميع أنحاء العالم، فإن استمرار ركود الطاقة يمكن أن يمثل مشكلة.
And, as GDP growth has become increasingly dependent on government led investment, currency demand has continued to rise.
ومع اعتماد الناتج المحلي الإجمالي بشكل متزايد على الاستثمار الذي تقوده الحكومة، فقد استمر الطلب على العملة في الارتفاع.
This finding shows the Secretariat's continued response to the Member States' demand that it do more with less .
التدابير موزعة حسب أنواع التحسينات الإدارية
(d) Continued support to integrated community development programmes aimed at supply and demand reduction in selected key areas.
)د( مواصلة تقديم الدعم للبرامج المتكاملة لتنمية المجتمعات المحلية، التي تهدف إلى الحد من العرض والطلب في مناطق رئيسية مختارة.
5. The Director pointed out that the demand for the Division apos s advisory and training services continued to grow.
٥ وأشار المدير الى أن الطلب على الخدمات اﻻستشارية والتدريبية للشعبة مستمر في النمو.
However, China s large size and low per capita income and capital stock imply continued rapid growth in its demand for commodities.
بيد أن حجم الصين الكبير وانخفاض نصيب الفرد في دخلها وفي مخزونها من رأس المال يعني ضمنا استمرار النمو السريع في طلبها على السلع الأساسية.
The effects of the policy stimulus, moreover, will fizzle out by early next year, requiring greater private demand to support continued growth.
فضلا عن ذلك فإن تأثيرات الحوافز السياسية سوف تتبدد في وقت مبكر من العام القادم، الأمر الذي سوف يتطلب قدرا أعظم من الطلب الخاص لدعم النمو المستمر.
Ask questions, demand proof, demand evidence.
إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل .
A pressing demand continued for computer hardware and software for training in demographic analysis, integration of population into development and population policy formulation.
وظل الطلب شديدا على المعدات الحاسوبية والبرامج الجاهزة لها للتدريب على التحليل الديمغرافي وإدماج المسائل السكانية في تنمية السياسات السكانية وصياغتها.
The Programme continued preparations for the World Forum on the Role of Non Governmental Organizations in Drug Demand Reduction, scheduled for December 1994.
وواصل البرنامج التحضيرات الخاصة بالمحفل العالمي بشأن دور المنظمات غير الحكومية في تخفيض الطلب على المخدرات، المقرر عقده في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤.
Turkey continued to provide assistance to various countries with a view to strengthening their law enforcement capacities and reducing the demand for illicit drugs.
وتواصل تركيا تقديم المساعدة لمختلف البلدان لتعزيز قدراتها على إنفاذ القوانين وتقليل الطلب على المخدرات غير المشروعة.
World oil demand is not expected to increase significantly in 1993, owing mainly to the continued economic slow down in overall world economic activity.
ومن غير المنتظر أن يزداد الطلب العالمي على النفط كثيرا في عام ١٩٩٣، ومرد ذلك بالدرجة اﻷولى الى استمرار التباطؤ اﻻققتصادي في النشاط اﻻقتصادي العالمي عموما.
The other thing that we've done, as we've continued to increase demand, is that we kind of play a shell game with the costs.
الشيء الآخر الذي قمنا بعمله مع ما نقوم به من الاستمرار في زيادة الطلب هو أننا نقوم باللعب مع التكاليف بصورة ما
Demand!
يطلبون
Demand?
نطلب
Although demand for the C64 dropped off in the United States by 1990, it continued to be popular in the UK and other European countries.
وبالرغم من تراجع الطلب على جهاز كومودور 64 في الولايات المتحدة بحلول عام 1990، فقد حافظ الجهاز على شعبيته في بريطانيا ودول أوروبية أخرى.
The increasingly complex situation in the former Yugoslavia has continued to demand the attention and resources of the international community and of the United Nations.
٦٩٤ ﻻ تزال الحالة المعقدة بصورة متزايدة في يوغوسﻻفيا السابقة تتطلب اهتماما وموارد من المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة.
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued)
البنود ١٠٨ )تابع(، و ١٠٩ )تابع(، و ١١٠ الى ١١٥ )تابع(، و ١٧٢ )تابع(، و ١٢ )تابع( من جدول اﻷعمال
Energy demand
الطلب على الطاقة
Demand reduction
خفض الطلب
Demand reduction
خفض الطلب
Demand reduction
2 خفض الطلب
Domestic demand
الطلب المحلي
Demand reduction
تقليل الطلب
The MYFF has continued to provide the key framework for securing policy coherence in the country driven demand climate of UNDP support, regardless of funding source.
6 وقد ظل الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو الإطار الرئيسي لضمان اتساق السياسة في إطار مناخ الطلب القطري المنحى لدعم البرنامج الإنمائي، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
Demand or Supply?
الطلب أ م العرض
Netanyahu s Useless Demand
نتنياهو وطلبه العقيم
Demand for departure
دعوات للتنحي
We demand justice!
نطالب بالعدالة.
Drug demand reduction
5 خفض الطلب على المخد رات
Drug demand reduction
ألف خفض الطلب على المخدرات
Demand savings accounts
حساب الادخار بالاطلاع
Demand for treatment
ألف الطلب على العلاج
Update on demand
حدث عند الطلب

 

Related searches : Continued Strong Demand - Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration - Continued With