Translation of "has continued" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continued - translation : Has continued - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has continued to do so.
ومازالت تتخذ ذلك الموقف.
This trend has continued into 1994.
وتواصـل هذا اﻻتجاه إلى عام ١٩٩٤.
The operation of undercover units has continued.
واستمر استخدام الوحدات السرية.
While Africa apos s indebtedness has continued unabated, its production output, in both agriculture and industry, has continued to decline.
ولئن كانت مديونية افريقيا مستمرة بﻻ هوادة، فإن انتاجها الزراعي والصناعي يستمر في التدهور.
But the deal has not stuck, and the conflict has continued.
لكن الاتفاق لم يتم، واستمر النزاع.
Bilateral assistance for police training has also continued.
وتواصل أيضـا تقديم المساعدة الثنائية لتدريب أفراد الشرطة.
The momentum has continued into the current year.
واستمر هذا الزخم في العام الحالي.
The uprooting of trees in Gaza has continued.
فقد استمر اقتﻻع اﻷشجار في غزة.
Regrettably, political stability has continued to elude Afghanistan.
ومما يؤسف له أن اﻻستقرار السياسي ما زال حلما بعيد المنال في أفغانستان.
The arms industry has continued to flourish unabatedly.
فصناعة اﻷسلحة تزدهر باستمرار ودون هوادة.
The city has continued to grow throughout the decades.
نورمان هي مدينة تقع بولاية أوكلاهوما في الولايات المتحدة.
The close association of Interpol has continued without change.
واستمر دون تغيير الارتباط الوثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
That has proved very beneficial and will be continued.
وقد أثبتت هذه الطريقة فائدتها الجل ية وسيستمر العمل بها.
For several reasons, HRD has continued to gain prominence.
٢ وﻻ تزال تنمية الموارد البشرية، لعدة أسباب، تكتسب مكانة بارزة.
The shelling of Sukhumi has continued unabated since then.
وقد ظل قصف سخومي قائما دون توقف منذ ذلك الوقت.
Meanwhile, regional integration in Latin America has continued apace.
وفي الوقت ذاته، تواصل التكامل اﻻقليمي في أمريكا الﻻتينية بصورة سريعة.
Instead, fierce fighting has continued and, in many respects, has intensified throughout the country.
وبدﻻ من ذلك، يتواصل القتال الشرس، بل ويزداد حدة، في كثير من الجوانب، في كافة أنحاء البلد.
And the Fed has continued its low interest monetary policy.
ولقد استمر مجلس الاحتياطي الفيدرالي في تطبيق سياسته النقدية القائمة على خفض أسعار الفائدة.
Indeed, output has continued to rise much faster than population.
كما استمر الناتج في الارتفاع بمعدلات أسرع كثيرا من معدلات الزيادة السكانية.
Some of this has continued in the post Baathist government.
واصلت بعض من هذا في حكومة ما بعد البعثية.
UNIDIR's work in Africa has continued with its expanded focus.
35 تواصل عمل المعهد في أفريقيا مع توسيع نطاق تركيزه.
UNMIL has continued to expand its operations throughout the country.
79 استمرت البعثة في توسيع عملياتها في أنحاء البلد.
During the reporting period, UNMOVIC has continued its training activities.
واصلت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أنشطتها التدريبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
For years, the Cyprus problem has continued to defy solution.
وتظل المسألة القبرصية معلقة منذ سنوات دون حل.
The Secretariat has continued its preparations for the tenth anniversary.
وواصلت اﻷمانة العامة التحضير للذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
In other parts of the Arctic, though, exploratory drilling has continued.
ولكن في أجزاء أخرى من القطب الشمالي، استمرت أعمال الحفر الاستكشافية.
Navalny has continued to publish similar investigations for the past year.
وقد واصل نافالني نشر تقارير استقصائية مشابهة خلال العام الماضي.
India has continued to monitor the environmental impacts of Maitri Station.
وتواصل الهند رصد الآثار البيئية التي تخلفها محطة مايتري.
The Department has also continued to seek partnerships with external publishers.
وتواصل إدارة شؤون الإعلام أيضا السعي لإقامة الشراكات مع الناشرين الخارجيين.
FNL of Agaton Rwasa has continued to recruit and use children.
وما زالت قوات التحرير الوطنية التابعة لأغاتون رواسا ت جند الأطفال وتستخدمهم.
In the South Atlantic, there has been continued advance towards cooperation.
وفي جنوب اﻷطلســي، حدث تطور مستمر صــوب التعــاون.
3. Ireland has continued to respond favourably to requests for resettlement.
٣ وقد ظلت ايرلندا تستجيب لطلبات إعادة التوطين.
Three months later, I had relocated, and the adventure has continued.
بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت الم غامرة.
Although the government has announced unilateral ceasefire last week, Kachins claimed that the fighting has continued.
وقد أعلنت الحكومة عن وقف إطلاق النار من جانبها، إلا أن سكان الكاشين زعموا أن القتال مستمر.
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued)
البنود ١٠٨ )تابع(، و ١٠٩ )تابع(، و ١١٠ الى ١١٥ )تابع(، و ١٧٢ )تابع(، و ١٢ )تابع( من جدول اﻷعمال
The financing of continued education has been completely left to the employers.
وقد ت رك أمر تمويل التعليم المستمر إلى أصحاب العمل.
Cooperation with the Tribunal has continued positively since the beginning of 2005.
7 واستمر التعاون مع المحكمة بشكل إيجابي منذ مستهل عام 2005.
Since the elections, the political process has continued to unfold in Iraq.
ومنذ الانتخابات والعملية السياسية في العراق تتقدم بخطوات ثابتة.
The Netherlands has continued to keep its ODA at 0.8 of GNP.
وهولندا قد استمرت في الاحتفاظ بمساعدتها الإنمائية الرسمية في مستوى 0.8 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي.
The continued threat posed by terrorist groups has to be firmly addressed.
ولا بد من التصدي الحازم للتهديد المستمر الذي يشكله الإرهابيون.
My Office has continued its involvement in the United Nations Global Compact.
34 وقد واصلت المفوضية مشاركتها في الميثاق العالمي للأمم المتحدة.
The poor human rights situation at the Guthrie rubber plantation has continued.
60 وما زالت الحالة السيئة لحقوق الإنسان في مزرعة غوثري للمطاط مستمرة.
The international community has continued its efforts to support this positive momentum.
وقد واصل المجتمع الدولي مساعيه من أجل دعم هذا الدينامية الإيجابية.
quot ... the demand for United Nations peace keeping has continued to grow.
quot استمـر الطلـب علـى عمليـات اﻷمـم المتحـدة لحفظ السلم في النمو....
At the international level, Cuba has continued negotiating and signing bilateral agreements.
وعلى الصعيد الدولي، واصلت كوبا التفاوض والتوقيع على اتفاقات ثنائية.

 

Related searches : Has Been Continued - Development Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration - Continued With