Translation of "has continued" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It has continued to do so. | ومازالت تتخذ ذلك الموقف. |
This trend has continued into 1994. | وتواصـل هذا اﻻتجاه إلى عام ١٩٩٤. |
The operation of undercover units has continued. | واستمر استخدام الوحدات السرية. |
While Africa apos s indebtedness has continued unabated, its production output, in both agriculture and industry, has continued to decline. | ولئن كانت مديونية افريقيا مستمرة بﻻ هوادة، فإن انتاجها الزراعي والصناعي يستمر في التدهور. |
But the deal has not stuck, and the conflict has continued. | لكن الاتفاق لم يتم، واستمر النزاع. |
Bilateral assistance for police training has also continued. | وتواصل أيضـا تقديم المساعدة الثنائية لتدريب أفراد الشرطة. |
The momentum has continued into the current year. | واستمر هذا الزخم في العام الحالي. |
The uprooting of trees in Gaza has continued. | فقد استمر اقتﻻع اﻷشجار في غزة. |
Regrettably, political stability has continued to elude Afghanistan. | ومما يؤسف له أن اﻻستقرار السياسي ما زال حلما بعيد المنال في أفغانستان. |
The arms industry has continued to flourish unabatedly. | فصناعة اﻷسلحة تزدهر باستمرار ودون هوادة. |
The city has continued to grow throughout the decades. | نورمان هي مدينة تقع بولاية أوكلاهوما في الولايات المتحدة. |
The close association of Interpol has continued without change. | واستمر دون تغيير الارتباط الوثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
That has proved very beneficial and will be continued. | وقد أثبتت هذه الطريقة فائدتها الجل ية وسيستمر العمل بها. |
For several reasons, HRD has continued to gain prominence. | ٢ وﻻ تزال تنمية الموارد البشرية، لعدة أسباب، تكتسب مكانة بارزة. |
The shelling of Sukhumi has continued unabated since then. | وقد ظل قصف سخومي قائما دون توقف منذ ذلك الوقت. |
Meanwhile, regional integration in Latin America has continued apace. | وفي الوقت ذاته، تواصل التكامل اﻻقليمي في أمريكا الﻻتينية بصورة سريعة. |
Instead, fierce fighting has continued and, in many respects, has intensified throughout the country. | وبدﻻ من ذلك، يتواصل القتال الشرس، بل ويزداد حدة، في كثير من الجوانب، في كافة أنحاء البلد. |
And the Fed has continued its low interest monetary policy. | ولقد استمر مجلس الاحتياطي الفيدرالي في تطبيق سياسته النقدية القائمة على خفض أسعار الفائدة. |
Indeed, output has continued to rise much faster than population. | كما استمر الناتج في الارتفاع بمعدلات أسرع كثيرا من معدلات الزيادة السكانية. |
Some of this has continued in the post Baathist government. | واصلت بعض من هذا في حكومة ما بعد البعثية. |
UNIDIR's work in Africa has continued with its expanded focus. | 35 تواصل عمل المعهد في أفريقيا مع توسيع نطاق تركيزه. |
UNMIL has continued to expand its operations throughout the country. | 79 استمرت البعثة في توسيع عملياتها في أنحاء البلد. |
During the reporting period, UNMOVIC has continued its training activities. | واصلت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أنشطتها التدريبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
For years, the Cyprus problem has continued to defy solution. | وتظل المسألة القبرصية معلقة منذ سنوات دون حل. |
The Secretariat has continued its preparations for the tenth anniversary. | وواصلت اﻷمانة العامة التحضير للذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
In other parts of the Arctic, though, exploratory drilling has continued. | ولكن في أجزاء أخرى من القطب الشمالي، استمرت أعمال الحفر الاستكشافية. |
Navalny has continued to publish similar investigations for the past year. | وقد واصل نافالني نشر تقارير استقصائية مشابهة خلال العام الماضي. |
India has continued to monitor the environmental impacts of Maitri Station. | وتواصل الهند رصد الآثار البيئية التي تخلفها محطة مايتري. |
The Department has also continued to seek partnerships with external publishers. | وتواصل إدارة شؤون الإعلام أيضا السعي لإقامة الشراكات مع الناشرين الخارجيين. |
FNL of Agaton Rwasa has continued to recruit and use children. | وما زالت قوات التحرير الوطنية التابعة لأغاتون رواسا ت جند الأطفال وتستخدمهم. |
In the South Atlantic, there has been continued advance towards cooperation. | وفي جنوب اﻷطلســي، حدث تطور مستمر صــوب التعــاون. |
3. Ireland has continued to respond favourably to requests for resettlement. | ٣ وقد ظلت ايرلندا تستجيب لطلبات إعادة التوطين. |
Three months later, I had relocated, and the adventure has continued. | بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت الم غامرة. |
Although the government has announced unilateral ceasefire last week, Kachins claimed that the fighting has continued. | وقد أعلنت الحكومة عن وقف إطلاق النار من جانبها، إلا أن سكان الكاشين زعموا أن القتال مستمر. |
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued) | البنود ١٠٨ )تابع(، و ١٠٩ )تابع(، و ١١٠ الى ١١٥ )تابع(، و ١٧٢ )تابع(، و ١٢ )تابع( من جدول اﻷعمال |
The financing of continued education has been completely left to the employers. | وقد ت رك أمر تمويل التعليم المستمر إلى أصحاب العمل. |
Cooperation with the Tribunal has continued positively since the beginning of 2005. | 7 واستمر التعاون مع المحكمة بشكل إيجابي منذ مستهل عام 2005. |
Since the elections, the political process has continued to unfold in Iraq. | ومنذ الانتخابات والعملية السياسية في العراق تتقدم بخطوات ثابتة. |
The Netherlands has continued to keep its ODA at 0.8 of GNP. | وهولندا قد استمرت في الاحتفاظ بمساعدتها الإنمائية الرسمية في مستوى 0.8 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي. |
The continued threat posed by terrorist groups has to be firmly addressed. | ولا بد من التصدي الحازم للتهديد المستمر الذي يشكله الإرهابيون. |
My Office has continued its involvement in the United Nations Global Compact. | 34 وقد واصلت المفوضية مشاركتها في الميثاق العالمي للأمم المتحدة. |
The poor human rights situation at the Guthrie rubber plantation has continued. | 60 وما زالت الحالة السيئة لحقوق الإنسان في مزرعة غوثري للمطاط مستمرة. |
The international community has continued its efforts to support this positive momentum. | وقد واصل المجتمع الدولي مساعيه من أجل دعم هذا الدينامية الإيجابية. |
quot ... the demand for United Nations peace keeping has continued to grow. | quot استمـر الطلـب علـى عمليـات اﻷمـم المتحـدة لحفظ السلم في النمو.... |
At the international level, Cuba has continued negotiating and signing bilateral agreements. | وعلى الصعيد الدولي، واصلت كوبا التفاوض والتوقيع على اتفاقات ثنائية. |
Related searches : Has Been Continued - Development Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration - Continued With