Translation of "building mutual trust" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Building - translation : Building mutual trust - translation : Mutual - translation : Trust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regional cooperation is extremely important in building mutual trust in the southern Caucasus. | إن التعاون الإقليمي مسألة بالغة الأهمية في بناء الثقة المتبادلة في جنوب القوقاز. |
I have emphasized the vital importance of gradually building mutual trust among the various Iraqi political entities through sustained dialogue, mutual accommodation and confidence building measures. | وأكدت الأهمية الحيوية لبناء الثقة المتبادلة تدريجيا بين مختلف الكيانات السياسية العراقية عن طريق الحوار الدائم والتوفيق المتبادل وتدابير بناء الثقة. |
Building trust | بناء الثقة |
It should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, enhance mutual trust through dialogue and promote common security through cooperation. | وينبغي أن يرعى مفهوما جديدا للأمن يقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق، ويعزز الثقة المتبادلة عن طريق الحوار، ويشجع الأمن المشترك من خلال التعاون. |
Silk road connotes independence and mutual trust. | الطرق الرابطة تحث على الإستقلال والثقة المتبادلة . |
What bank? The Mutual Trust, of course. | السماوات الجيدة، وهذا هو أسوأ من كل شيء! |
Without mutual trust, economic activity is severely constrained. | فبدون الثقة المتبادلة يصبح النشاط الاقتصادي فريسة لقيود شديدة. |
This relies on trust relationships and mutual exchange. | يعتمد هذا على علاقات الثقة والتبادل المشترك |
It is therefore imperative that the parties concerned undertake meaningful confidence building measures to create a climate of openness and mutual trust. | وبالتالي، يتحتم على اﻷطراف المعنية أن تتخــــذ تدابير هادفة لبناء الثقة، لخلق مناخ من اﻻنفتاح والثقة المتبادلة. |
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل. |
The other is to promote mutual understanding and trust. | والثانية تتصل بتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين. |
(a) Trust building measures, e.g. | )أ( تدابير بناء الثقة، ومنها مثﻻ |
Partnerships with the donor community require mutual trust and understanding. | كما تتطلب الشراكة مع الأوساط المانحة ثقة وتفاهما متبادلين. |
It is important to emphasize that arms control at all levels represents a crucial segment in building mutual trust, preserving and strengthening peace and security. | ومن المهم تأكيد أن تحديد الأسلحة على جميع الصعد يمثل جزءا حاسما من بناء الثقة المتبادلة وحفظ السلام والأمن وتعزيزهما. |
Promotion of transparency and trust building | تعزيز الوضوح وبناء الثقة |
It coincides with China's proposal for a new security concept that emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | ويتوافق هذا الاقتراح مع اقتراح الصين بشأن مفهوم أمني جديد يؤكد على الثقة والمنفعة المتبادلتين وعلى المساواة والتعاون. |
Appropriate confidence and security building measures which foster mutual trust and understanding, as well as transparency and openness, can defuse tensions and promote friendly relations among States. | ٣٢ إن التدابير المناسبة لبناء الثقة واﻷمن، التي تعزز الثقة والتفاهم المتبادلين فضﻻ عن الوضوح واﻻنفتاح، يمكن أن تنزع فتيل التوترات وتعزز العﻻقات الودية بين الدول. |
It is our view that the goal of confidence building is to create mutual trust and favourable conditions for the enhancement of world disarmament, peace and security. | ونرى أن هدف بناء الثقة هو إيجاد ثقة متبادلة وظروف مؤاتية لتعزيز نزع السﻻح العالمي والسلم واﻷمن. |
Surmounting that crisis required a partnership built on mutual trust and understanding. | وإن حل هذه اﻷزمة يتطلب إرساء شراكة تقوم على الثقة والتفاهم المتبادلين. |
We have been patiently building a new spirit of cooperation, while at the same time learning the true meaning of developing relations based on mutual trust and solidarity. | إننا نخلق، بصبر، روحا جديدة من التعاون بينما نتعلم في الوقت نفسه المعنى الحقيقي لتطوير علاقات مبنية على الثقة المتبادلة والتضامن. |
Building trust has special meaning for social capital. | بناء الثقة له معنى خاص من أجل رأس المال الاجتماعي. |
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust. | وعلى هذا فإن العودة المحتفى بها للود بين الطرفين لا تشكل عودة إلى الثقة المتبادلة. |
But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence. | ولكن هذا التعاون يشكل وسيلة راسخة لبناء الثقة المتبادلة. |
Such cooperation among States would help to enhance the level of mutual trust. | وهذا التعاون بين الدول من شأنه أن يعزز مستوى الثقة المتبادلة. |
The strategy that leads to this is trust building. | والإستراتيجية التي تقود إلى هذا هي بناء الثقة. |
Confidence building measures promote understanding and trust between parties. | إن تدابير بناء الثقة تنهض بالتفاهم والثقة بين اﻷطراف. |
To make the most of it requires a significant boost in mutual strategic trust. | وللخروج بأقصى قدر من الاستفادة من هذه الأزمة فإن الأمر يستلزم إعطاء دفعة كبيرة للثقة الاستراتيجية المتبادلة بين البلدين. |
Renewed violence and the low level of mutual trust continue to work against progress. | فما زالت أعمال العنف وانخفاض مستوى الثقة المتبادلة يعملان ضد إحراز تقدم. |
A satisfactory level of mutual trust has been achieved at the most senior level. | وتحقق مستوى م رض من الثقة المتبادلة على أعلى مستوى. |
So, although both sides endorse the idea of a mutually beneficial strategic relationship, and despite progress bilateral on military exchanges, mutual trust and confidence building have a long way to go. | إذا ، فرغم تأييد الجانبين لفكرة العلاقة الإستراتيجية المفيدة للطرفين ، ورغم التقدم الثنائي على صعيد التبادل العسكري، إلا أن بناء الثقة المتبادلة ما زال يتطلب المزيد من الجهود الحثيثة. |
He put forth a four point proposition on resolving the Middle East question, i.e., building mutual trust, resuming peace talks, restarting the Road Map Plan, and establishing an independent Palestine state. | وقدم مقترحا من أربع نقاط بشأن حل قضية الشرق الأوسط، وهي بناء الثقة المتبادلة، واستئناف محادثات السلام، وإعادة إطلاق خطة خريطة الطريق ، وإقامة دولة فلسطينية مستقلة. |
Internally, the SCO is guided by the spirit of Shanghai, based on mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for the diversity of cultures and the aspiration of joint development. | وعلى الصعيد الداخلي، تسترشد منظمة شنغهاي للتعاون بروح شنغهاي القائمة على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة، والمشاورات المتبادلة، واحترام تنوع الثقافات، والطموح إلى التنمية المشتركة. |
The 18 rules of trust building are as follows 1. | وفيما يلي 18 قاعدة لبناء الثقة 1. |
On the contrary, it represents a serious provocation that reduces the level of mutual trust. | بل إن الأمر على العكس من ذلك، فالتوسع يمثل استفزازا خطيرا من شأنه أن يقلل من مستوى الثقة المتبادلة . |
Nevertheless, the gap between the parties on substance was wide and mutual trust was fragile. | غير أن الخلاف بين الطرفين حول الجوهر كبير والثقة المتبادلة بينهما هشة. |
The meeting agreed on recommendations on the enactment of specific measures to build mutual trust. | وقد اتفق في اﻻجتماع على توصيات بشأن وضع تدابير محددة لبناء الثقة المتبادلة. |
Noting with satisfaction the building of the new strategic relationship between the United States of America and the Russian Federation based on the principles of mutual security, trust, openness, cooperation and predictability, | وإذ تلاحظ مع الارتياح إقامة العلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على أساس مبادئ الأمن المشترك والثقة والانفتاح والتعاون والثبات، |
A declaration of intent concerning these issues is necessary for mutual confidence building. | ونعتقد انه من الضروري إعﻻن النوايا الحسنــة تجــاه تلك المسائل لبناء جو من الثقة المتبادلة. |
Only a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination will enable us to develop in peace and safeguard peace through development. | ومن دون مفهوم جديد للأمن قوامه الثقة المتبادلة والمصالح المشتركة والمساواة والتنسيق لن نتمكن من تحقيق التنمية في سلام ولا من حماية السلام من خلال التنمية. |
Countries should respect each other's security interests and strive for a relationship based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation so as to realize mutual security, thereby eradicating the motivations behind proliferation. | وينبغي أن تحترم البلدان المصالح الأمنية لبعضها بعضا ، وأن تسعى جاهدة لإقامة علاقة تقوم على الثقة المتبادلة والفائدة المتبادلة والمساواة والتعاون ليتسنى تحقيق الأمن المتبادل، مما يقضي على الدوافع الكامنة وراء الانتشار. |
The electoral season should not be allowed to prevent the parties from engaging in the essential work of building mutual trust and following through with the implementation of the Sharm el Sheikh understandings. | وينبغي ألا يسمح الموسم الانتخابي بمنع الأطراف من القيام بالعمل الأساسي الرامي إلى بناء الثقة المتبادلة ومن مواصلة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ. |
There has been little mutual trust lately between the governments of Russia and the European Union. | في الآونة الأخيرة كانت الثقة المتبادلة ضئيلة بين حكومات روسيا والاتحاد الأوروبي. |
On the contrary failure to build mutual trust now would only compound the already existing difficulties. | بل على العكس من ذلك إذ أن التقصير في بناء الثقة المتبادلة لن يؤدي الآن إلا إلى تعقيد الصعوبات القائمة أصلا. |
But the onset of opportunities and the fulfilment of hopes must be based on mutual trust. | ولكن مجيء الفرص وتحقيق الآمال يجب أن يستندا إلى الثقة المتبادلة. |
First, we must cultivate a new concept of security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation and build a fair and effective mechanism of collective security. | أولا، يجب علينا أن نغرس مفهوما جديدا للأمن يتضمن الثقة المشتركة والمنفعة المشتركة والمساواة والتعاون وأن ننشئ آلية منصفة وفعالة للأمن الجماعي. |
Related searches : Mutual Trust - Trust Building - Building Trust - Mutual Trust Fund - Mutual Trust Between - Mutual Fund Trust - Strengthen Mutual Trust - By Mutual Trust - Trust Building Measure - Building Of Trust - Trust Building Process - Building Up Trust