Translation of "strengthen mutual trust" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Mutual - translation : Strengthen - translation : Strengthen mutual trust - translation : Trust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل. |
It should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, enhance mutual trust through dialogue and promote common security through cooperation. | وينبغي أن يرعى مفهوما جديدا للأمن يقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق، ويعزز الثقة المتبادلة عن طريق الحوار، ويشجع الأمن المشترك من خلال التعاون. |
Silk road connotes independence and mutual trust. | الطرق الرابطة تحث على الإستقلال والثقة المتبادلة . |
What bank? The Mutual Trust, of course. | السماوات الجيدة، وهذا هو أسوأ من كل شيء! |
Bosnia and Herzegovina considers it necessary to strengthen mutual trust further between regional countries, promoting openness and transparency in all military issues. | وترى البوسنة والهرسك أنه من الضروري زيادة تعزيز الثقة المتبادلة بين بلدان المنطقة، وتشجيع الانفتاح والشفافية في جميع المسائل العسكرية. |
Without mutual trust, economic activity is severely constrained. | فبدون الثقة المتبادلة يصبح النشاط الاقتصادي فريسة لقيود شديدة. |
This relies on trust relationships and mutual exchange. | يعتمد هذا على علاقات الثقة والتبادل المشترك |
The other is to promote mutual understanding and trust. | والثانية تتصل بتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين. |
We are convinced that greater transparency in the area of conventional weapons would help strengthen mutual trust among countries in the southern cone of America. | ونحــن علــى اقتناع بأن قــدرا أكبر من الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية من شأنه أن يساعد على تعزيز الثقة المتبادلة فيما بين البلدان في المخروط الجنوبي من أمريكا. |
Such zones can also contribute to promoting mutual trust and confidence among the States of the region and strengthen regional and international peace and security. | وتلك المناطق يمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة بين دول المنطقة الواحدة وتعزيز السلم واﻷمن علـــى الصعيدين اﻹقليمي والدولي. |
We believe that the United Nations should make new and renewed efforts to strengthen mutual trust, thus helping to reduce the probability of conflicts between States. | ونعتقد أنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تبذل جهودا جديدة ومتجددة لتعزيز الثقة المتبادلة، وبذلك تساعد على تقليل احتمال نشوب الصراعات بين الدول. |
Partnerships with the donor community require mutual trust and understanding. | كما تتطلب الشراكة مع الأوساط المانحة ثقة وتفاهما متبادلين. |
It coincides with China's proposal for a new security concept that emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | ويتوافق هذا الاقتراح مع اقتراح الصين بشأن مفهوم أمني جديد يؤكد على الثقة والمنفعة المتبادلتين وعلى المساواة والتعاون. |
Thirdly, we should strengthen mutual assistance and give prominence to Africa. | ثالثا، ينبغي لنا تعزيز المساعدات المتبادلة وإعطاء الأولوية لأفريقيا. |
Surmounting that crisis required a partnership built on mutual trust and understanding. | وإن حل هذه اﻷزمة يتطلب إرساء شراكة تقوم على الثقة والتفاهم المتبادلين. |
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust. | وعلى هذا فإن العودة المحتفى بها للود بين الطرفين لا تشكل عودة إلى الثقة المتبادلة. |
But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence. | ولكن هذا التعاون يشكل وسيلة راسخة لبناء الثقة المتبادلة. |
Regional cooperation is extremely important in building mutual trust in the southern Caucasus. | إن التعاون الإقليمي مسألة بالغة الأهمية في بناء الثقة المتبادلة في جنوب القوقاز. |
Such cooperation among States would help to enhance the level of mutual trust. | وهذا التعاون بين الدول من شأنه أن يعزز مستوى الثقة المتبادلة. |
These results help to strengthen their trust in our work. | هذه النتائج ساعدت على تعزيز ثقتهم بعملنا. |
We must also ensure mutual accountability and strengthen our public financial management capacity. | ويجب علينا أيضا ضمان المساءلة المتبادلة وتعزيز قدرتنا على الإدارة المالية العامة. |
To make the most of it requires a significant boost in mutual strategic trust. | وللخروج بأقصى قدر من الاستفادة من هذه الأزمة فإن الأمر يستلزم إعطاء دفعة كبيرة للثقة الاستراتيجية المتبادلة بين البلدين. |
Renewed violence and the low level of mutual trust continue to work against progress. | فما زالت أعمال العنف وانخفاض مستوى الثقة المتبادلة يعملان ضد إحراز تقدم. |
A satisfactory level of mutual trust has been achieved at the most senior level. | وتحقق مستوى م رض من الثقة المتبادلة على أعلى مستوى. |
Internally, the SCO is guided by the spirit of Shanghai, based on mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for the diversity of cultures and the aspiration of joint development. | وعلى الصعيد الداخلي، تسترشد منظمة شنغهاي للتعاون بروح شنغهاي القائمة على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة، والمشاورات المتبادلة، واحترام تنوع الثقافات، والطموح إلى التنمية المشتركة. |
(e) Strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children | (هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
We believe it important to emphasize the need to maintain generally recognized principles in the United Nations operational activities for development in order to strengthen partnership and mutual trust with the developing countries. | ونعتقد أن من المهم التشديد على ضرورة الحفاظ على المبادئ المعترف بها بصورة عامة في أنشطة الأمم المتحدة الميدانية الإنمائية بغية تقوية الشراكة والثقة المتبادلة مع البلدان النامية. |
On the contrary, it represents a serious provocation that reduces the level of mutual trust. | بل إن الأمر على العكس من ذلك، فالتوسع يمثل استفزازا خطيرا من شأنه أن يقلل من مستوى الثقة المتبادلة . |
Nevertheless, the gap between the parties on substance was wide and mutual trust was fragile. | غير أن الخلاف بين الطرفين حول الجوهر كبير والثقة المتبادلة بينهما هشة. |
The meeting agreed on recommendations on the enactment of specific measures to build mutual trust. | وقد اتفق في اﻻجتماع على توصيات بشأن وضع تدابير محددة لبناء الثقة المتبادلة. |
Only a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination will enable us to develop in peace and safeguard peace through development. | ومن دون مفهوم جديد للأمن قوامه الثقة المتبادلة والمصالح المشتركة والمساواة والتنسيق لن نتمكن من تحقيق التنمية في سلام ولا من حماية السلام من خلال التنمية. |
Countries should respect each other's security interests and strive for a relationship based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation so as to realize mutual security, thereby eradicating the motivations behind proliferation. | وينبغي أن تحترم البلدان المصالح الأمنية لبعضها بعضا ، وأن تسعى جاهدة لإقامة علاقة تقوم على الثقة المتبادلة والفائدة المتبادلة والمساواة والتعاون ليتسنى تحقيق الأمن المتبادل، مما يقضي على الدوافع الكامنة وراء الانتشار. |
(e) To strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children | (هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
There has been little mutual trust lately between the governments of Russia and the European Union. | في الآونة الأخيرة كانت الثقة المتبادلة ضئيلة بين حكومات روسيا والاتحاد الأوروبي. |
On the contrary failure to build mutual trust now would only compound the already existing difficulties. | بل على العكس من ذلك إذ أن التقصير في بناء الثقة المتبادلة لن يؤدي الآن إلا إلى تعقيد الصعوبات القائمة أصلا. |
But the onset of opportunities and the fulfilment of hopes must be based on mutual trust. | ولكن مجيء الفرص وتحقيق الآمال يجب أن يستندا إلى الثقة المتبادلة. |
I have emphasized the vital importance of gradually building mutual trust among the various Iraqi political entities through sustained dialogue, mutual accommodation and confidence building measures. | وأكدت الأهمية الحيوية لبناء الثقة المتبادلة تدريجيا بين مختلف الكيانات السياسية العراقية عن طريق الحوار الدائم والتوفيق المتبادل وتدابير بناء الثقة. |
First, we must cultivate a new concept of security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation and build a fair and effective mechanism of collective security. | أولا، يجب علينا أن نغرس مفهوما جديدا للأمن يتضمن الثقة المشتركة والمنفعة المشتركة والمساواة والتعاون وأن ننشئ آلية منصفة وفعالة للأمن الجماعي. |
A less individual, more integral view of human rights would encourage mutual respect and trust between countries. | ومن شأن النظرة الأقل فردية والأكثر تكاملا لحقوق الإنسان أن تشجع على الاحترام المتبادل والثقة المتبادلة بين البلدان. |
The Parties call upon the international community to join efforts to create a new architecture of security based on mutual trust, mutual advantage, equality of rights and cooperation. | 9 ويدعو الطرفان المجتمع الدولي إلى مضافرة الجهود لإنشاء هيكل أمني جديد يقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة في الحقوق والتعاون. |
It is also an important contribution to the mutual trust between the Government of Rwanda and the Tribunal. | وهو أيضا إسهام هام في الثقة المتبادلة بين حكومة رواندا والمحكمة. |
Mutual trust and responsibility are important ingredients for effective cooperation, especially in cases where interests do not coincide. | والثقة المتبادلة والمسؤولية هما من المكونات الهامة لوجود تعاون فعال، ﻻ سيما في الحاﻻت التي ﻻ تتفق فيها المصالح. |
Through interaction based on this approach, a genuine partnership can be developed on the basis of mutual trust. | وعن طريق التفاعل المستند الى هذا النهج يمكن تطوير مشاركة حقيقية على أساس الثقة المتبادلة. |
This includes the supervision of insurance, banking and trust companies, mutual funds, as well as company management operations. | وهذا يشمل اﻹشراف على شركات التأمين والشركات المصرفية واﻻستئمانية. وصناديق اﻻستثمار المشتركة، وكذلك عمليات إدارة الشركات. |
Only on the basis of mutual trust and confidence can we have the promise of an indefinite extension. | وعلى أساس الثقة المتبادلة يمكننا أن نتعشم تمديدها الى أجل غير مسمى. |
Related searches : Mutual Trust - Strengthen The Trust - Mutual Trust Fund - Mutual Trust Between - Mutual Fund Trust - Establish Mutual Trust - Build Mutual Trust - Building Mutual Trust - By Mutual Trust - Strengthen Relationship - Strengthen Cooperation