Translation of "before proceeding with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Before - translation : Before proceeding with - translation : Proceeding - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Complete whole training level before proceeding | أكمل كامل المستوى قبل المتابعة |
Before proceeding with this line of action, however, we feel that alternatives should be considered. | بيد أننا نرى أنه ينبغي النظر في البدائل قبل سلوك هذا الطريق. |
Effect of participation in a proceeding before a court | الأثر المترتب على الاشتراك في دعوى أمام محكمة |
Before proceeding further, I should like to consult the Assembly, with a view to proceeding with the consideration of draft resolution A 60 L.1, entitled 2005 World Summit Outcome . | وقبل أن نستمر، أود أن أستشير الجمعية، بهدف الشروع في النظر في مشروع القرار A 60 L.1 المعنون نتائج القمة العالمية لعام 2005 . |
Before proceeding, I wish to fully associate Denmark with the statement made by the United Kingdom. | وقبل أن أبدأ، أود أن أعبر عن تأييد الدانمرك الكامل للبيان الذي أدلت به المملكة المتحدة. |
Proceeding with capital injections before the single supervisor is in place would only encourage more risk taking. | والشروع في ضخ رؤوس الأموال قبل إنشاء الهيئة الإشرافية الموحدة من شأنه أن يشجع على المزيد من خوض المجازفات. |
73. The Mission met briefly with Sir Robin Gray, Associate Minister for Foreign Affairs and Trade, before proceeding with him to the meeting with the Minister. | ٧٣ التقت البعثة لفترة وجيزة بالسير روبن جراي، الوزير المعاون للشؤون الخارجية والتجارة قبل الذهاب بصحبته لﻻجتماع مع الوزير. |
Before proceeding with our work, I see that we have been joined today by our junior colleagues from the Disarmament Fellowship Programme. | وقبل المضي قدما في عملنا، أرى أنه قد انضم إلينا اليوم زملاؤنا المبتدئون من برنامج زمالات نزع السلاح. |
In its previous report, OIOS recommended that the interim Director of INSTRAW evaluate GAINS and refocus the project before proceeding with further implementation. | 25 وكان المكتب قد أوصى في تقريره السابق بأن تقي م مديرة المعهد المؤقتة نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني وأن تعيد تحديد بؤرة المشروع قبل الشروع في المزيد من التنفيذ. |
(c) by a declaration before the court or by a written communication in a specific proceeding. | (ج) أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية في دعوى محددة. |
At the end of each world, a boss must be defeated before proceeding to the next world. | في نهاية كل عالم، يجب أن ي هزم رئيس، قبل فتح العالم الذي بعده. |
The parking lot of the Camino Real Hotel was the assembly point before proceeding to the Chapel. | وكانت ساحة وقوف السيارات الملحقة بفندق كامينو ريال نقطة التجمع قبل اﻻنطﻻق الى الكنيسة. |
Everything's proceeding well. | دعوى كل شيء جيدا. |
The insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding with respect to the grantor is subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding to the extent the asset is proceeds (whether cash or non cash) of an encumbered asset which was an asset of the grantor before the commencement of the proceeding. | دال ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة الـم كتسبة بعد بدء إجراء الإعسار فيما يتعلق بالمانح تخضع لأي حق ضماني أنشأه المانح قبل بدء إجراء الإعسار بقدر ما تكون الموجودات عائدات (سواء نقدية أو غير نقدية) لموجودات مرهونة كانت موجودات يملكها المانح قبل بدء الإجراء. |
First, do not rush the process of financial and monetary integration and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding. | اولا ، لا تستعجل مسيرة الاندماج المالي والنقدي وثانيا تطوير اطر مؤساساتية كافية قبل المضي قدما. |
To request the DOE and project participants to make corrections based on the findings from the review before proceeding with registration or To reject the proposed project activity. | (ب) أو أن ي طلب من الكيان التشغيلي المعين والمشتركين في المشروع إدخال تصويبات بالاستناد إلى ما خلص إليه الاستعراض من استنتاجات قبل الشروع في التسجيل |
But before proceeding, I would like to fully associate Denmark with the statement of the European Union to be delivered later today by the Permanent Representative of Luxembourg. | ولكن قبل الشروع في ذلك أود أن أعرب عن تأييد الدانمرك التام لبيان الاتحاد الأوروبي الذي سيلقيه في وقت لاحق اليوم الممثل الدائم للكسمبرغ. |
Such a review should be aimed at restoring the situation that existed before 5 June and at proceeding from there with the implementation of the Addis Ababa agreement. | وينبغي أن يهدف هذا اﻻستعراض الى إعادة الحالة الى ما كانت عليه قبل ٥ حزيــران يونيــه، والمضي قدما بعد ذلك في تنفيذ اتفاق أديس أبابا. |
Before we proceed further, I should like to consult the Assembly with a view to proceeding with the consideration of draft resolutions A 60 L.22 and A 60 L.23 today. | وقبل أن نواصل عملنا، أود أن أتشاور في الأمر مع الجمعية العامة بغية متابعة النظر في مشروعي القرارين A 60 L.22 و A 60 L.23 اليوم. |
1. A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has | 1 لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت |
But the only way to do so is by proceeding with WTO negotiations. | ولكن الطريقة الوحيدة لتحقيق هذه الغاية تتلخص في استئناف مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
President Papadopoulos Before proceeding with my remarks, I wish to begin by indicating that my delegation fully subscribes to the statement delivered by the presidency of the European Union. | الرئيس بابادوبولوس (تكلم بالانكليزية) أود، قبل أن أشرع في الإدلاء بملاحظاتي، أن أبدأ بالإشارة إلى أن وفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | الجزء الثالث اجراء قضائي اكثر تعقيد ا يعرف بالفيدرال هايبس كورباس، او أمر المثول امام المحكمة المحلية |
Many Parties indicated that they were proceeding with implementation of measures in this sector. | وأشارت أطراف كثيرة إلى أنها تقوم بتنفيذ تدابير في هذا القطاع. |
Discussions are proceeding with each side on this subject, but need to be accelerated. | وتمضي المباحثات مع كل من الجانبين بشأن هذا الموضوع، ولكن يلزم اﻹسراع بها. |
The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be ignored. | عنوان مخطوط تشكيلة الوكيل الآلية غير صحيحة. الرجاء تصحيح هذه المشكلة قبل المتابعة. وإلا فإن تغيراتك سوف ست تجاهل. |
(a) itself instituted the proceeding or | (أ) قد أقامت هي نفسها تلك الدعوى |
The proceeding has been quite formal. | الإجراءات تمت بصورة رسمية |
Not proceeding now with bank recapitalization and government bond purchases would similarly lead to disaster. | وعلى نحو مماثل، فإن عدم البدء الآن في إعادة تمويل البنوك وشراء سندات الحكومات من شأنه أن يؤدي إلى كارثة. |
2. A proceeding before a court of a State shall be considered to have been instituted against another State if that other State | 2 يعتبر أن الدعوى قد أقيمت أمام محكمة دولة ما ضد دولة أخرى إذا كانت تلك الدولة الأخرى |
Proceeding in such a way was not in keeping with the spirit of burden sharing or with humanitarian considerations. | ذلك أن هذا الأسلوب لا يتفق مع مبدأ تقاسم التكاليف أو الاعتبارات الإنسانية. |
5.4 A proceeding was brought against L. | 5 4 وأ قيمت دعوى ضد ل. |
Michigan Avenue. Proceeding north to 42nd precinct. | مشيغان إيفنى , نتوجة للشمال إلى المركز الـــ 42 |
C. Except as provided in D , the insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding is not subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding. | جيم باستثناء ما ورد في دال ، ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة الـم كتسبة بعد بدء إجراء الإعسار لا تخضع لأي حق ضماني أنشأه المانح قبل بدء إجراء الإعسار. |
Proceeding from this, the United Arab Emirates has co sponsored draft resolution A 49 L.14 Rev.1 which is now before the Assembly. | ومن هذا المنطلق قامت دولة اﻹمارات العربية المتحدة بتبني مشروع القرار المطروح أمام الجمعية العامة في الوثيقة A 49 L.14 Rev.1. |
Consultations with ILO were proceeding, and the Government would comply with all ILO Conventions on the right to collective bargaining. | وتمضي قدما المشاورات مع منظمة العمل الدولية، وستمتثل الحكومة لكل اتفاقات المنظمة بشأن الحق في المساومة الجماعية. |
The urgency of proceeding with the full and unconditional implementation of the Pretoria Agreement cannot be overemphasized. | 86 وليس من قبيل المغالاة أن نؤكد الحاجة العاجلة إلى الشروع في التنفيذ الكامل وغير المشروط لاتفاق بريتوريا. |
O, I hope he isn't killed! said Eliza, who, with all the party, stood watching the proceeding. | يا ، وآمل أن لا يقتل! وقالت اليزا ، الذي ، مع الحزب في كل شيء ، وقفت تراقب |
Before proceeding to the adoption of draft resolution A C.2 60 L.34, as amended, the representative of Italy orally amended the draft resolution. | وقبل الشروع في اعتماد مشروع القرار A C.2 60 L.34، بصيغته المعدلة، قام ممثل إيطاليا بتعديله شفويا. |
The proxy settings you specified are invalid. Please click on the Setup... button and correct the problem before proceeding otherwise your changes will be ignored. | إعدادات الوكيل التي حدتتها غير صالحة. رجاءا انقرعلى زر إعداد... وصحح المشكلة قبل المواصلة و إلا فإن تغيراتك ست تجاهل. |
Proceeding from between the backbone and the ribs | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
Proceeding from between the backbone and the ribs | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
Negotiations are proceeding with the Iranian authorities to accelerate the repatriation process, and with traditional resettlement countries to explore resettlement opportunities. | وتجري حاليا مفاوضات مع السلطات اﻻيرانية لتعجيل عملية العودة الى الوطن، ومع بلدان اعادة التوطين التقليدية ﻻستقصاء فرص اعادة التوطين. |
Before proceeding further, I would like to inform members that the sponsor of the amendment contained in document A 60 L.35 has withdrawn the amendment. | وقبل أن نمضي إلى أبعد من ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي التعديل الوارد في الوثيقة A 60 L.35 قد سحبوا هذا التعديل. |
Work with municipalities and others is proceeding on a West Nile Virus protection, preparedness plan, and response plans. | ويتواصل العمل مع البلديات والجهات الأخرى بشأن الحماية من فيروس غرب النيل ووضع خطة تأهب لمكافحته وخطط لمواجهته. |
Related searches : Proceeding Before - Before Proceeding - Proceeding With - Before Proceeding Further - Is Proceeding With - For Proceeding With - As Before With - Before Starting With - Before Continuing With - Before Beginning With - Before Dealing With - Before Meeting With - Proceeding From