Translation of "before proceeding further" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Before - translation : Before proceeding further - translation : Further - translation : Proceeding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Complete whole training level before proceeding | أكمل كامل المستوى قبل المتابعة |
Before proceeding further, I should like to consult the Assembly, with a view to proceeding with the consideration of draft resolution A 60 L.1, entitled 2005 World Summit Outcome . | وقبل أن نستمر، أود أن أستشير الجمعية، بهدف الشروع في النظر في مشروع القرار A 60 L.1 المعنون نتائج القمة العالمية لعام 2005 . |
Effect of participation in a proceeding before a court | الأثر المترتب على الاشتراك في دعوى أمام محكمة |
In its previous report, OIOS recommended that the interim Director of INSTRAW evaluate GAINS and refocus the project before proceeding with further implementation. | 25 وكان المكتب قد أوصى في تقريره السابق بأن تقي م مديرة المعهد المؤقتة نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني وأن تعيد تحديد بؤرة المشروع قبل الشروع في المزيد من التنفيذ. |
Before proceeding further, I would like to inform members that the sponsor of the amendment contained in document A 60 L.35 has withdrawn the amendment. | وقبل أن نمضي إلى أبعد من ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي التعديل الوارد في الوثيقة A 60 L.35 قد سحبوا هذا التعديل. |
Before proceeding with this line of action, however, we feel that alternatives should be considered. | بيد أننا نرى أنه ينبغي النظر في البدائل قبل سلوك هذا الطريق. |
(c) by a declaration before the court or by a written communication in a specific proceeding. | (ج) أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية في دعوى محددة. |
Before proceeding, I wish to fully associate Denmark with the statement made by the United Kingdom. | وقبل أن أبدأ، أود أن أعبر عن تأييد الدانمرك الكامل للبيان الذي أدلت به المملكة المتحدة. |
Before proceeding further, the Committee must await the detailed report requested in section XI, paragraph 44, of resolution 59 276, which should clarify the matters about which Member States had expressed concern. | وقبل المضي في المناقشة يجب على اللجنة أن تنتظر الحصول على التقرير المفصل المطلوب في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من القرار 59 276، والذي سيوضح المسائل التي تقلق الدول الأعضاء. |
Before we proceed further, I should like to consult the Assembly with a view to proceeding with the consideration of draft resolutions A 60 L.22 and A 60 L.23 today. | وقبل أن نواصل عملنا، أود أن أتشاور في الأمر مع الجمعية العامة بغية متابعة النظر في مشروعي القرارين A 60 L.22 و A 60 L.23 اليوم. |
Proceeding with capital injections before the single supervisor is in place would only encourage more risk taking. | والشروع في ضخ رؤوس الأموال قبل إنشاء الهيئة الإشرافية الموحدة من شأنه أن يشجع على المزيد من خوض المجازفات. |
At the end of each world, a boss must be defeated before proceeding to the next world. | في نهاية كل عالم، يجب أن ي هزم رئيس، قبل فتح العالم الذي بعده. |
The parking lot of the Camino Real Hotel was the assembly point before proceeding to the Chapel. | وكانت ساحة وقوف السيارات الملحقة بفندق كامينو ريال نقطة التجمع قبل اﻻنطﻻق الى الكنيسة. |
But before proceeding any further, my delegation would like to express its condolences to the Government and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan on the terrorist attacks in Amman last Wednesday. | ولكن، قبل أن أكمل كلامي، يود وفدي التعبير عن تعازيه للمملكة الأردنية الهاشمية حكومة وشعبا، على التفجيرات الإرهابية التي حدثت في عمان، يوم الأربعاء الماضي. |
Everything's proceeding well. | دعوى كل شيء جيدا. |
First, do not rush the process of financial and monetary integration and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding. | اولا ، لا تستعجل مسيرة الاندماج المالي والنقدي وثانيا تطوير اطر مؤساساتية كافية قبل المضي قدما. |
58. The negotiations were proceeding, however, and the Conference must hold two further sessions in 1995 in order to complete its work, which it was determined to conclude before the fiftieth session of the General Assembly. | ٥٨ واستدرك قائﻻ إن المفاوضات ما زالت مستمرة، وسوف يتعين على المؤتمر أن يجتمع من جديد مرتين في عام ١٩٩٥ لينجز أعماله، إذ أنه مصمم على اﻻنتهاء منها قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
1. A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has | 1 لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت |
60. Work in the implementation of the strategies is not proceeding further, owing to lack of funds from the international donor community. | ٦٠ والعمل في تنفيذ اﻻستراتيجيات ﻻ يتقدم وذلك يرجع إلى نقص اﻷموال المقدمة من مجتمع المانحين الدولي. |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | الجزء الثالث اجراء قضائي اكثر تعقيد ا يعرف بالفيدرال هايبس كورباس، او أمر المثول امام المحكمة المحلية |
It is imperative that the parties begin a peaceful dialogue to address outstanding issues while proceeding to demarcate the border without further delay. | ومن المحتم أن يبدأ الطرفان حوارا سلميا لمعالجة القضايا المعلقة، والمضي في نفس الوقت نحو ترسيم الحدود بدون إبطاء. |
Before proceeding with our work, I see that we have been joined today by our junior colleagues from the Disarmament Fellowship Programme. | وقبل المضي قدما في عملنا، أرى أنه قد انضم إلينا اليوم زملاؤنا المبتدئون من برنامج زمالات نزع السلاح. |
The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be ignored. | عنوان مخطوط تشكيلة الوكيل الآلية غير صحيحة. الرجاء تصحيح هذه المشكلة قبل المتابعة. وإلا فإن تغيراتك سوف ست تجاهل. |
(a) itself instituted the proceeding or | (أ) قد أقامت هي نفسها تلك الدعوى |
The proceeding has been quite formal. | الإجراءات تمت بصورة رسمية |
Before this goes any further, why, I'll just | ، قبل أن تتطور الأمور أكثر من ذلك ... سوف أتصل به |
Close the curtains before you undress any further. | اسدل الستار قبل أن تخلع المزيد من ملابسك |
The insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding with respect to the grantor is subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding to the extent the asset is proceeds (whether cash or non cash) of an encumbered asset which was an asset of the grantor before the commencement of the proceeding. | دال ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة الـم كتسبة بعد بدء إجراء الإعسار فيما يتعلق بالمانح تخضع لأي حق ضماني أنشأه المانح قبل بدء إجراء الإعسار بقدر ما تكون الموجودات عائدات (سواء نقدية أو غير نقدية) لموجودات مرهونة كانت موجودات يملكها المانح قبل بدء الإجراء. |
2. A proceeding before a court of a State shall be considered to have been instituted against another State if that other State | 2 يعتبر أن الدعوى قد أقيمت أمام محكمة دولة ما ضد دولة أخرى إذا كانت تلك الدولة الأخرى |
The Committee further recommends that the State party, when proceeding with the return of asylum seekers to their countries, respect the principle of non refoulement. | كما توصيها بأن تحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية عندما تقوم بإعادة ملتمسي اللجوء إلى بلدانهم. |
The word further should be added before effective measures . | 4 ينبغي اضافة العبارة مزيد من قبل العبارة تدابير فع الة . |
5.4 A proceeding was brought against L. | 5 4 وأ قيمت دعوى ضد ل. |
Michigan Avenue. Proceeding north to 42nd precinct. | مشيغان إيفنى , نتوجة للشمال إلى المركز الـــ 42 |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution VI, entitled Situation of human rights in Myanmar , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | قبل المضي قدما، أود أن ابلغ الأعضاء بان البت في مشروع القرار السادس، المعنون حالة حقوق الإنسان في ميانمار ، أرجئ إلى تاريخ لاحق بغية توفير الوقت لقيام اللجنة الخامسة باستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled International migration and development , has been postponed to a later date to allow time for a review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | قبل أن نستمر، أود أن أبلغ الأعضاء بإرجاء البت إلى موعد لاحق في مشروع القرار الثاني، المعنون الهجرة الدولية والتنمية ، لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
C. Except as provided in D , the insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding is not subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding. | جيم باستثناء ما ورد في دال ، ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة الـم كتسبة بعد بدء إجراء الإعسار لا تخضع لأي حق ضماني أنشأه المانح قبل بدء إجراء الإعسار. |
Proceeding from this, the United Arab Emirates has co sponsored draft resolution A 49 L.14 Rev.1 which is now before the Assembly. | ومن هذا المنطلق قامت دولة اﻹمارات العربية المتحدة بتبني مشروع القرار المطروح أمام الجمعية العامة في الوثيقة A 49 L.14 Rev.1. |
We suggest, however, that the development team seek further client feedback before taking this much further. | إلا أننا نقترح أن يلتمس الفريق المعني بجمع البيانات الحصول على المزيد من تعقيبات العملاء قبل المضي في هذا الاتجاه. |
There were four further shows before the First World War. | عقد المعرض أربع مرات أخرى قبل الحرب العالمية الأولي. |
Before proceeding to the adoption of draft resolution A C.2 60 L.34, as amended, the representative of Italy orally amended the draft resolution. | وقبل الشروع في اعتماد مشروع القرار A C.2 60 L.34، بصيغته المعدلة، قام ممثل إيطاليا بتعديله شفويا. |
The proxy settings you specified are invalid. Please click on the Setup... button and correct the problem before proceeding otherwise your changes will be ignored. | إعدادات الوكيل التي حدتتها غير صالحة. رجاءا انقرعلى زر إعداد... وصحح المشكلة قبل المواصلة و إلا فإن تغيراتك ست تجاهل. |
Proceeding from between the backbone and the ribs | يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر . |
Proceeding from between the backbone and the ribs | فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت . |
This proceeding is to be regarded as an act of provocation intended to create pretexts for perpetrating further hostile acts against populated areas and Iraqi border posts. | إن التصرف اﻹيراني هذا يعد من قبيل اﻷعمال اﻻستفزازية ويراد منه خلق الذرائع ﻻرتكاب أعمال عدوانية جديدة ضد المناطق السكانية والمراكز الحدودية العراقية. |
73. The Mission met briefly with Sir Robin Gray, Associate Minister for Foreign Affairs and Trade, before proceeding with him to the meeting with the Minister. | ٧٣ التقت البعثة لفترة وجيزة بالسير روبن جراي، الوزير المعاون للشؤون الخارجية والتجارة قبل الذهاب بصحبته لﻻجتماع مع الوزير. |
Related searches : Proceeding Before - Before Proceeding - Proceeding Further - Further Proceeding - Before Proceeding With - Further Proceeding For - For Further Proceeding - Any Further Proceeding - Agree Further Proceeding - Before Further Processing - Proceeding From - For Proceeding