Translation of "assess the impact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That made it difficult to assess the real impact of restructuring on programmes.
وقـد جعـل هـذا من الصعب تقييم اﻷثر الحقيقي لعملية إعادة التشكيل على البرامج.
The impact of the Ombudsman's Office is difficult to assess both quantitatively and qualitatively.
33 من الصعب تقييم أثر مكتب أمين المظالم، كما ونوعا.
The analysis will be used for designing a baseline to assess progress and impact.
وسوف تستخدم نتائج التحليل في وضع خط أساس لتقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق.
To assess the impact of drug abuse on rural households in selected developing countries.
امرأة( تقييــم أثر اساءة استعمال المخدرات على اﻷسر الريفية في بلدان نامية مختارة.
The process should assess, at the national scale, the environmental impact of expected future urbanization.
وينبغي للعملية أن تجري تقييما، على المستوى الوطني، لما يحدثه التحضر المتوقع مستقبﻻ على البيئة.
The information needed to assess range and impact indicators is available at the original sources.
وتكون المعلومات اللازمة لتقييم مدى المؤشرات وأثرها متاحة في مصادرها الأصلية.
It may be difficult to assess the disruptive impact of our efforts against terrorist financing.
وقد يكون من الصعب تقييم الأثر الذي تتركه جهودنا في عرقلة تمويل الإرهاب.
To build capacity of local laboratories to assess the extent and impact of mercury pollution.
بناء قدرات المختبرات المحلية على تقييم مدى التلوث بالزئبق وأثره.
(b) to assess the impact and effectiveness of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004)
(ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)
59. It is difficult, however, to assess precisely the Unit apos s performance and impact over the years.
٥٩ بيد انه من الصعب تقييم أداء الوحدة وأثر عملها على امتداد السنين، تقييما دقيقا.
Therefore, it is necessary to assess their gender implications and their impact on violence against women.
ولذلك، من الضرورة بمكان تقييم تأثيراتها الجنسانية ووقعها في العنف ضد المرأة.
Ex post evaluations require an interactive dialogue with the end users to assess the real impact of the project.
وتقتضي التقييمات لمرحلة ما بعد اﻻنتهاء إجراء حوار حتى مع المستعملين النهائيين لتقييم اﻵثار الحقيقية للمشروع.
Quantitative and qualitative surveys can help assess the impact of a DMS, but they are subject to resource constraints.
والدراسات الاستقصائية الكمية والنوعية يمكن أن تساعد على تقييم أثر نظام إدارة الوجهات السياحية، لكن قلة الموارد تعوقها.
As a rule, the long term impact of any short training of this kind is extremely difficult to assess.
52 عموما ، يصعب كثيرا تقييم الأثر على المدى الطويل لأي دورة تدريبية قصيرة من هذا النوع.
The impact of an individual project on the long term aims of a country programme is clearly difficult to assess.
٦٧ ومن الواضح أن من الصعب تقييم تأثير مشروع بذاته على اﻷهداف البعيدة المدى في برنامج قطري ما.
To assess and encourage the implementation of quick impact projects that have a direct impact on the well being of Haitians, in particular those living in the poor urban areas
أ تقييم وتشجيع تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي لها تأثير مباشر على رفاه المواطنين الهايتيين، ولاسيما القاطنين في المناطق الفقيرة من المدن
To assess and encourage the implementation of quick impact projects that have a direct impact on the well being of Haitians, in particular those living in the poor urban areas
أ تقييم وتشجيع تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي لها تأثير مباشر على رفاهة المواطنين الهايتيين، ولاسيما القاطنين في المناطق الفقيرة من المدن
(a) To identify advantages and define a solid rationale for the utilization of space missions to assess the NEO impact hazard.
(أ) استبانة مزايا استخدام البعثات الفضائية في تقييم خطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض بها، وتحديد مسو غ منطقي متين لتلك البعثات.
Furthermore, the Panel was mandated to assess the impact and effectiveness of the measures imposed in paragraph 1 of resolution 1532 (2004).
كذلك ك لف الفريق بتقييم أثر التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) وفعاليتها.
However, more time will be required to assess the full impact of the present changes and the need for any further adjustments.
غير أنه لا بد من الانتظار لبعض الوقت لتقييم التأثير الكامل للتغييرات الحالية ومعرفة ما إذا كانت ثمة حاجة لإجراء أي تعديلات أخرى.
126. The Committee noted with concern the projected decline in extrabudgetary resources and stressed the need to assess its impact on programmes.
١٢٦ ﻻحظت اللجنة مع القلق اﻻنخفاض المرسوم في الموارد الخارجة عن الميزانية وأكدت ضرورة تقييم أثر ذلك على البرامج.
of staff Assess staff Assess
اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين
It will assess the fiscal and employment impact of ageing and suggest possible directions for social security reform in the concerned countries.
كما ستعمل على تقييم التأثير المترتب على الشيخوخة في المجالين المالي والوظيفي، وتقترح الاتجاهات الممكنة من أجل إصلاح الضمان الاجتماعي في البلدان المعنية.
There is no consensus on how to assess the effectiveness and impact at the macro level of trade related capacity building activities.
11 لا يوجد توافق في الآراء حول كيفية تقييم فاعلية وأثر أنشطة بناء القدرات المتصلة بالتجارة على مستوى الاقتصاد الكلي().
19. It is too early to assess the impact of the introduction of a new placement and promotion system in November 1993.
١٩ من السابق ﻷوانه للغاية تقييم أثر تطبيق النظام الجديد للتوظيف والترقيات في شهر تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣.
While it is not possible to assess the impact of an optional protocol prior to its coming into force, it is nonetheless possible to assess current trends in the legal enforcement of human rights as a means of indicating the possible impact of an optional protocol at the national level.
61 في حين أنه لا يمكن تقييم آثار وضع بروتوكول اختياري قبل دخوله حيز النفاذ، فإن من الممكن تقييم الاتجاهات الحالية في إنفاذ حقوق الإنسان بحكم القانون، كوسيلة لتحديد الآثار المحتملة لوضع بروتوكول اختياري على المستوى الوطني.
The time allowed for the evaluation was insufficient to assess the effects and impact of gender mainstreaming within country level projects and programmes.
ولم تكن المهلة المطلوبة لإجراء التقييم كافية لتقييم آثار ووقع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المشاريع والبرامج المضطلع في كل بلد من البلدان.
The Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice would afford an opportunity to assess the positive impact of the conventions.
وأضافت أن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيعتبر بمثابة فرصة لتقييم الآثار الإيجابية لتلك الاتفاقيات.
The Dominican Republic was urged to monitor and assess the impact of its policies and to include the information in its next report.
47 وجرى حث الجمهورية الدومينيكية على مراقبة تأثير سياساتها وتقييمها وإدراج المعلومات المتعلقة بذلك في تقريرها التالي.
Many of the partnerships are at an early stage of development, and it is still too soon fully to assess their impact.
41 ولا يزال العديد من هذه الشراكات في المراحل الأولية من تطورها ومن المبكر جدا تقييم أثرها بالكامل.
Accordingly, the Board is not in a position to assess the basis and reasonableness of assumptions or the impact on UNOPS competitiveness and profitability.
وعليه، لا يستطيع المجلس تقييم أساس ومدى معقولية الافتراضات ولا أثرها على قدرة المكتب على المنافسة وربحيته.
It is with this realization that I use the mandate entrusted to me to assess the impact of conflict and occupation in the OPT.
وانطلاقا من هذا التصور استخدمت الولاية المنوطة بي لتقييم وقع الصراع والاحتلال في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
There was also a need for evaluations to assess the impact of policies and projects against medium and long term goals and expectations.
ويتعين أيضا إجراء تقيـيمات لتقدير الآثار المترتبة عن السياسات والمشاريع مقابل الأهداف والتوقعات متوسطة الأجل وطويلة الأجل.
All the implications of HIV AIDS for poverty reduction were not yet fully known, despite attempts in some countries to assess its impact.
ولا ت عر ف بعد الآثار المترتبة عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز فيما يتعلق بالحد من الفقر، رغم المحاولات في بعض البلدان إلى تقييم آثاره.
16. It has also been stated that in some cases it would not be feasible to assess the transboundary impact of particular activities.
١٦ كما قيل إنه قد ﻻ يتسنى في بعض الحاﻻت تقييم اﻵثار العابرة للحدود ﻷنشطة معينة.
of Person staff assess staff assess subsistence
اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبـــــات الموظفيــن بــــدل اﻻقامـة للبعثـة
(d) to assess the humanitarian and socio economic impact of the measures imposed by paragraphs 2, 4, 6 and 10 of resolution 1521 (2003)
(د) تقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية للتدابير المفروضة بالفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003)
The first will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition to better understand and assess the impact of global trends and issues.
وسوف يعز ز المكو ن البرنامجي الأول قدرات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على فهم وتقييم أثر الاتجاهات والقضايا العالمية بشكل أفضل.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it promptly implement the recommendation of the Office of Internal Oversight Services and assess the impact implementing them.
عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار(أ)
of Person Person staff assess staff assess ence
شخص شهـــر المرتبات التكاليــف
of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
عـدد اﻷشخاص اﻷشخاص شهـــــور المرتـب
of Person Person staff assess staff assess ence
شخص يوم شخص شهر
of Person Staff staff assess Staff staff assess
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين
Projects have been launched with a view to developing appropriate tools to assess and quantify the impact and extent of land and ecosystem degradation.
ويتم إنجاز مشاريع لاستحداث أدوات لتقييم وتقدير آثار ونطاق تدهور الأراضي والنظم الإيكولوجية.
For instance, one country programme noted quot there is no data or follow up actions to assess the impact or sustainability of the activity quot .
فمثﻻ وردت في أحد البرامج القطرية مﻻحظة تقول quot ﻻ توجد بيانات أو تدابير متابعة لتقييم أثر هذا النشاط أو إمكانية استمراره quot .

 

Related searches : Assess The Response - Assess The Accuracy - Assess The Amount - Assess The Importance - Assess The Matter - Assess The Outcome - Assess The Adequacy - Assess The Consequences - Assess The Quantity - Assess The Process - Assess The Likelihood - Assess The Claim - Assess The Prospects - Assess The Implementation