Translation of "as discussed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
as well as issues discussed at previous meetings | وكذلك المسائل التي نوقشت في اجتماعات سابقة |
as well as issues discussed at previous meetings | فضلا عن المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة |
As we discussed, some businesses are multi sided. | كما قلنا، تكون بعض الأعمال التجارية متعددة الجوانب. |
As discussed above, humanitarian intervention is a contentious issue. | كما نوقش أعلاه، والتدخل الإنساني هو قضية مثيرة للجدل. |
As discussed in our previous reports, Israel is a family oriented society. | 397 كما سبق القول في التقارير السابقة، يلاحظ أن إسرائيل تشكل مجتمعا ذا طابع أسري. |
Compensation is only referred to as a question that may be discussed. | وقد أشير إلى موضوع التعويض باعتباره فقط مسألة يمكن مناقشتها. |
3. The Committee was therefore provided with revised data, as discussed below. | ٣ ولذلك فقد زودت اللجنة ببيانات منقحة، كما هو مذكور أدناه. |
Just to refresh your memory as to what we discussed this morning. | التعليمات ، لتنعشي ذاكرتك بشأن ما ناقشناه هذا الصباح |
The report includes the topics discussed at the Seminar, as well as the list of participants. | كما يتضمن التقرير المواضيع التي ناقشتها الحلقة، فضﻻ عن قائمة المشاركين. |
While this is recognised, there are areas for further improvement, as discussed below. | ورغم الاعتراف بهذا، فإن هناك مجالات تحتاج إلى مزيد من التحسين، وفقا لما هو مذكور أدناه. |
During the session, the Council discussed the following issues and decided as follows | وخلال الدورة، ناقش المجلس المسائل التالية وقرر ما يلي |
The case descriptions are especially instructive on this point, as is discussed below. | والقضايا المعروضة أعلاه مفيدة بوجه خاص فيما يتصل بهذه النقطة، كما سي ناقش أدناه. |
43. As part of the project, specific issues will be addressed and discussed. | ٤٣ وفي إطار من البرنامج سيتم تناول مسائل محددة، ومناقشتها. |
As discussed below, food deficit countries will pay more for their imports as export subsidies are lowered. | فكما هو مبين أدناه، ستضطر البلدان التي تعاني من عجز غذائي الى دفع مبالغ أكبر لقاء وارداتها من اﻷغذية عندما يجري تخفيض إعانات الصادرات. |
Issues discussed include | وتشمل القضايا التي نوقشت |
Other forms of alternative remittance system, such as hundi or hawala, could be discussed here. In addition, other modi operandi (typologies) of money laundering could be discussed. | (ط) تصور هذه الحقائق شكلا آخر من انتحال الشخصية الذي يشمل الاستعمال الفعلي لبيانات المعلومات الشخصية لتزوير الوثائق ولاستعمال تلك الوثائق لارتكاب جرائم إضافية (في هذه الحالة، الجريمة هي غسل الأموال). |
The representatives discussed the content, purpose and further development of the website as well as other outreach tools. | وبحث الممثلون مضمون الموقع والغرض منه ومواصلة تطويره كما بحثوا في أدوات أخرى للتوعية. |
As discussed above, the traditional security paradigm places emphasis on the notion of states. | كما نوقش أعلاه، فإن النموذج الأمني التقليدي يركز على مفهوم ولاية. |
These buyers are particularly vulnerable to bid rigging activity, as is discussed further below. | وهذه الفئة من المشترين معرضة بوجه خاص للتلاعب بالعطاءات، على نحو ما سيجري مناقشته أدناه. |
However, as discussed later in the report, there are still many important information gaps | ومع ذلك، كما ترد المناقشة لاحقا في التقرير، لا يزال هناك العديد من مواضع النقص في المعلومات |
As I said, the question of the cycle is going to be discussed later. | وكما قلت، ستجري مناقشة الدورة في وقت لاحق. |
45. As discussed above, the estimate for civilian personnel includes provision for contractual personnel. | ٤٥ وعلى النحو المبين أعﻻه، يشمل التقدير الخاص بالموظفين المدنيين اعتمادا للموظفين التعاقديين. |
As we see it, there are many measures that could be discussed and adopted. | وفي نظرنا أن هناك العديد من التدابير التي يمكن بحثها واعتمادها. |
Panellists discussed these and many other issues, as well as current regional and global trends related to community empowerment. | ألف القضايا |
The mandate of the Special Rapporteur and its scope were discussed, as well as the modalities for the visit. | وتمت مناقشة ولاية المقرر الخاص ونطاقها إلى جانب الإجراءات المتعلقة بالزيارة. |
Issues to be discussed will include ethnic and linguistic rights, as well as religious and cultural rights of minorities. | وستشمل القضايا المقرر دراستها الحقوق اﻹثنية واللغوية، فضﻻ عن الحقوق الدينية والثقافية لﻷقليات. |
The Tenth Congress discussed | 37 وناقش المؤتمر العاشر ما يلي |
About what we discussed... | ...بخصوص ما تكلمنا به |
We discussed manpower promotionwise. | السيد (شيلدراك) هذا صحيح |
Business was not discussed. | الاعمال لا ت ناقش |
He never discussed it. | انه لم يناقش هذا معي على الاطلاق. |
As regards confidence building measures, the scope of the exchange of information and notifications, as well as their time frame, was discussed. | وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة، جرت مناقشة بشأن نطاق تبادل المعلومات واﻹخطارات، وبشأن إطارها الزمني أيضا. |
While business interests are not as openly discussed in Tunisia, they are no less unpopular. | ورغم أن المصالح المالية والتجارية لا تناقش علنا في تونس، إلا أنها لا تحظى بالشعبية بنفس القدر أيضا . |
Some might welcome an interval in which elections were not discussed as a horse race. | وقد يرحب البعض بفرض مدة زمنية لا تناقش فيها الانتخابات كما لو كانت سباق خيل. |
This may have an impact on the completion strategy in the future as discussed below. | وقد يؤثر هذا على استراتيجية الإنجاز في المستقبل كما سيأتي بيانه فيما يلي. |
Highlights of the key issues discussed under each thematic topic may be summarized as follows. | ويمكن تلخيص المسائل التي نوقشت في إطار هذه المواضيع على النحو التالي. |
Electoral activity continued to intensify as political parties and aspiring presidential candidates discussed potential alliances. | وتزايد النشاط الانتخابي عندما بدأت الأحزاب السياسية والأشخاص الذين يطمحون للترشيح إلى منصب رئيس الجمهورية بمناقشة التحالفات الممكنة. |
Lastly, Austria agreed to the use of the term validity as discussed in the report. | وقال في الختام إن النمسا توافق على استعمال تعبير صلاحية كما جاء في التقرير. |
These important matters are being discussed in other organs of the United Nations as well. | وهذه اﻷمور الهامة قد نوقشــت فــي أجهزة أخرى من أجهزة اﻷمم المتحدة أيضا. |
We discussed everything from our role and responsibility as Gaza tweeps to future activities by Diwan. | تناقشنا حو ل كل الامور ابتداء من دورنا ومسؤولي تنا كمغر دي غز ة وصولا إلى أنشطة الد يوان الم ستقبلي ة. |
As people took to the streets throughout the country, Mexico's netizens discussed the campaign on Twitter. | المستخدمة تانيا شاركت بالصورة التالية منذ نقطة بداية المسيرة |
It is important that the gender composition of such assemblies be discussed early on as well. | ومن الأهمية بمكان أن يناقش التكوين الجنساني لهذه الجمعيات في وقت مبكر أيضا. |
The reports were submitted to managers at a variety of departments and offices, as discussed below. | وقدمت التقارير إلى المديرين في مختلف الإدارات والمكاتب، على النحو المبين فيما يلي. |
This is discussed further below. | وترد مناقشة ذلك الأمر في الأجزاء التالية من التقرير. |
These claims are discussed below. | وفيما يلي مناقشة لهذه المطالبات. |
Related searches : As Was Discussed - As Per Discussed - As Discussed Last - But As Discussed - Done As Discussed - As Discussed Later - As Discussed Above - As Discussed Previously - As Discussed Below - As Discussed During - As Discussed Earlier - As Recently Discussed - As Further Discussed - As Discussed Recently