Translation of "as discussed earlier" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
As discussed earlier - translation : Discussed - translation : Earlier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
like the four people I discussed earlier. | مثل الأربعة أشخاص الذين ناقشتهم باكرا . |
Furthermore, it discussed some draft guidelines reviewed earlier by CCSQ (OPS). | وناقش، باﻹضافة الى ذلك، بعض quot مشاريع المبادئ التوجيهية quot التي سبق أن استعرضتها اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل التقنية )مكتب خدمات المشاريع(. |
As discussed earlier in this report, the federal government provides funding to provincial and territorial governments through the Canada Social Transfer. | فكما ورد سالفا في هذا التقرير، تقدم الحكومة الاتحادية التمويل إلى حكومات المقاطعات والأقاليم عبر البرنامج الكندي للتحويل من أجل الخدمات الاجتماعية. |
Second, the Gulf war created extensive scholarly debate as to the effect of armed conflict on environmental treaties, as discussed earlier in the present study. | ثانيا، أثارت حرب الخليج نقاشا أكاديميا مكثفا حول أثر النزاع المسلح على المعاهدات البيئية، على النحو الذي سبقت مناقشته في هذه الدراسة(). |
Draft resolution L.29 draws selectively from some of the paragraphs discussed by the Disarmament Commission earlier this year. | وينتقي مشروع القرار L.29 من بعض الفقرات التي ناقشتها هيئة نزع السﻻح في أوائل هذا العام. |
as well as issues discussed at previous meetings | وكذلك المسائل التي نوقشت في اجتماعات سابقة |
as well as issues discussed at previous meetings | فضلا عن المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة |
And as I said earlier, | كما قلت من قبل |
And as I said earlier, | وكما ذكرت سابقا، |
As we discussed, some businesses are multi sided. | كما قلنا، تكون بعض الأعمال التجارية متعددة الجوانب. |
In a post last February, 1812 2012 LiveJournal blog discussed an earlier event in southern Moscow and identified even grander events to come | في تدوينة نشرت في أواخر شباط فبراير، قامت مدونة النشرة اليومية 1812 2012، بطرح نقاش حول مناسبة أقيمت في وقت قريب في جنوب موسكو كما عرفت بمناسبات أهم ستعقد لاحقا |
As discussed above, humanitarian intervention is a contentious issue. | كما نوقش أعلاه، والتدخل الإنساني هو قضية مثيرة للجدل. |
I've been to Ethiopia, as I said earlier. | انا كنت في إثيوبيا، كما ذكرت سابقا . |
And as I said earlier, I'm a perfectionist. | وكما قلت مسبقا إنني ساعية نحو الكمال |
As we kept talking about earlier, market size. | كما كنا نتحدث مسبق ا، حجم السوق. |
On an earlier occasion, in the Economic and Social Council, I discussed what my delegation thought was meant by those concepts of effectiveness and efficiency. | في مناسبة سابقــة، فــي المجلــس اﻻقتصادي واﻻجتماعــي، ناقشت وجهة نظر وفــدي فيما يعنيه مفهوما الفعالية والكفاءة. |
But earlier versions identified the islets as Korean territory. | ولكن النسخ المبكرة من المعاهدة وصفت الجزر باعتبارها أرضا كورية. |
The most widely used, as explained earlier, is black. | الأكثر استخداما, كما قلت من قبل, هو اللون الأسود. |
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges. | ويقوم الرئيس بتعيين قضاة المحكمة العليا، كما ذكر أعلاه. |
But, as I told you earlier, arsenic is accumulative. | ولكن, كما قلت لك سابقا, ان الزرنيخ تاثيرة يتجمع |
As I said earlier, Ireland is particularly committed to Africa. | فيما يتعلق بأفريقيا، وكما قلت من قبل، فإن لدى أيرلندا التزاما خاصا بأفريقيا. |
As mentioned earlier, freedom of association for workers is general. | 293 حرية العمال في تكوين نقابات حرية عامة كما جاء أعلاه. |
When the General Assembly discussed the situation in Burundi at its forty eighth session, the first democratically elected President of Burundi had been assassinated a month earlier. | عندما ناقشت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين الحالة في بوروندي، كان أول رئيس منتخب انتخابا ديمقراطيا في بوروندي قد أغتيل قبل ذلك بشهر. |
As discussed in our previous reports, Israel is a family oriented society. | 397 كما سبق القول في التقارير السابقة، يلاحظ أن إسرائيل تشكل مجتمعا ذا طابع أسري. |
Compensation is only referred to as a question that may be discussed. | وقد أشير إلى موضوع التعويض باعتباره فقط مسألة يمكن مناقشتها. |
3. The Committee was therefore provided with revised data, as discussed below. | ٣ ولذلك فقد زودت اللجنة ببيانات منقحة، كما هو مذكور أدناه. |
Just to refresh your memory as to what we discussed this morning. | التعليمات ، لتنعشي ذاكرتك بشأن ما ناقشناه هذا الصباح |
She began her duties as a permanent judge earlier than scheduled. | وقد تولت مهامها بصفتها قاضية دائمة قبل الإطار الزمني المحدد. |
As stated earlier there is no legislation prohibiting discrimination against women. | 160 سبق أن ذكرنا أنه ليست هناك قوانين تحظر التمييز ضد المرأة. |
The first one is your product, and as we said earlier, | الأول منتجك، وكما قلنا سابق ا، |
The report includes the topics discussed at the Seminar, as well as the list of participants. | كما يتضمن التقرير المواضيع التي ناقشتها الحلقة، فضﻻ عن قائمة المشاركين. |
As indicated earlier, parents have a constitutional as well as a moral obligation to teach their children. | وكما سبق القول، يوجد على الوالدين التزام دستوري وأخلاقي بتعليم أطفالهما. |
launched earlier this year in this country, as well as a public service innovation lab. | التي ر وج لها في بداية هذا العام في هذه الدولة كما هو الحال أيضا في الخدمات العامة الحديثة التي تقدمها المختبرات . |
While this is recognised, there are areas for further improvement, as discussed below. | ورغم الاعتراف بهذا، فإن هناك مجالات تحتاج إلى مزيد من التحسين، وفقا لما هو مذكور أدناه. |
During the session, the Council discussed the following issues and decided as follows | وخلال الدورة، ناقش المجلس المسائل التالية وقرر ما يلي |
The case descriptions are especially instructive on this point, as is discussed below. | والقضايا المعروضة أعلاه مفيدة بوجه خاص فيما يتصل بهذه النقطة، كما سي ناقش أدناه. |
43. As part of the project, specific issues will be addressed and discussed. | ٤٣ وفي إطار من البرنامج سيتم تناول مسائل محددة، ومناقشتها. |
As discussed below, food deficit countries will pay more for their imports as export subsidies are lowered. | فكما هو مبين أدناه، ستضطر البلدان التي تعاني من عجز غذائي الى دفع مبالغ أكبر لقاء وارداتها من اﻷغذية عندما يجري تخفيض إعانات الصادرات. |
And as I said earlier, China has not passed the United States. | وكما ذكرت سابقا، الصين لم تتجاوز الولايات المتحدة. |
A call for protests tagged as SandstormFriday was made a day earlier. | تم الإشارة للدعوة للتظاهر بينما أنشئ الوسم ( SandstormFriday) قبل يوم. |
As I stated earlier, we live in a world of rapid change. | وكما قلت من قبل، فإننا نعيش في عالم يشهد تغيرا سريعا. |
You can actually see that kidney as it was printed earlier today. | يمكنكم بالفعل رؤية هذه الكلية التي تمت طباعتها مبكرا هذا اليوم. |
The President stated that the current formulation of the agenda had overtaken the two earlier formulations under which the item had been previously discussed (see appendix X, sect. E below). | وصرح الرئيس بأن الصيغة الحالية لجدول اﻷعمال تنسخ الصيغتين السابقتين اللتين سبق أن نوقش هذا البند بموجبهما )انظر التذييل العاشر، الفرع هاء، أدناه(. |
Already some sources showed that the county had been preparing as much as two years earlier. | وقد أظهرت بعض المصادر أن المقاطعة كانت تعد للأمر منذ عامين قبل ذلك. |
Issues discussed include | وتشمل القضايا التي نوقشت |
Related searches : Discussed Earlier - As Discussed - As Shown Earlier - As Promised Earlier - Earlier Known As - As Reported Earlier - As Stated Earlier - As Noted Earlier - As Announced Earlier - As Indicated Earlier - As Described Earlier - As Explained Earlier - As Communicated Earlier - As Suggested Earlier