Translation of "are widely available" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are widely available - translation : Available - translation : Widely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The key components are already widely available. | فالعناصر الضرورية الرئيسية متوفرة لدينا الآن وعلى نحو كبير. |
Mortgages became more widely available. | وأصبحت قروض الرهن العقاري متاحة على نطاق أوسع. |
Coal, like solar energy, is widely available. | الفحم أيضا ، مثله في ذلك مثل الطاقة الشمسية، متاح على نطاق كبير. |
However, OIOS is aware that database systems are widely available on the open market. | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدرك أن نظم قواعد البيانات متاحة على نطاق واسع في السوق المفتوحة. |
ISO sizes are available, but not widely used, in both the U.S. and the Philippines. | احجام الايزو متاحة، ولكن ليس على نطاق واسع، في كل من الولايات المتحدة والفلبين. |
Domestic drug abuse problems are increasing in our societies as illicit drugs become more widely available. | إن مشكﻻت إساءة استعمال المخدرات على المستوى المحلي تتزايد في مجتمعاتنا نظرا ﻷن المخدرات غير المشروعة قد أصبحت متاحة على نحو أوسع نطاقا. |
Still from Egyptian television, widely available in public domain. | مازالت متاحة في التليفزيون المصري ووتقع الصورة تحت رخصة حرة |
Talking treatment used not to be available so widely. | العلاج بالتحدث غير متاح على نطاق واسع. |
Information networks can be used to make the data widely available. | ويمكن لشبكات المعلومات أن تستعمل لجعل البيانات متاحة على نحو واسع. |
Some Parties report that information campaigns are carried out mainly through the radio because television is not widely available. | وأبلغت بعض الأطراف عن أن الحملات الإعلامية تتم أساسا بواسطة الإذاعة نظرا إلى عدم انتشار التلفزة. |
Information technology and electronic means of communication are also now widely available and used in all regional and subregional offices. | كما تتوفر بصورة واسعة تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال الالكترونية، وتستخدم في جميع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية. |
And because these materials are widely available and open source, different people take them to very different and unpredictable directions. | ونظرا لأن هذه المواد متاحة على نطاق واسع ومفتوحة المصدر، عدة أشخاص يأخذونها إلى اتجاهات مختلفة ولا يمكن التنبؤ بها. |
Financial innovation, meanwhile, worked to make credit even cheaper and more widely available. | وفي نفس الوقت عملت الإبداعات المالية الجديدة على جعل تكاليف الائتمان أرخص وأكثر إتاحة. |
76. Recognizes the importance of making the outcomes of the Working Group widely available | 76 تدرك أهمية جعل نتائج أعمال الفريق العامل متاحة على نطاق واسع |
94. Recognizes the importance of making the outcomes of the Working Group widely available | 94 تدرك أهمية إتاحة نتائج أعمال الفريق العامل على نطاق واسع |
Efficiency requires sharing research as widely as possible as soon as it is available. | وتتطلب الكفاءة تبادل البحوث على أوسع نطاق ممكن بمجرد توفرها. |
The brewery is now back in production and the beers widely available in Scotland. | اما الآن فتم اعادة تشغيل مصنع الجعة الإنتاج ,وأصبحت البيرة متوفرة عبر اسكتلندا. |
The Government had recently made publications widely available to promote women in the workplace. | وقد عمدت الحكومة مؤخرا الى اتاحة المنشورات على نطاق واسع لتعزيز مركز المرأة في مكان العمل. |
The MBI unit has now been FDA approved, but it's not yet widely available. | ان ام بي آي .. قد تم الموافقة عليها من ادارة الاغذية والعقاقير ولكنها مازالت غير منتشرة على نطاق واسع .. |
Bankers are widely reviled today. | إن المصرفيين يتعرضون لانتقادات شديدة واسعة النطاق اليوم. |
It is widely assumed that fatalities among the national staff of such organizations are much higher than the figures indicate, however reliable data are not available. | ويعتقد على نطاق واسع أن عدد الوفيات في أوساط الموظفين الوطنيين التابعين لهذه المنظمات يزيد بشكل كبير عما تشير إليه الأرقام إلا أنه لا تتوفر بيانات موثوق بها. |
While AK 47s and other small arms are widely and readily available in all parts of the city, .50 calibre machine guns and RPGs are not. | وفي حين أن اﻷسلحة من طراز AK 47 وسائر اﻷسلحة الصغيرة متوفرة على نطاق واسع في جميع أنحاء المدينة، يﻻحظ أن الرشاشات عيار ٥٠,٠ واﻷسلحة من طراز RPG غير متوفرة. |
Newer automobiles have recently become more widely available after the rebuilding of roads and highways. | أصبحت السيارات الجديدة مؤخرا على نطاق واسع بعد إعادة بناء الطرق والطرق السريعة. |
It has been widely available on Unix like operating systems since the mid to late 1980s. | بمعايير POSIX وقد كان شائع للغاية في أنظمة التشغيل الشبيهة بيونيكس منذ منتصف الثمانينات حتى نهايتها. |
It creates productive employment, promotes rural development, sustains agriculture and makes health care more widely available. | المنتجـة، وتعــزز التنميـة الريفيـة، وتدعم الزراعـة، وتجعــل العنايـة الصحية متاحة بشكل أكبر. |
Contrary to popular opinion, the type of forces and capabilities needed by NATO are not as widely available in national inventories as one might think. | على النقيض من الرأي الشائع، فإن ذلك النوع من القوات والقدرات التي يحتاج الحلف إليها ليست متوفرة على نطاق واسع على المستويات الوطنية كما قد يتصور المرء. |
Today in Macedonia there is no comprehensive sex education and affordable high quality (emergency) contraceptives are not widely available, nor is medical abortion officially sanctioned. | لم يعد في مقدونيا اليوم تثقيف جنسي شامل، ولم تعد وسائل منع الحمل الطارىء ذات الجودة العالية والأسعار المعقولة متاحة على نطاق واسع، ولم يعد الإجهاض طبي مقبول رسمي ا. |
Cheap and easily available substances, such as solvents (glue and petrol in particular), and drugs such as cannabis are widely used especially by young children. | ويشيع، خاصة بين اﻷطفال الصغار استخدام المواد المخدرة رخيصة الثمن التي يسهل جلبها مثل السولفينات )كالصمغ والبنزين على وجه الخصوص( وكذلك بعض المخدرات مثل القنب. |
Resources to combat corruption should be made available readily and widely at the national and international levels. | وينبغي إتاحة الموارد اللازمة لمكافحة الفساد بسرعة وبكثرة على الصعيدين الوطني والدولي. |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | وليس من المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء. |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | وليس المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء. |
3. Requests the Secretary General to disseminate widely all available information on accreditation procedures for the special session | 3 تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع كل المعلومات المتوافرة عن إجراءات الاعتماد في الدورة الاستثنائية |
First, it is expensive, although the cost of new technology often declines rapidly, once it becomes widely available. | فأولا، هذه التكنولوجيات باهظة الثمن، وإن كانت كلفة التكنولوجيا الجديدة تنخفض بسرعة في الغالب ما أن تصبح متوفرة على نطاق واسع. |
Once available, the compendium could be distributed widely in hard copy, on CD ROM and on the Internet. | ويمكن توزيع هذه الخلاصة، حال توفرها، على نطاق واسع في شكل نسخ مطبوعة وفي صورة قرص مدمج ذي ذاكرة للقراءة فقط وعلى الإنترنت. |
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children. | وينبغي أن تنشر هذه المعلومات على نطاق واسع بكل وسيلة متاحة، وأن تصل الى أوسع جمهور ممكن، ﻻ سيما اﻷطفال. |
107. Recognizes the importance of making the outcomes of the Ad Hoc Open ended Informal Working Group widely available | 107 تدرك أهمية إتاحة نتائج أعمال الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص على نطاق واسع |
Having the Manual made more widely available would also foster better cooperation and understanding between mandate holders and States. | كما أن شأن إتاحة الدليل على نطاق أوسع أن تعزز التعاون والتفاهم بين المكلفين بولاية والدول. |
Unlike the cases of even primitive biological and nuclear weapons, the components and know how to produce simple chemical weapons are widely available, and the financial and technological hurdles are much less problematic. | وخلافا لما يحدث في حالات الأسلحة البيولوجية والنووية، حتى البدائية منها، فإن العناصر والمعارف اللازمة لإنتاج الأسلحة الكيميائية البسيطة متوفرة على نطاق واسع، كما أن ما يكتنفها من عقبات مالية وتكنولوجية أقل إشكالية بكثير. |
Currently, two dates are circulating widely, 1907 and 1931. | في الوقت الحالي، هناك تاريخان يحظيان بشهرة واسعة، العام 1907، والعام 1931. |
3D models are widely used anywhere in 3D graphics. | وتستخدم نماذج 3D على نطاق واسع في الرسومات 3D. |
Research results are widely disseminated and policy recommendations articulated. | وتنشر نتائج البحوث على نطاق واسع كما ت عد التوصيات المتعلقة بالسياسات. |
But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. | ولكن بالنظر الى مجتمع الرجال الشاذون جنسيا نرى هنالك صعود بعد 3 أو 4 سنوات من بدء برنامج .. العلاج من انتشاره بصورة كبيرة |
If the genetic engineering that we allow is to benefit our descendants, it must be as widely available as possible. | وإذا كان لذريتنا أن يستفيدوا من الهندسة الوراثية التي نسمح بها الآن فلابد أن تكون متاحة على أوسع نطاق ممكن. |
The Committee reiterated its view that such misunderstandings would almost certainly recur if dollar results were again made widely available. | وكررت اللجنة رأيها بأنه يكاد يكون من المؤكد أن تتكرر إساءة الفهم هذه اذا توفرت النتائج بالدوﻻر على نطاق واسع مرة أخرى. |
And for a lot of us, they're as close as we have yet to always on, widely available information tools. | وبالنسبة للكثير منا ، فإنها أقرب ما تكون لنا أكثر من أي وسيلة معلومات أخرى. |
Related searches : Widely Available - Not Widely Available - Most Widely Available - More Widely Available - Make Widely Available - Are Available - Are Widely Accepted - Are Widely Used - Are Widely Acknowledged - Are Widely Distributed - Are Widely Recognized - Personnel Are Available - Are Becoming Available