Translation of "not widely available" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Available - translation : Not widely available - translation : Widely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Talking treatment used not to be available so widely. | العلاج بالتحدث غير متاح على نطاق واسع. |
Mortgages became more widely available. | وأصبحت قروض الرهن العقاري متاحة على نطاق أوسع. |
The MBI unit has now been FDA approved, but it's not yet widely available. | ان ام بي آي .. قد تم الموافقة عليها من ادارة الاغذية والعقاقير ولكنها مازالت غير منتشرة على نطاق واسع .. |
Coal, like solar energy, is widely available. | الفحم أيضا ، مثله في ذلك مثل الطاقة الشمسية، متاح على نطاق كبير. |
The key components are already widely available. | فالعناصر الضرورية الرئيسية متوفرة لدينا الآن وعلى نحو كبير. |
ISO sizes are available, but not widely used, in both the U.S. and the Philippines. | احجام الايزو متاحة، ولكن ليس على نطاق واسع، في كل من الولايات المتحدة والفلبين. |
Still from Egyptian television, widely available in public domain. | مازالت متاحة في التليفزيون المصري ووتقع الصورة تحت رخصة حرة |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | وليس من المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء. |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | وليس المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء. |
Information networks can be used to make the data widely available. | ويمكن لشبكات المعلومات أن تستعمل لجعل البيانات متاحة على نحو واسع. |
Some Parties report that information campaigns are carried out mainly through the radio because television is not widely available. | وأبلغت بعض الأطراف عن أن الحملات الإعلامية تتم أساسا بواسطة الإذاعة نظرا إلى عدم انتشار التلفزة. |
Financial innovation, meanwhile, worked to make credit even cheaper and more widely available. | وفي نفس الوقت عملت الإبداعات المالية الجديدة على جعل تكاليف الائتمان أرخص وأكثر إتاحة. |
Available Not available | متوفــرة غير متوفرة |
Available Not available | متوافرة غير متوافرة |
Available Not available | متوافـرة غير متوافرة |
76. Recognizes the importance of making the outcomes of the Working Group widely available | 76 تدرك أهمية جعل نتائج أعمال الفريق العامل متاحة على نطاق واسع |
94. Recognizes the importance of making the outcomes of the Working Group widely available | 94 تدرك أهمية إتاحة نتائج أعمال الفريق العامل على نطاق واسع |
Efficiency requires sharing research as widely as possible as soon as it is available. | وتتطلب الكفاءة تبادل البحوث على أوسع نطاق ممكن بمجرد توفرها. |
The brewery is now back in production and the beers widely available in Scotland. | اما الآن فتم اعادة تشغيل مصنع الجعة الإنتاج ,وأصبحت البيرة متوفرة عبر اسكتلندا. |
However, OIOS is aware that database systems are widely available on the open market. | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدرك أن نظم قواعد البيانات متاحة على نطاق واسع في السوق المفتوحة. |
The Government had recently made publications widely available to promote women in the workplace. | وقد عمدت الحكومة مؤخرا الى اتاحة المنشورات على نطاق واسع لتعزيز مركز المرأة في مكان العمل. |
Newer automobiles have recently become more widely available after the rebuilding of roads and highways. | أصبحت السيارات الجديدة مؤخرا على نطاق واسع بعد إعادة بناء الطرق والطرق السريعة. |
It has been widely available on Unix like operating systems since the mid to late 1980s. | بمعايير POSIX وقد كان شائع للغاية في أنظمة التشغيل الشبيهة بيونيكس منذ منتصف الثمانينات حتى نهايتها. |
Domestic drug abuse problems are increasing in our societies as illicit drugs become more widely available. | إن مشكﻻت إساءة استعمال المخدرات على المستوى المحلي تتزايد في مجتمعاتنا نظرا ﻷن المخدرات غير المشروعة قد أصبحت متاحة على نحو أوسع نطاقا. |
It creates productive employment, promotes rural development, sustains agriculture and makes health care more widely available. | المنتجـة، وتعــزز التنميـة الريفيـة، وتدعم الزراعـة، وتجعــل العنايـة الصحية متاحة بشكل أكبر. |
Contrary to popular opinion, the type of forces and capabilities needed by NATO are not as widely available in national inventories as one might think. | على النقيض من الرأي الشائع، فإن ذلك النوع من القوات والقدرات التي يحتاج الحلف إليها ليست متوفرة على نطاق واسع على المستويات الوطنية كما قد يتصور المرء. |
Today in Macedonia there is no comprehensive sex education and affordable high quality (emergency) contraceptives are not widely available, nor is medical abortion officially sanctioned. | لم يعد في مقدونيا اليوم تثقيف جنسي شامل، ولم تعد وسائل منع الحمل الطارىء ذات الجودة العالية والأسعار المعقولة متاحة على نطاق واسع، ولم يعد الإجهاض طبي مقبول رسمي ا. |
While some of the information about these opportunities is available in SIDS, it may not be widely shared beyond the Government or the private sector. | وفي حين أن بعض المعلومات عن هذه الفرص متاح في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن اﻹلمام بها قد ﻻ يجاوز كثيرا الحكومة والقطاع الخاص. |
It is widely assumed that fatalities among the national staff of such organizations are much higher than the figures indicate, however reliable data are not available. | ويعتقد على نطاق واسع أن عدد الوفيات في أوساط الموظفين الوطنيين التابعين لهذه المنظمات يزيد بشكل كبير عما تشير إليه الأرقام إلا أنه لا تتوفر بيانات موثوق بها. |
While AK 47s and other small arms are widely and readily available in all parts of the city, .50 calibre machine guns and RPGs are not. | وفي حين أن اﻷسلحة من طراز AK 47 وسائر اﻷسلحة الصغيرة متوفرة على نطاق واسع في جميع أنحاء المدينة، يﻻحظ أن الرشاشات عيار ٥٠,٠ واﻷسلحة من طراز RPG غير متوفرة. |
Not Available | غير متاح |
Not available. | غير متاح. |
not available | غير متوفر |
Not available. | غير متاح |
Not Available | الترخيص فشل |
not available | إضافة تحرير a متغير |
Not available | غير متوفر |
Not available. | غير متوفر. |
not available | غير متوف ر |
Resources to combat corruption should be made available readily and widely at the national and international levels. | وينبغي إتاحة الموارد اللازمة لمكافحة الفساد بسرعة وبكثرة على الصعيدين الوطني والدولي. |
3. Requests the Secretary General to disseminate widely all available information on accreditation procedures for the special session | 3 تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع كل المعلومات المتوافرة عن إجراءات الاعتماد في الدورة الاستثنائية |
First, it is expensive, although the cost of new technology often declines rapidly, once it becomes widely available. | فأولا، هذه التكنولوجيات باهظة الثمن، وإن كانت كلفة التكنولوجيا الجديدة تنخفض بسرعة في الغالب ما أن تصبح متوفرة على نطاق واسع. |
Once available, the compendium could be distributed widely in hard copy, on CD ROM and on the Internet. | ويمكن توزيع هذه الخلاصة، حال توفرها، على نطاق واسع في شكل نسخ مطبوعة وفي صورة قرص مدمج ذي ذاكرة للقراءة فقط وعلى الإنترنت. |
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children. | وينبغي أن تنشر هذه المعلومات على نطاق واسع بكل وسيلة متاحة، وأن تصل الى أوسع جمهور ممكن، ﻻ سيما اﻷطفال. |
Location not available | المكان غير متوفر |
Related searches : Widely Available - Not Widely - Are Widely Available - Most Widely Available - More Widely Available - Make Widely Available - Not Available - Not Widely Used - Not Widely Known - Not Widely Accepted - Not Widely Recognized - Product Not Available - Unfortunately Not Available - Not Available Jet