Translation of "are faced with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are faced with - translation : Faced - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are faced with two paths
لقد واجهنا طريقين
But now you are faced with a conundrum
ولكن الآن كنت تواجه معضلة
But as always, we are faced with budget restrictions.
إلا أنه تواجهنا القيود المفروضة على الميزانية كما هي الحالة دائما.
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges.
7 وبوجه عام، تواجه الحكومات ثلاثة تحديات داخلية رئيسية.
And these nations are faced with a real problem.
و تلك الدول تواجهها مشكلة حقيقية.
We as a world are faced with a problem.
العالم ككل تواجهه مشكلة.
WE are faced with the very gravest of challenges.
لكن كمواطن وإنسان لقد واجهنا أخطر التحديات
You are faced with a grave responsibility. Thank you, gentlemen.
أنتم تواجهون مسؤولية خطيرة شكرا لكم، أيها السادة.
Faced with absence.
وكأنها مفقودة غائبة
However, the problems faced by landmine victims are similar to the challenges faced by other persons with injuries and disabilities.
غير أن المشاكل التي يواجهها ضحايا الألغام البرية مماثلة للتحديات التي يواجهها غيرهم من المصابين والمعوقين.
Faten People who are willing to help should be faced with trust.
فاتن يجب إعطاء الثقة بالأشخاص المستعدون للمساعدة.
Yet, once again, we are faced with insufficient improvements on the ground.
ومع ذلك، نواجه مرة أخرى تحسينات غير كافية في الميدان.
Following return, they are faced with challenges of reintegration and re establishing livelihoods.
وهم يواجهون في أعقاب عودتهم تحديات إعادة الإدماج وتوفير أسباب كسب الرزق من جديد.
And so today, leaders are faced with how to lead differently, I believe.
و هكذا اليوم ، يتواجه القادة مع كيف تستطيع القيادة بطريقه مختلفة ، كما اعتقد.
Faced with death, I might.
ربما عندما أواجه الموت
We are faced with a challenge that requires reformulating our strategies to combat it.
إننا نواجه تحديا يتطلب إعادة صياغة استراتيجياتنا بغية التصدي له.
As a young, developing nation, we are faced with various demographic and economic challenges.
وبوصفنا دولة فتية ونامية، فنحن نواجه عدة تحديات ديمغرافية واقتصادية.
Health facilities are faced with large numbers of patients who cannot afford to pay.
وتواجه المرافق الصحية أعدادا كبيرة من المرضى الذين ﻻ يسعهم أن يدفعوا ماﻻ.
None the less, most developing countries are faced with the problem of high indebtedness.
ومع ذلك، فإن معظم البلدان النامية تواجه مشكلة المديونية العالية.
Now we are faced with a threat to abandon the country to its fate.
إننا نواجه اﻵن التهديد بترك البلد يلقى مصيره.
This is not a technical choice we are faced with it's a social one.
لسنا نواجه خيارا تقنيا هنا، إنها قضية اجتماعية.
Mistakes are not allowed, is a lack of autonomy when faced with a problem.
الخطأ ممنوع ، وهو انعدام الاستقلالية أمام الخطأ.
With European export orders canceled en masse, Chinese factories are faced with the prospect of massive layoffs.
فمع إلغاء طلبات التصدير الأوروبية بشكل جماعي، تواجه المصانع الصينية احتمال تسريح العمالة على نطاق واسع.
The accident showed how vulnerable States are when faced with global technological catastrophes in peacetime.
وأظهر الحادث مدى هشاشة الدولة عندما ت واجه بكارثة تكنولوجية في زمن السلم.
The problem with this argument is that governments are rarely faced with having to pay off their debts.
المشكلة في هذه الحجة هي أن الحكومات نادرا ما تجد نفسها مضطرة إلى سداد ديونها بالكامل.
Emerging countries are inundated with capital inflows one day, and faced with abrupt and equally destabilizing outflows the next.
والدول الناشئة تكون م غر قة بتدفقات رأس المال في أحد الأيام، ثم تجد نفسها في مواجهة تدفق الأموال إلى الخارج على نحو مفاجئ وعلى نفس القدر من زعزعة الاستقرار.
She faced her oncologist with her findings.
واجهت أخصائي الأورام بما اكتشفته.
10. Belarus was faced with a dilemma.
١٠ واستطرد قائﻻ إن بيﻻروس تواجه مأزقا.
Bophuthatswana was faced with the same problem.
وكانت بوبوثاتسوانا تواجه نفس المشكلة.
He had been faced with desperate circumstances.
وقد تعرض لظروف محبطة
So we're faced with this astounding conclusion
لذلك نحن أمام استنتاج مذهل
We are faced with forging a new long term policy that affects both states and societies.
إننا الآن نواجه ضرورة صياغة سياسة طويلة الأمد كفيلة بالتأثير على كل من الدول والمجتمعات.
Even when they are faced with rejection, most young Muslim men do not become mass murderers.
فحتى عندما يتعرضون للرفض فإن أغلب الشباب المسلمين من الذكور لا يتحولون إلى قتلة سفاحين.
Attempts to demonstrate the nature of the employment relationship are faced with considerable proof related problems.
ولقد تعرضت محاولات إثبات طابع علاقة العمل لمشاكل كثيرة تتصل بتقديم الدليل اللازم.
All democratic societies today are faced with the challenge of redefining their identity in dialogue with some elements that are external, and some that are internal.
إن كل المجتمعات الديمقراطية اليوم تواجه تحديا متمثلا في إعادة تعريف هوياتها في الحوار مع بعض العناصر الخارجية، وبعض العناصر الداخلية.
But alas, faced with the size of the job, our needs are immense and our available means are modest indeed.
ولكن لﻷســف، نظـــرا لضخامــــة المهمة، فإن احتياجاتنا هائلة واﻻمكانات المتاحة لنا قليلة بالفعل.
Financial flows are excessively volatile. Emerging countries are inundated with capital inflows one day, and faced with abrupt and equally destabilizing outflows the next.
وتتعلق المشكلة الثالثة بالسيولة الدولية. فالتدفقات المالية متقلبة للغاية. والدول الناشئة تكون م غر قة بتدفقات رأس المال في أحد الأيام، ثم تجد نفسها في مواجهة تدفق الأموال إلى الخارج على نحو مفاجئ وعلى نفس القدر من زعزعة الاستقرار.
Firstly, we are faced with increasingly widespread criminal behaviour, exceeding the capacity of the judicial system to cope with it.
ونحن نواجه في المقام اﻷول ظاهرة انتشار التصرفات اﻹجرامية التي تتجاوز قدرة الجهاز القضائي على الرد.
We are faced with a massive and spontaneous return of Burundi refugees from neighbouring and distant countries.
ونحن نواجه عودة الﻻجئين البورونديين من بلدان مجاورة وبعيدة وهم يعودون بأعداد ضخمة وفي وقت واحد.
Reforms are needed in order better to cope with the new challenges faced by the world body.
فهذه اﻹصﻻحات ضرورية للتصدي على نحو أفضل للتحديات الجديدة التي تواجهها هذه الهيئة العالمية.
Today, many families are faced with stress as a result of poverty, disasters, disease, war or pandemics.
وفي الوقت الحاضر، تواجه أسر كثيرة ضغوط الحياة نتيجة الفقر أو الكوارث أو الحرب أو اﻷوبئة.
Despite the sponsors apos best efforts at compromise, we are still faced with essentially the same amendment.
وعلى الرغم من جهــود مقدمــي المشــروع الخالصة للتوصل إلى حل توفيقي ما زلنا نواجه أساسا بنفس التعديل.
With bare faced cheek they ask for more.
بكل گساية عيون يطلبون المزيد.
We are faced with an excellent opportunity to infuse our Organization with greater dynamism and rationality, more action and less bureaucracy.
إن أمامنا فرصة سانحة ممتازة لأن نغرس في منظمتنا قدرا أكبر من الدينامية والعقلانية، ولأن نؤدي أفعالا أكثر ونمارس بيروقراطية أقل.
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism.
في مواجهة هذه الشكوك فإن السياسة الحكيمة لابد وأن تجمع بين الواقعية والليبرالية.

 

Related searches : Are Faced - Faced With - They Are Faced - You Are Faced - Faced With Difficulties - Still Faced With - Faced With Situations - Faced With Adversity - Faced With Risk - When Faced With - Was Faced With - Were Faced With - Being Faced With