Translation of "amongst other people" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Amongst - translation : Amongst other people - translation : Other - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Golf, amongst other things.
الجولف بين الأشياء الأخرى
Erroneous values can cause unbelievable suffering amongst people.
القيم الخاطئة تؤدي إلى معاناة هائلة بين الناس.
Amongst all the astonishing people I met there,
من بين كل الأشخاص المذهلين الذين قابلتهم هناك،
This could be amongst 3,000 or 4,000 people.
هذا يمكن أن يكون ما بين 3000 أو 4000 شخص.
Amongst other things, he was strongly addicted to
من ضمن اشياء كثيرة, فقد كان مدمنا على...
Piggyback ride amongst a lot of people. Hey, hey!
رحلة العودة من بين الكثير من الناس إنتي
Some people are born to be leaders, effecting great change amongst their people
بعض البشر يولودون ليصبحوا قادة، يحدثون تغييرا كبيرا في مجتمعاتهم
How many people amongst us are corrupt 10 or 20 ?
10 20 اكثر
I feel like an impostor amongst all these people. Impostor?
هؤلاء الناس ليس لديهم حرية أليس كذلك
Amongst all these other people who don't have the disease, the test will get it right 99 percent of the time.
بين كل أؤلئك الناس الذين ليس لديهم المرض، سيكون الإختبار صحيحا 99 من الوقت.
Then amongst those skin cells, I'll do some other cells.
من ثم بين خلايا الجلد هذه، سأرسم بعض الخلايا الأخرى
Tensions exist between these states and the central government as well as amongst their native tribal people and migrants from other parts of India.
وجود توترات بين هذه الدول والحكومة المركزية وكذلك بين شعوبها القبائل الأصلية والمهاجرين من أجزاء أخرى من الهند.
Then , O my Lord ! put me not amongst the people who do wrong !
رب فلا تجعلني في القوم الظالمين فأهلك بإهلاكهم .
Then , O my Lord ! put me not amongst the people who do wrong !
قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم .
My people are the ones knowing their place amongst the midst of generations.
أناسي هم الذين يعرفون مكانهم في وسط الأجيال.
Third most common cause of death amongst people between the ages of 15 and 25.
ثالث أكثر سبب شيوعا للموت بين الأشخاص الذين أعمارهم بين 15 و 25.
Only that will enable any agreement to gain acceptance amongst the majority of the Palestinian people.
وهذا وحده هو الذي سيجعل أي اتفاق يحظى بالقبول لدى غالبية الشعب الفلسطيني.
And for us young people, they're looking to become individuals and find their differences amongst themselves.
وبالنسبة لنا الشباب، الذين يتطلعون ليصبحوا متفردين ويجدون اخلافاتهم فيما بينهم.
The regime apos s neglect of sports amongst the African community brought misery to the oppressed people.
وإن إهمال النظــــام للرياضة في صفوف المجتمع اﻷفريقي جلب البؤس للشعب المقهور.
Amongst other things this grounds the practice of informed consent that should be respected by the nurse.
ومن بين أشياء أخرى هذا أساس ممارسة الموافقة المسبقة التي ينبغي احترامها من قبل الممرضة.
Divide it amongst ourselves?
انأخذه لنا
Other people. Everyone is interested in other people.
الآخرون. كل شخص مهتم بالآخرين.
Twitter users are expressing their disdain using the hashtag Dendias, requesting, amongst other things, that Dendias should quit.
كما يعبر مستخدمي تويتر عن ازدرائهم للوضع باستخدام وسم Dendias، مطالبين، من بين بعض الأمور الأخرى، بضرورة رحيل دندياس.
To serve other people, not to manipulate other people.
لخدمة الآخرين وليس للتلاعب بالآخرين.
That's true even amongst peers.
وهذا أمر واقعي بين الأقران السحرة
These parties compute amongst themselves.
الأجزاء يتم حسابها كل كواحد. و بنهاية عملية الفرز، نتيجة
and We sent amongst them a Messenger of themselves , saying , ' Serve God ! You have no god other than He .
فأرسلنا فيهم رسولا منهم هودا أن بأن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون عقابه فتؤمنون .
And if it were Our Will , We could make angels from amongst you , succeeding each other on the earth .
ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم .
and We sent amongst them a Messenger of themselves , saying , ' Serve God ! You have no god other than He .
فأرسلنا فيهم رسولا منهم هو هود عليه السلام ، فقال لهم اعبدوا الله وحده ليس لكم معبود بحق غيره ، أفلا تخافون عقابه إذا عبدتم غيره
And if it were Our Will , We could make angels from amongst you , succeeding each other on the earth .
ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم .
You're tasked with navigating it down partially seen roadways, in and amongst other metal giants, at super human speeds.
مهمتك هي التنقل عليه الطرقات المرئية جزئيا ما بين العمالقة المعدنية, بسرعات جنونية
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do .
هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن في أصل الخلقة ثم يميتكم ويعيدكم على ذلك والله بما تعملون بصير .
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do .
الله هو الذي أوجدكم من العدم ، فبعضكم جاحد لألوهيته ، وبعضكم مصد ق به عامل بشرعه ، وهو سبحانه بصير بأعمالكم لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم بها .
except the devoted amongst Your worshippers .
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
except the devoted amongst Your worshippers .
قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك .
Brethren, let us go amongst them!
فالنخترقهم
Panic started amongst the conscript savages.
لقد سرى الرعب فى صفوف كتائب المتوحشين
Estimates show that there are equal numbers of Muslims amongst the Hutus as there are amongst the Tutsis.
تشير التقديرات إلى أن هناك أعدادا متساوية من المسلمين بين الهوتو كما أن هناك من بين التوتسي.
Amongst other things, EASA will now be able to certify Functional Airspace Blocks if more than three parties are involved.
ومن بين الأمور الأخرى، سوف تكون اياسا قادرة على تصديق كتل المجال الجوي وظيفية إذا تم إشراك أكثر من ثلاثة أحزاب.
Amongst female injured workers, 51.5 consulted the doctor or other medical professionals, 15.4 took time off and 9.9 were hospitalized.
وقام 51.5 في المائة من العاملات المصابات باستشارة طبيب أو موظف طبي آخر، وحصلت 15.4 في المائة منهن على إجازة من العمل، ودخلت 9.9 في المائة منهن المستشفيات.
And Firon proclaimed amongst his people O my people ! is not the kingdom of Egypt mine ? And these rivers flow beneath me do you not then see ?
ونادى فرعون افتخارا في قومه قال يا قوم أليس لي ملك مصر وهذه الأنهار من النيل تجري من تحتي أي تحت قصوري أفلا تبصرون عظمتي .
And Firon proclaimed amongst his people O my people ! is not the kingdom of Egypt mine ? And these rivers flow beneath me do you not then see ?
ونادى فرعون في عظماء قومه متبجح ا مفتخر ا بم ل ك مصر أليس لي م ل ك مصر وهذه الأنهار تجري م ن تحتي أفلا تبصرون عظمتي وقوتي ، وضعف موسى وفقره
The well off know the world is too small for the huge gap that now exists amongst all people to remain.
أما اﻷغنياء فإنهم يعرفون أن العالم بالغ الصغر بحيث ﻻ يمكن السماح للفجوة الهائلة التي توجد اﻵن بين الناس جميعا بأن تظل باقية.
People... The other.
الناس...
The other people.
الآخرين. الناس الآخرين.

 

Related searches : Amongst Other Information - Amongst Other Issues - Amongst Other Projects - Amongst Other Places - Amongst Other Data - Amongst Other Tasks - Amongst Other Measures - Amongst Each Other - Amongst Other Topics - Amongst Other Reasons - Amongst Other Things - Amongst Other Benefits - Amongst Young People - Other People