Translation of "amongst other people" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Amongst - translation : Amongst other people - translation : Other - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Golf, amongst other things. | الجولف بين الأشياء الأخرى |
Erroneous values can cause unbelievable suffering amongst people. | القيم الخاطئة تؤدي إلى معاناة هائلة بين الناس. |
Amongst all the astonishing people I met there, | من بين كل الأشخاص المذهلين الذين قابلتهم هناك، |
This could be amongst 3,000 or 4,000 people. | هذا يمكن أن يكون ما بين 3000 أو 4000 شخص. |
Amongst other things, he was strongly addicted to | من ضمن اشياء كثيرة, فقد كان مدمنا على... |
Piggyback ride amongst a lot of people. Hey, hey! | رحلة العودة من بين الكثير من الناس إنتي |
Some people are born to be leaders, effecting great change amongst their people | بعض البشر يولودون ليصبحوا قادة، يحدثون تغييرا كبيرا في مجتمعاتهم |
How many people amongst us are corrupt 10 or 20 ? | 10 20 اكثر |
I feel like an impostor amongst all these people. Impostor? | هؤلاء الناس ليس لديهم حرية أليس كذلك |
Amongst all these other people who don't have the disease, the test will get it right 99 percent of the time. | بين كل أؤلئك الناس الذين ليس لديهم المرض، سيكون الإختبار صحيحا 99 من الوقت. |
Then amongst those skin cells, I'll do some other cells. | من ثم بين خلايا الجلد هذه، سأرسم بعض الخلايا الأخرى |
Tensions exist between these states and the central government as well as amongst their native tribal people and migrants from other parts of India. | وجود توترات بين هذه الدول والحكومة المركزية وكذلك بين شعوبها القبائل الأصلية والمهاجرين من أجزاء أخرى من الهند. |
Then , O my Lord ! put me not amongst the people who do wrong ! | رب فلا تجعلني في القوم الظالمين فأهلك بإهلاكهم . |
Then , O my Lord ! put me not amongst the people who do wrong ! | قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم . |
My people are the ones knowing their place amongst the midst of generations. | أناسي هم الذين يعرفون مكانهم في وسط الأجيال. |
Third most common cause of death amongst people between the ages of 15 and 25. | ثالث أكثر سبب شيوعا للموت بين الأشخاص الذين أعمارهم بين 15 و 25. |
Only that will enable any agreement to gain acceptance amongst the majority of the Palestinian people. | وهذا وحده هو الذي سيجعل أي اتفاق يحظى بالقبول لدى غالبية الشعب الفلسطيني. |
And for us young people, they're looking to become individuals and find their differences amongst themselves. | وبالنسبة لنا الشباب، الذين يتطلعون ليصبحوا متفردين ويجدون اخلافاتهم فيما بينهم. |
The regime apos s neglect of sports amongst the African community brought misery to the oppressed people. | وإن إهمال النظــــام للرياضة في صفوف المجتمع اﻷفريقي جلب البؤس للشعب المقهور. |
Amongst other things this grounds the practice of informed consent that should be respected by the nurse. | ومن بين أشياء أخرى هذا أساس ممارسة الموافقة المسبقة التي ينبغي احترامها من قبل الممرضة. |
Divide it amongst ourselves? | انأخذه لنا |
Other people. Everyone is interested in other people. | الآخرون. كل شخص مهتم بالآخرين. |
Twitter users are expressing their disdain using the hashtag Dendias, requesting, amongst other things, that Dendias should quit. | كما يعبر مستخدمي تويتر عن ازدرائهم للوضع باستخدام وسم Dendias، مطالبين، من بين بعض الأمور الأخرى، بضرورة رحيل دندياس. |
To serve other people, not to manipulate other people. | لخدمة الآخرين وليس للتلاعب بالآخرين. |
That's true even amongst peers. | وهذا أمر واقعي بين الأقران السحرة |
These parties compute amongst themselves. | الأجزاء يتم حسابها كل كواحد. و بنهاية عملية الفرز، نتيجة |
and We sent amongst them a Messenger of themselves , saying , ' Serve God ! You have no god other than He . | فأرسلنا فيهم رسولا منهم هودا أن بأن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون عقابه فتؤمنون . |
And if it were Our Will , We could make angels from amongst you , succeeding each other on the earth . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
and We sent amongst them a Messenger of themselves , saying , ' Serve God ! You have no god other than He . | فأرسلنا فيهم رسولا منهم هو هود عليه السلام ، فقال لهم اعبدوا الله وحده ليس لكم معبود بحق غيره ، أفلا تخافون عقابه إذا عبدتم غيره |
And if it were Our Will , We could make angels from amongst you , succeeding each other on the earth . | ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم . |
You're tasked with navigating it down partially seen roadways, in and amongst other metal giants, at super human speeds. | مهمتك هي التنقل عليه الطرقات المرئية جزئيا ما بين العمالقة المعدنية, بسرعات جنونية |
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do . | هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن في أصل الخلقة ثم يميتكم ويعيدكم على ذلك والله بما تعملون بصير . |
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do . | الله هو الذي أوجدكم من العدم ، فبعضكم جاحد لألوهيته ، وبعضكم مصد ق به عامل بشرعه ، وهو سبحانه بصير بأعمالكم لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم بها . |
except the devoted amongst Your worshippers . | إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين . |
except the devoted amongst Your worshippers . | قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك . |
Brethren, let us go amongst them! | فالنخترقهم |
Panic started amongst the conscript savages. | لقد سرى الرعب فى صفوف كتائب المتوحشين |
Estimates show that there are equal numbers of Muslims amongst the Hutus as there are amongst the Tutsis. | تشير التقديرات إلى أن هناك أعدادا متساوية من المسلمين بين الهوتو كما أن هناك من بين التوتسي. |
Amongst other things, EASA will now be able to certify Functional Airspace Blocks if more than three parties are involved. | ومن بين الأمور الأخرى، سوف تكون اياسا قادرة على تصديق كتل المجال الجوي وظيفية إذا تم إشراك أكثر من ثلاثة أحزاب. |
Amongst female injured workers, 51.5 consulted the doctor or other medical professionals, 15.4 took time off and 9.9 were hospitalized. | وقام 51.5 في المائة من العاملات المصابات باستشارة طبيب أو موظف طبي آخر، وحصلت 15.4 في المائة منهن على إجازة من العمل، ودخلت 9.9 في المائة منهن المستشفيات. |
And Firon proclaimed amongst his people O my people ! is not the kingdom of Egypt mine ? And these rivers flow beneath me do you not then see ? | ونادى فرعون افتخارا في قومه قال يا قوم أليس لي ملك مصر وهذه الأنهار من النيل تجري من تحتي أي تحت قصوري أفلا تبصرون عظمتي . |
And Firon proclaimed amongst his people O my people ! is not the kingdom of Egypt mine ? And these rivers flow beneath me do you not then see ? | ونادى فرعون في عظماء قومه متبجح ا مفتخر ا بم ل ك مصر أليس لي م ل ك مصر وهذه الأنهار تجري م ن تحتي أفلا تبصرون عظمتي وقوتي ، وضعف موسى وفقره |
The well off know the world is too small for the huge gap that now exists amongst all people to remain. | أما اﻷغنياء فإنهم يعرفون أن العالم بالغ الصغر بحيث ﻻ يمكن السماح للفجوة الهائلة التي توجد اﻵن بين الناس جميعا بأن تظل باقية. |
People... The other. | الناس... |
The other people. | الآخرين. الناس الآخرين. |
Related searches : Amongst Other Information - Amongst Other Issues - Amongst Other Projects - Amongst Other Places - Amongst Other Data - Amongst Other Tasks - Amongst Other Measures - Amongst Each Other - Amongst Other Topics - Amongst Other Reasons - Amongst Other Things - Amongst Other Benefits - Amongst Young People - Other People