Translation of "amongst other measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Golf, amongst other things.
الجولف بين الأشياء الأخرى
Amongst other things, he was strongly addicted to
من ضمن اشياء كثيرة, فقد كان مدمنا على...
Then amongst those skin cells, I'll do some other cells.
من ثم بين خلايا الجلد هذه، سأرسم بعض الخلايا الأخرى
Other measures
تدابير أخرى
Other Measures
تدابير أخرى
Other prevention measures
تدابير المنع الأخرى
Other measures include
71 أما التدابير الأخرى فتشمل ما يلي
Other verification measures
جيم تدابير التحقق الأخرى
This depends on flag State regulation and policing to apply conservation measures decided by consensus amongst the 22 members.
ويعتمد هذا على أنظمة دولة العلم وإجراءاتها الرقابية في تطبيق تدابير الحفظ التي تتقرر بتوافق اﻵراء فيما بين اﻷعضاء البالغ عددهم ٢٢ عضوا.
Other pre auction measures
التدابير الأخرى السابقة للمناقصة العلنية
(iii) Other unilateral measures
apos ٣ apos التدابير اﻷخرى المتخذة بصورة انفرادية
interaction with other measures
التفاعل مع التدابير اﻷخرى
(a) The installation of such cameras on a permanent basis is one of the measures of ongoing monitoring, and not amongst the inspection measures covered by resolution 687 (1991).
)أ( إن نصب كاميرات بشكل دائم هو أحد اجراءات الرقابة الدائمة وليس ضمن اجراءات التفتيش المشمولة بالقرار ٦٨٧.
After proscribing the said fund entity individual, the Government of Pakistan under section 11 E of the said Act amongst other measures issue Gazette Notification for freezing the funds accounts of the said outfit.
وعقب حظر ذلك المال الكيان الفرد، تقوم حكومة باكستان بموجب المادة 11 هاء من القانون المذكور، في جملة تدابير، بإصدار إشعار في الجريدة الرسمية عن تجميد أموال حسابات الهيئة المذكورة.
Other measures were designed to
وقد قصدت التدابير الأخرى إلى ما يلي
Other Relevant Measures . 37 149
٧٣ عرضت على المؤتمر أيضا، خﻻل دورته لعام ٤٩٩١.
Amongst other things this grounds the practice of informed consent that should be respected by the nurse.
ومن بين أشياء أخرى هذا أساس ممارسة الموافقة المسبقة التي ينبغي احترامها من قبل الممرضة.
Divide it amongst ourselves?
انأخذه لنا
The Committee urges the State party to take all possible measures to combat illiteracy, particularly amongst the most disadvantaged and marginalized groups.
323 وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمكافحة الأمية، لا سيما في صفوف أكثر الفئات حرمانا وتهميشا .
Twitter users are expressing their disdain using the hashtag Dendias, requesting, amongst other things, that Dendias should quit.
كما يعبر مستخدمي تويتر عن ازدرائهم للوضع باستخدام وسم Dendias، مطالبين، من بين بعض الأمور الأخرى، بضرورة رحيل دندياس.
III. Prevention, cooperation and other measures
ثالثا المنع والتعاون والتدابير الأخرى
Other measures will also be taken.
وسوف تتخذ أيضا تدابير أخرى.
Other measures will have to follow.
سيتحتم اتخاذ تدابير أخرى.
That's true even amongst peers.
وهذا أمر واقعي بين الأقران السحرة
These parties compute amongst themselves.
الأجزاء يتم حسابها كل كواحد. و بنهاية عملية الفرز، نتيجة
and We sent amongst them a Messenger of themselves , saying , ' Serve God ! You have no god other than He .
فأرسلنا فيهم رسولا منهم هودا أن بأن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون عقابه فتؤمنون .
And if it were Our Will , We could make angels from amongst you , succeeding each other on the earth .
ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم .
and We sent amongst them a Messenger of themselves , saying , ' Serve God ! You have no god other than He .
فأرسلنا فيهم رسولا منهم هو هود عليه السلام ، فقال لهم اعبدوا الله وحده ليس لكم معبود بحق غيره ، أفلا تخافون عقابه إذا عبدتم غيره
And if it were Our Will , We could make angels from amongst you , succeeding each other on the earth .
ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم .
You're tasked with navigating it down partially seen roadways, in and amongst other metal giants, at super human speeds.
مهمتك هي التنقل عليه الطرقات المرئية جزئيا ما بين العمالقة المعدنية, بسرعات جنونية
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do .
هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن في أصل الخلقة ثم يميتكم ويعيدكم على ذلك والله بما تعملون بصير .
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do .
الله هو الذي أوجدكم من العدم ، فبعضكم جاحد لألوهيته ، وبعضكم مصد ق به عامل بشرعه ، وهو سبحانه بصير بأعمالكم لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم بها .
There are other measures that might help.
وهناك تدابير أخرى من الممكن أن تفيد في هذا السياق.
Consideration of policy options and other measures
دال النظر في خيارات السياسة العامة والتدابير الأخرى
(iii) Other unilateral measures . 21 24 11
apos ٣ التدابير اﻷخرى المتخذة بصورة إنفرادية ١٢ ٤٢ ١١
171. Among other measures, the report recommends
١٧١ ويوصي التقرير بتدابير أخرى من بينها ما يلي
Other similar measures may also be necessary.
وقد نحتــاج أيضا إلى إجراءات أخرى مشابهة.
Measures that promote cooperation amongst space faring powers in areas where they have mutual interests are the key for progress on ensuring outer space security.
وقالت إن التدابير التي تشجع على التعاون فيما بين القوى التي ترتاد الفضاء في مجالات لديها فيها مصلحة متبادلة هي مفتاح التقدم بشأن ضمان أمن الفضاء الخارجي.
except the devoted amongst Your worshippers .
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
except the devoted amongst Your worshippers .
قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك .
Brethren, let us go amongst them!
فالنخترقهم
Panic started amongst the conscript savages.
لقد سرى الرعب فى صفوف كتائب المتوحشين
Estimates show that there are equal numbers of Muslims amongst the Hutus as there are amongst the Tutsis.
تشير التقديرات إلى أن هناك أعدادا متساوية من المسلمين بين الهوتو كما أن هناك من بين التوتسي.
Amongst other things, EASA will now be able to certify Functional Airspace Blocks if more than three parties are involved.
ومن بين الأمور الأخرى، سوف تكون اياسا قادرة على تصديق كتل المجال الجوي وظيفية إذا تم إشراك أكثر من ثلاثة أحزاب.
Amongst female injured workers, 51.5 consulted the doctor or other medical professionals, 15.4 took time off and 9.9 were hospitalized.
وقام 51.5 في المائة من العاملات المصابات باستشارة طبيب أو موظف طبي آخر، وحصلت 15.4 في المائة منهن على إجازة من العمل، ودخلت 9.9 في المائة منهن المستشفيات.

 

Related searches : Amongst Other Information - Amongst Other Issues - Amongst Other Projects - Amongst Other Places - Amongst Other Data - Amongst Other Tasks - Amongst Each Other - Amongst Other Topics - Amongst Other Reasons - Amongst Other People - Amongst Other Things - Amongst Other Benefits - Other Measures