Translation of "allow to consider" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Allow - translation : Allow to consider - translation : Consider - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Allow me to offer a number of points that we consider to be pertinent.
واسمحوا لي أن أقدم بعض النقاط التي نرى أنها تدخل في صميم الموضوع.
In that regard, allow me to address some of the report's recommendations that we consider very important.
وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أتناول بعض التوصيات الواردة في التقرير والتي نعتبرها هامة جدا.
Please allow me to explain, briefly, the Netherlands apos position and to elucidate what we consider to be quot a family quot .
واسمحوا لي أن أشرح، بإيجاز، موقف هولندا، وأن أوضح ما نعتبره quot أسرة quot .
But before we allow ourselves to be led by them, let us consider some other words that have been spoken.
و لكن قبل ان نسمح لانفسنا ان نكون تحت قيادتهم دعونا نضع فى الاعتبار بعض الكلمات التى يجب ان تقال
It seems to us that a certain amount of time should be set aside to allow Council members to consider the comments that have been made.
ويبدو لنا أنه ينبغي تخصيص بعض الوقت لإتاحة الفرصة للأعضاء للنظر في التعليقات التي أبديت.
Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund Confidence Building Measures that allow for increased contact between separated family members, especially family unification visits
2 يدعـــو الـدول الأعضــاء إلــى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيــح إمكانية زيــادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وبخاصة زيارات لـم  شمل الأسر
I allow them to go there and, through their own experience, learn, in a bloodless way, how not to do what they consider to be the wrong thing.
و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ.
2. Urges Member States to consider signing and ratifying the Convention as soon as possible, in order to allow its early entry into force and subsequent implementation
2 تحث الدول الأعضاء على النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن لإتاحة المجال لبدء سريانها مبكرا وتنفيذها لاحقا
However, the Government signalled its readiness to allow only 35 armoured personnel carriers into the region but indicated a willingness to consider the entry of the remaining 70.
غير أن الحكومة قد أعربت عن استعدادها للسماح بدخول 35 ناقلة أفراد مصفحة فقط إلى المنطقة، ولكنها أشارت إلى استعدادها للنظر في دخول الناقلات الباقية وعددها 70 ناقلة.
(b) The Sudan People's Liberation Army Movement to allow the people to people peace process to develop freely and unhindered and to consider it an important contribution to the peace process
(ب) الجيش الشعبي لتحرير السودان الحركة الشعبية لتحرير السودان على إتاحة الفرصة لعملية السلام التي تجري على المستوى الشعبي لأن تتطور بشكل حر ودون عائق، وعلى اعتبارها بمثابة إسهام هام في عملية السلام
(b) The Sudan People's Liberation Army Movement to allow the people to people peace process to develop freely and unhindered, and to consider it an important contribution to the peace process
(ب) الجيش الشعبي لتحرير السودان الحركة الشعبية لتحرير السودان على إتاحة الفرصة لعملية السلام التي تجري على المستوى الشعبي لأن تتطور بشكل حر ودون عائق، وعلى اعتبارها بمثابة إسهام هام في عملية السلام
We consider it essential that the General Assembly provide the Court with sufficient resources and personnel to allow it to fulfil the new obligations resulting from the increased caseload.
وندرك أنه من الأساسي أن تزو د الجمعية العامة المحكمة بما يلزمها من الموارد والموظفين لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها الجديدة الناتجة عن الحجم المتزايد للدعاوى المرفوعة أمامها.
Allow me first of all to welcome the timely submission of the report, which permits the General Assembly to consider it during the first part of its regular session.
اسمحوا لي بداية أن أرحب بتقديم التقرير في موعده، اﻷمر الذي يتيح للجمعية العامة أن تنظر فيه في الشطر اﻷول من دورتها العادية.
The meeting recommended that the United Nations system should consider an approach to allow a more dynamic and flexible system wide planning with a shorter time period.
وأوصى اﻻجتماع بأن تنظر منظومة اﻷمم المتحدة في اتباع نهج يتيح قدرا أكبر من الدينامية والمرونة في التخطيط على نطاق المنظومة خﻻل فترة زمنية أقصر.
Allow me to go.
اسمح لي بالذهاب.
Allow me to elaborate.
واسمحوا لي أن أتكلم بالتفصيل.
Allow me to clarify.
إسمحي لي توضيح الأمر.
Allow me to introduce...
اسمحوا لى ان اقدم ...
Urges Member States to consider signing and ratifying the United Nations Convention against Corruption as soon as possible, in order to allow its early entry into force and subsequent implementation
3 تحث الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أقرب وقت ممكن لكي يتسنى بدء نفاذها مبكرا وتنفيذها لاحقا
It may be worthwhile for the Assembly to consider whether the rationalization of Assembly meetings between January and August is possible to allow advance planning for delegations and the Secretariat.
وقد يجدر بالجمعية أن تنظر في إمكان ترشيد جلساتها في الفترة بين كانون الثاني يناير وآب أغسطس بما يسمح بالتخطيط المسبق فيما يتعلق بالوفود واﻷمانة العامة.
The five year time frame would also allow all parties to begin to consider the gradual phasing out of UNRWA activities as the peace process neared a solution to the refugee problem.
وسيتيح اﻻطار الزمني الخمسي أيضا لجميع اﻷطراف البدء بالتفكير في كيفية اﻹلغاء التدريجي ﻷنشطة اﻷونروا، مع اقتراب عملية السﻻم من حل مشكلة الﻻجئين.
AALCC has urged its Member States which have signed the United Nations Convention on the Law of the Sea to consider ratifying the Convention in order to allow its early implementation.
١٩ حثت اللجنة اﻻستشارية الدول اﻷعضاء فيها التي وقعت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على النظر في التصديق على اﻻتفاقية كيما يتسنى تنفيذها في وقت مبكر .
Please allow me to explain.
أرجوك دعنى أوضح
Allow me to introduce myself.
أسمح لي بتقديم نفسـي
Allow me to introduce myself.
أسمحا لي أن أقدم نفسي.
Allow me to help you.
أسمحى لى أن أساعدك
Allow me to disillusion you.
أسمح لى أن أخيب أملك
Allow me to leave then.
اسمح لي بالمغادرة إذا
Consul, allow us to continue.
أيها القنصل , أسمح لنا بالإستكمال
Allow us to be generous.
أسمح لنا أن نكون كرماء
Allow me to present myself.
أسمح لى أن أقدم نفسى
Allow me to introduce myself.
اسمح لي بأن اقدم نفسي
Facts to Consider
الحقائق اللازم أخذها بعين الاعتبار
(c) Continue pursuing all necessary measures to allow children placed in institutions to return to their families whenever possible and consider the placement of children in institutions as a measure of last resort
(ج) مواصلة اعتماد كل التدابير اللازمة لتمكين الأطفال المودعين في المؤسسات من العودة إلى أسرهم حيثما أمكن، واعتبار إيداع الأطفال في المؤسسات ملاذا أخيرا
Allow
اسمح
Allow
اسمح
Allow me to introduce Mayuko to you.
ا سمح لي أن أعر فك بمايوكو.
please allow me to go to Mass.
أسمح لي أن أحضر القداس
Allow to control ktorrent through browser
اسمح إلى control متصفح
Allow scripts to focus the window.
اسمح للنصوص البرمجية بالتركيز على النافذة.
Allow programs to resize terminal window
اسمح للبرامج أن تحجم نافذة الطرفية
Allow This Program to Be Grouped
اسمح لهذا البرنامج أن يكون ضمن مجموعة
Allow all users to share folders
اسمح الكل مستخدمون إلى مشاركات
Allow KDevelop to manage Quanta projects
اسمح KDevelop إلى إدارة الكمي ات مشاريعName
Allow many people to come in.
يسمح لكثير من الناس السماح بالمجيء.

 

Related searches : To Allow - To Consider - Required To Allow - Allow To Operate - Allow To Apply - Allow To Cure - Allow To Keep - Allow To Explore - Intended To Allow - Allow To Distinguish - Allow To Achieve - Allow To Have - Allow To Measure