Translation of "agreed to support" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreed - translation : Agreed to support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I... agreed to financially support a child abuse center? | هل أنا قلت أنني سوف أبني مركز لحماية الأطفال من الإستغلال |
60. Most members agreed to the additional support costs requested by UNESCO. | ٠٦ ووافق معظم اﻷعضاء على تكاليف الدعم اﻻضافية التي طلبتها اليونيسكو. |
EU member States recently agreed to support the G 8 agreement to write off debt. | ووافقت الدول الأعضاء في الاتحاد مؤخرا على دعم اتفاق مجموعة الثمانية لشطب الديون. |
The participants in the meeting agreed to the following actions to support implementation of the project | ووافق المشاركون في الاجتماع على الإجراءات التالية لدعم تنفيذ المشروع |
Developed countries agreed to support those efforts, including increased aid to nations that undertake necessary reforms. | ووافقت الدول المتقدمة النمو على دعم تلك الجهود، بما في ذلك زيادة المساعدات المقدمة إلى الدول التي تقوم بالإصلاحات الضرورية. |
George agreed to send 12,000 hired Hessian and Danish mercenaries to Europe, ostensibly to support Maria Theresa. | ووافق جورج على إرسال 12 ألفا من المرتزقة الهسي والدانماركيين المأجورين إلى أوروبا والهدف المعلن هو تأييد ماريا تيريزا. |
In 1998, Pakistan agreed to support the commencement of negotiations on a fissile material treaty. | وفي عام 1998، وافقت باكستان على مساندة بدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
The working group agreed to support a total amount of 6,000,000 for the software projects (see paras. | ووافق الفريق العامل على مبلغ إجماليه 000 000 6 دولار لمشاريع البرامجيات (انظر الفقرات 114 إلى 123). |
The speaker urged the international community to honour the commitments agreed at various global conferences to support developing countries. | وحث المتكلم المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته المتفق عليها في مؤتمرات عالمية متعددة والقاضية بدعم البلدان النامية. |
UNICEF agreed completely about the need to support country led efforts and to advocate with Governments to increase budgetary allocations. | ووافقت اليونيسيف موافقة كاملة على الحاجة إلى دعم الجهود التي تقودها البلدان، ودعوة الحكومات إلى زيادة مخصصات الميزانية. |
UNICEF agreed completely about the need to support country led efforts and to advocate with Governments to increase budgetary allocations. | ووافقت اليونيسيف موافقة كاملة على الحاجة إلى دعم الجهود التي تجري تحت قيادة البلدان، ودعوة الحكومات إلى زيادة مخصصات الميزانية. |
In the end, all parties except for the Kurdistani Alliance agreed to support open lists which was adopted. | وفي النهاية، وافقت جميع الأطراف باستثناء التحالف الكردستاني لدعم القوائم المفتوحة الذي تم إعتماده. |
He also agreed with the need to support the work of the Ministry for Gender and Family Affairs. | كما وافق على الحاجة إلى دعم عمل وزيرة شؤون الجنسين والأسرة. |
(a) Support for existing and entry into force of agreed nuclear weapon free zones. | (أ) دعم المناطق الخالية من الأسلحة النووية الحالية المتفق عليها ودخولها حيز النفاذ. |
Experts further agreed that there is a need to build institutional support to facilitate and encourage OFDI from developing countries. | كما وافق الخبراء على ضرورة بناء الدعم المؤسسي اللازم لتيسير وتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية. |
Provide support for partial continuation of Calderón s strategy, including cooperation agreed with the US to combat transnational organized crime. | دعم الاستمرار الجزئي لاستراتيجية كالديرون، بما في ذلك التعاون المتفق عليه مع الولايات المتحدة في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود. |
In addition to the guidelines, IADC produced and agreed upon a document entitled Support to the IADC space debris mitigation guidelines . | وعلاوة على المبادئ التوجيهية، أعد ت لجنة التنسيق المشتركة (يادك) وثيقة بعنوان دعم المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (يادك) واتفقت عليها. |
These are needed to support the already agreed expansions of the force including military contingents, civilian police and military observers. | وهذه اﻷصناف ﻻزمة من أجل دعم عمليات زيادة عدد القوات المعتمدة فعﻻ، بما في ذلك الوحدات العسكرية، والشرطة المدنية والمراقبين العسكريين. |
It was agreed that every effort must be made to provide concerted support to the plan of action proposed by President Mbeki. | واتفق على ضرورة بذل قصارى الجهد لتقديم دعم متسق لخطة العمل المقترحة من الرئيس مبيكي. |
The donors agreed to give full support to mechanisms established to determine rehabilitation priorities and the modalities for funding and implementation of projects and also agreed to develop a common approach among themselves for the allocation of resources. | ووافق المانحون على تقديم الدعم التام لﻵليات المنشأة لتحديد أولويات التأهيل وطرائق تمويل المشاريع وتنفيذها واتفقوا أيضا على وضع نهج مشترك فيما بينهم لتخصيص الموارد. |
They agreed to pursue those issues in the relevant national, regional and international forums in support of small island developing States. | واتفقوا على متابعة هذه المسائل في المحافل الوطنية واﻻقليمية والدولية ذات الصلة دعما للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
All participants also agreed that a substantial increase in resources should be allocated to permit OHCHR to strengthen its support to the special procedures. | كما اتفق جميع المشاركين على ضرورة زيادة الموارد بنسبة كبيرة ليتسنى للمفوضية تعزيز دعمها لنظام الإجراءات الخاصة. |
The international community commits itself to continuing to support the efforts of small island developing States to develop human and institutional capacity through agreed | 85 يلتزم المجتمع الدولي بمواصلة دعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنمية القدرة البشرية والمؤسسية من خلال متفق عليها |
Have agreed to | اتفقت على ما يلي |
Jefferson only reluctantly agreed to support it when his friend, James Madison, promised to propose a bill of rights after it was ratified. | وافق جيفرسون بتحفظ فقط على مساندته حين وعد صديق ه، جيمس ماديسون، أن يقوم باقتراح وثيقة حقوق بعدما تمت المصادقة عليها. |
And you know why they agreed? They agreed to humor him. | هل تعلمون لماذا وافقوا وافقوا لكى يسخروا منه. |
Sami agreed to that. | وافق سامي هذا. |
You agreed to go. | انت موافق علي الذهاب |
The Secretary General encourages States to support any efforts to resolve the present difficulty, inter alia, through an agreed interpretation of the applicable international rules. | واﻷمين العام يشجع الدول على دعم أية جهود للتغلب على الصعوبة القائمة حاليا، وﻻ سيما عن طريق اﻻتفاق على تفسير للقواعد الدولية المنطبقة. |
On the issue of victims, members agreed to discuss the support for victims and the possible establishment of a compensation fund for them. | وبخصوص المسألة المتعلقة بالضحايا، اتفق الأعضاء على مناقشة تقديم الدعم إلى الضحايا وإمكانية إنشاء صندوق لتعويضهم. |
Table 3 incorporates the new presentation of programme support and development activities agreed to by the Governing Council at its thirty ninth session. | ٢٦ ويتضمن الجدول ٣ العرض الجديد ﻷنشطة دعم البرامج واﻷنشطة اﻻنمائية الذي وافق عليه مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثﻻثين. |
In November 2004, EU member States agreed on a Joint Action in support of the activities of the OPCW. | وفي تشرين الثاني نوفمبر 2004، اتفقت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على القيام بإجراء مشترك دعما لأنشطة المنظمة. |
Delegates agreed that internally displaced persons are among the most neglected in terms of support from the international community. | 9 واتفق أعضاء الوفود على أن الأشخاص النازحين داخليا من بين أكثر المهم لين من حيث دعم المجتمع الدولي لهم. |
Delegates agreed that internally displaced persons are among the most neglected in terms of support from the international community. | 9 واتفق أعضاء الوفود على أن الأشخاص النازحين داخليا من بين أكثر المهم لين من حيث دعم المجتمع الدولي لهم. |
He expressed regret that donor countries had not been more forthcoming in their agreed financial support for that endeavour. | وأعرب عن الأسف لأن البلدان المانحة لم تف على النحو المطلوب بدعمها المالي المتفق عليه من أجل تلك العملية. |
At the end of the discussion, the meeting agreed to support their initiative to hold a press conference and issue a press statement on that situation. | وفي ختام المناقشة، اتفق الاجتماع على دعم مبادرتهم بعقد مؤتمر صحفي وإصدار بيان صحفي عن تلك الحالة. |
The Transitional Government has verbally agreed to a request from the Government of Uganda, with MONUC support, to open a Ugandan Amnesty Commission office in Beni. | ووافقت الحكومة الانتقالية شفويا على طلب من حكومة أوغندا أن تفتح مكتبا للجنة العفو الأوغندية في بيني بدعم من البعثة. |
It was generally agreed that one of the core functions of OHCHR was to cooperate with and support the work of the special procedures. | 66 أجمع المشاركون على أن إحدى الوظائف الأساسية للمفوضية هي التعاون مع الإجراءات الخاصة في ما تتعهد به من عمل. |
To these ends, we agreed to | ولهذه الغايات، فقد اتفقنا على ما يلي |
She's agreed to go to Paris. | لقد وافقت على السفر إلى باريس. |
38. The Department also invites the Committee on Information to consider what measures should be taken in cases where there is no host government support and when such support is inadequate for agreed purposes. | ٣٨ وتدعو اﻹدارة أيضا لجنة اﻹعﻻم الى النظر في التدابير التي ينبغي أن تتخذ في الحاﻻت التـــي ﻻ يوجد فيها دعم من جانب الحكومة المضيفة وعندما يكون هذا الدعم غير كاف لﻷغراض المتفق عليها. |
President Roosevelt agreed to help. | وافق الرئيس روزفلت على المساعدة. |
Layla agreed to meet Sami. | وافقت ليلى على مقابلة سامي. |
The following agreed to attend | ووافقت الشخصيات التالية على الحضور |
He has agreed to it. | يقول انه موافق سول |
Related searches : Agreed To Not - Agreed To Accept - Agreed To Apply - Adherence To Agreed - Agreed To Disagree - Agreed To Purchase - Agreed To Pay - Agreed To Provide - Agreed To Sell - Agreed To Consider - Agreed To Meet - Agreed To Acquire - Agreed To Participate - To Be Agreed