Translation of "agreed to provide" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreed - translation : Agreed to provide - translation : Provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee noted that the Secretariat agreed to provide a written proposal. | وأشارت اللجنة الى أن اﻷمانة العامة وافقت على تقديم مقترح مكتوب. |
(e) To provide for agreed monitoring, control and surveillance, including enforcement activities | )ﻫ( توفير اﻻمكانية لﻻتفاق على الرصد والضبط والمراقبة، بما في ذلك أنشطة اﻻنفاذ |
The contingent commanders agreed and expressed their willingness to provide the necessary cooperation. | فوافق قادة الوحدات وأعربوا عن استعدادهم للتعاون بالقدر اللازم. |
Provide guidance and advice to the Parties on the use of agreed methodologies | توفير التوجيه والمشورة لﻷطراف بشأن استعمال المنهجيات المتفق عليها |
These agreed texts provide a framework for the proposals presented below. | 2 تتضمن هذه المذكرة معلومات تتعلق بما يلي |
Participants agreed to provide the Centre with documentation on their human rights activities and programmes. | ووافق المشتركون على تزويد المركز بوثائق عن أنشطتهم وبرامجهم في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Participants had agreed on the need to streamline Convention processes and to provide assistance for national implementation. | وأوضح أن المشاركين اتفقوا علي ضرورة تعميم عمليات الاتفاقية، وأن يقدموا المساعدة في عمليات التنفيذ القطرية. |
Two Governments have already agreed to provide staff, including investigators and lawyers, to the Office of the Prosecutor. | وقد وافقت حكومتان بالفعل على تزويد مكتب المدعي العام بموظفين، يشملون محققين ومحامين. |
53. The Commission agreed to provide the above information to the Pension Board, which was to meet in June 1993. | ٥٣ وافقت اللجنة على توفير المعلومات المذكورة أعﻻه لمجلس المعاشات التقاعدية الذي كان من المقرر أن يجتمع في حزيران يونيه ١٩٩٣. |
An agreed definition of terrorism would provide clarity and help better ensure human rights. | ووضع تعريف متفق عليه للإرهاب سيوفر لنا الوضوح ويساعدنا بشكل أفضل على كفالة حقوق الإنسان. |
10. The purpose of the Global Environment Facility (GEF) is to provide additional grant and concessional funding of the agreed incremental costs for achieving agreed global environmental benefits. | ١٠ إن القصد من مرفق البيئة العالمية هو توفير تمويل إضافي من المنح والموارد التساهلية لتحقيق فوائد متفق عليها للبيئة العالمية. |
Provide support for partial continuation of Calderón s strategy, including cooperation agreed with the US to combat transnational organized crime. | دعم الاستمرار الجزئي لاستراتيجية كالديرون، بما في ذلك التعاون المتفق عليه مع الولايات المتحدة في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود. |
Several middle income developing countries had agreed to provide post doctoral fellowships through the Third World Academy of Sciences. | وأشار إلى أن عدة بلدان نامية متوسطة الدخل اتفقت على أن تقدم كل واحدة منها منحا لمرحلة ما بعد الدكتوراة، من خلال أكاديمية العالم الثالث للعلوم. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements. | 238 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements. | 124 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية. |
Although the Government has agreed to provide credit to landholders who have already negotiated the acquisition of land, it has so far not yet agreed to provide the credit necessary for production this season to about 80 per cent of those who have not yet negotiated such acquisitions. | ومع أن الحكومة وافقت على تقديم ائتمانات الى حائزي اﻷراضي الذين أجروا بالفعل مفاوضات بشأن حيازة اﻷرض، فإنها لم توافق بعد على تقديم اﻻئتمانات الﻻزمة لﻻنتاج في هذا الموسم الى حوالي ٨٠ في المائة من الحائزين الذين لم يجـروا بعد مفاوضــات بشأن تلك الحيازة. |
I have already said that Member States have a responsibility to provide financial resources for agreed priorities and mandated activities. | قد قلت بالفعل إن الدول اﻷعضاء عليها مسؤولية تقديم الموارد المالية لﻷولويات المتفق عليها واﻷنشطة المقررة. |
They provide realistic models for Governments that intend to promote participation of workers in decision making with respect to agreed environmental measures. | وهي تقدم نماذج واقعية للحكومات التي تعتزم تشجيع مشاركة العمال في صنع القرار المتعلق بالتدابير البيئية التي ي تفق عليها. |
It was agreed that every effort must be made to provide concerted support to the plan of action proposed by President Mbeki. | واتفق على ضرورة بذل قصارى الجهد لتقديم دعم متسق لخطة العمل المقترحة من الرئيس مبيكي. |
My small country agreed to provide a safe haven for Haitian refugees, just as we agreed to contribute one eighth of our small military force to the multinational expedition authorized by Security Council resolution 940 (1994). | وقد وافق بلدي الصغير على توفير مﻻذ آمن لﻻجئين الهايتيين، مثلما وافقنا على اﻻسهام بث من قواتنا العسكرية الصغيرة في القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بها قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(. |
The Guide to Enactment, it was further agreed, might provide additional guidance on the matter (A CN.9 568, para. 122). | واتفق كذلك على أنه يمكن لدليل الاشتراع أن يقدم إرشادات إضافية في هذا الشأن (A CN.9 568، الفقرة 122). |
A reconstruction conference, which the Government of Norway has generously agreed to organize, would provide an opportunity for international resource mobilization. | وسيوفر مؤتمر للتعمير، تفضلت حكومة النرويج بالموافقة على تنظيمه، فرصة للتعبئة الدولية للموارد. |
Regional assessments, again following an agreed global format, would provide the basis for a global assessment report. | (أ) استخدام البنى الإقليمية القائمة بدلا من خلق تقسيمات جديدة ذلك لأنها |
Not only do such agreements provide a standard against which conduct can be measured, but they also provide an agreed international basis for involvement in monitoring compliance. | فهذه اﻻتفاقات ﻻ تعد فقط معيارا لتقييم السلوك، وإنما توفر كذلك أساسا دوليا متفقا عليه لﻻشتراك في مراقبة اﻻمتثال. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has agreed to provide advice on any aspects of radiation that arise with regard to Bank project activities. | ووافقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إسداء المشورة بشأن أي جانب يتعلق بالإشعاع يبرز أثناء تنفيذ البنك لمشاريعه. |
Developed countries also have an obligation to provide as official development assistance to developing countries the agreed upon percentage of their gross national income. | كما أن الدول المتقدمة النمو مطالبة بالإيفاء بالنسبة المتفق عليها كمساعدة إنمائية رسمية من جانبها للبلدان النامية. |
During the transition period, UNDP may continue to provide central services to OPS as needed and will be reimbursed at an agreed upon rate. | وخﻻل فترة اﻻنتقال، يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل تقديم الخدمات المركزية إلى مكتب خدمات المشاريع حسب حاجته، وأن تسدد له التكاليف بمعدل يتفق عليه. |
There is a reluctance to provide financial means to achieve agreed ends from those who lack conviction that assessments will benefit their own interests. | وهناك تردد في توفير الوسائل المالية الﻻزمة لبلوغ الغايات المتفق عليها، من جانب أولئك الذين يعوزهم اﻻقتناع بأن اﻻشتراكات المقررة عليهم فيها فائدة لمصالحهم. |
Mr. O'Flaherty agreed that the delegation needed to provide more comprehensive replies to question 6, for example, the positive results referred to in its opening remarks. | 12 السيد أوفلاهرتي قال إنه يوافق على أنه يلزم الوفد تقديم إجابات أكثر شمولا عن السؤال رقم 6 وعن النتائج الإيجابية المشار إليها في ملاحظاته الافتتاحية مثلا. |
Both sides have agreed to provide necessary assistance for an international group of experts on nuclear safety during the implementation of the agreement. | ووافق الطرفان على تقديم المساعدة الﻻزمة لفريق خبراء دولي معني بالسﻻمة النووية أثناء تنفيذ هذا اﻻتفاق. |
(d) There was a need to approach an experienced cartographer to provide a map of the African nuclear weapon free zone based on agreed guidelines | )د( توجد حاجة الى اللجوء الى اخصائي في رسم الخرائط لوضع خريطة لمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا استنادا الى المبادئ التوجيهية المتفق عليها |
The conclusions agreed at the Economic and Social Council in Geneva in July provide a good framework for action. | واﻻستنتاجات المتفــق عليها فــي المجلــس اﻻقتصــادي واﻻجتماعــي فــي جنيــف فـي تموز يوليــه توفــر إطــارا جيــدا للعمل. |
MUNICH The eurozone countries have now agreed to provide some 80 billion in cheap loans to Greece over the next three years, and hope that the International Monetary Fund will provide another 15 billion at the least. | ميونيخـ توصلت بلدان منطقة اليورو الآن إلى اتفاق يقضي بتقديم نحو 80 مليار يورو في هيئة قروض ميسرة لليونان على مدى السنوات الثلاث المقبلة، على أمل أن يقدم لها صندوق النقد الدولي 15 مليار يورو أخرى على الأقل. |
Have agreed to | اتفقت على ما يلي |
He noted that Brazil, China, India and Mexico had agreed to provide 40 post doctoral fellowships each through the Third World Academy of Sciences. | وأشار إلى أن البرازيل والصين والمكسيك والهند اتفقت على أن تقدم كل واحدة منها 40 منحة لمرحلة ما بعد الدكتوراة، من خلال أكاديمية العالم الثالث للعلوم. |
(e) Technical Cooperation Trust Fund to Provide Experts to UNEP GRID (financed by the Government of Denmark), to be extended in line with the date to be agreed | )ﻫ( الصندوق اﻻستئماني للتعاون التقني لتوفير خدمات خبراء لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قاعدة بيانات الموارد العالمية )ممول من حكومة الدانمرك(، يمدد وفقا للتاريخ الذي سيتم اﻻتفاق عليه |
The European Union has agreed to provide an estimated 1,500,000 in other resources for the last three years of the current programme, to fund education reform. | ووافق الاتحاد الأوروبي على تقديم ما يقدر بمبلغ 000 500 1 دولار من الموارد الأخرى للسنوات الثلاث الأخيرة من البرنامج الحالي، لتمويل إصلاح التعليم. |
7. In 1990, Australia agreed to provide A 2 million for the five year period from 1990 to 1994 for the Food Security Technical Administrative Unit. | ٧ وفي عام ١٩٩٠ وافقت استراليا على تقديم مليوني دوﻻر استرالي على امتداد فترة خمسة أعوام من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٤ الى quot الوحدة التقنية واﻻدارية لﻷمن الغذائي quot . |
The Centre prepared a Greek translation of the Conference brochure and forwarded it to the Government of Cyprus, which agreed to provide free printing and distribution. | وأعد المركز ترجمة باليونانية لكراس المؤتمر وقدمها إلى حكومة قبرص التي وافقت على طباعتها وتوزيعهـا مجانا. |
(d) Provide the forum for discussion and clarification, as necessary, of information exchanged under agreed confidence and security building measures. | )د( توفير المحفل الﻻزم، عند اللزوم، لمناقشة وتوضيح المعلومات التي يتم تبادلها في إطار تدابير بناء الثقة واﻷمن المتفق عليها. |
Nevertheless, they agreed to provide for States that wished to opt out to do so, but on a case by case basis in accordance with the second sentence. | ومع هذا، اتفق هؤلاء على أن يتضمن النص أن الدول التي ترغب في عدم التقيد عليها أن تفعل ذلك ولكن على أساس فردي وفقا لما جاء في الجملة الثانية. |
In this respect, the G 8 has recently agreed to provide additional resources in order to cover the cost of full cancellation of the HIPC multilateral debt. | وفي هذا الصدد، قررت مجموعة الـ 8 مؤخرا تقديم موارد إضافية لتغطية التكلفة الناشئة عن إلغاء كامل الدين المتعدد الأطراف المستحق على هذه البلدان. |
Sound systems that predict revenue accurately, identify and track necessary spending correctly, and provide transparent access to records and financial transactions are widely agreed to be desirable. | فثمة اتفاق واسع النطاق على أنه من المستصوب وجود نظم سليمة تتنبأ بالعائدات بدقة وتحدد وتتعقب الإنفاق الضروري بشكل سليم وتوفر إمكانية الاطلاع بشفافية على السجلات والمعاملات المالية. |
It was particularly important to provide assistance towards achieving the internationally agreed development goals in order to meet the very special needs of countries emerging from conflict. | 24 وأردف قائلا إن هناك أهمية خاصة لتقديم المساعدة باتجاه تحقيق أهداف إنمائية دولية متفق عليها حتى يمكن تلبية الاحتياجات الخاصة للغاية للبلدان الخارجة من الصراع. |
Sharing knowledge on innovations and successful practices can provide Governments with a set of concrete and workable options on how to achieve internationally agreed goals. | 3 ويمكن أن يزود تقاسم المعرفة بشأن الابتكارات والممارسات الناجحة الحكومات بمجموعة محددة وعملية من الخيارات بشأن كيفية تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا. |
Related searches : Agreed To Not - Agreed To Accept - Agreed To Apply - Adherence To Agreed - Agreed To Disagree - Agreed To Purchase - Agreed To Pay - Agreed To Sell - Agreed To Consider - Agreed To Meet - Agreed To Support - Agreed To Acquire - Agreed To Participate - To Be Agreed