Translation of "agreed to participate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreed - translation : Agreed to participate - translation : Participate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other political forces have also agreed to participate. | كما أن قوى سياسية أخرى قبلت أيضا اﻻنضمام الى هذه الجهود. |
He was also willing to participate himself if the church agreed. | وهو أيضا مستعد للمشاركة بنفسه إذا وافقت الكنيسة. |
To date, 23 African countries have agreed to participate in the peer review process. | وقد وافق 23 بلدا أفريقيا، حتى الآن، على المشاركة في عملية استعراض الأقران. |
Only recently we agreed to participate in the regional peace keeping force in Bougainville in Papua New Guinea. | ولقد وافقنا قبل وقت قصير على المشاركة فـــي قوة حفظ السلم اﻻقليمية في بوغينفيل فــــي بابوا غينيا الجديدة. |
All United Nations agencies will actively participate in Earthwatch activities coordinated under an agreed mechanism. | ستشارك جميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة على نحو نشط في أنشطة المراقبة اﻷرضية التي يتم التنسيق بينها في إطار آلية متفق عليها. |
All United Nations agencies will participate actively in Earthwatch activities coordinated under an agreed mechanism. | ستشارك جميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة على نحو نشط في أنشطة المراقبة اﻷرضية التي يتم التنسيق بينها في إطار آلية متفق عليها. |
It was agreed that Italy could participate in patrols of the Tyrrhenian Sea if it wished to do so. | وات فق على أن إيطاليا يمكنها المشاركة في دوريات البحر التيراني إذا رغبت في ذلك. |
He called on the Facility to participate, as agreed, in desertification projects undertaken within the framework of the Convention. | وهي تدعو المرفق إلى التدخل، على النحو الواجب، في مشاريع التصحر ذات الصلة بالاتفاقية. |
To that end, it was agreed that the United Nations would be invited to participate in the preparations of the general elections. | وتحقيقا لتلك الغاية، اتفق على أن تدعى الأمم المتحدة إلى الاشتراك في الأعمال التحضيرية للانتخابات العامة. |
It was also agreed that the representatives of FICSA and CCISUA should be invited to participate in the informal working group. | ووافقت أيضا على أنه ينبغي توجيه الدعوة إلى ممثلي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة لﻻشتراك في الفريق العامل غير الرسمي. |
Lebanon agreed to participate in the Madrid Conference and the subsequent rounds of negotiations in Washington, D.C., on the basis of Security Council resolution 425 (1978). | إن لبنان وافق على اﻻشتراك في مؤتمر مدريد وما تﻻه مــن جوﻻت تفاوضية فــي واشنطن العاصمة، استنـادا إلى قـرار مجلـس اﻷمــن ٤٢٥ )١٩٧٨(. |
Appeals should also be made to Member States, in particular, to troop contributing countries, to actively participate in statistical surveys by submitting data according to agreed procedures and statistical models. | كما يتعين توجيه نداءات إلى الدول الأعضاء ولا سيما البلدان المساهمة بقوات للمشاركة بنشاط في الدراسات الاستقصائية الإحصائية لتقديم بيانات وفقا للإجراءات والنماذج الإحصائية المتفق عليها. |
45. To date, 18 Member States have agreed to participate in a stand by arrangements system, to make available on short notice resources for deployment to a peace keeping mission. | ٤٥ وافقت حتى اﻵن ١٨ دولة من الدول اﻷعضاء، على اﻻشتراك في نظام للترتيبات الطارئة لتوفير موارد في وقت قصير في وزع عمليات حفظ السلم. |
We want to participate. | نريد أن نشارك. |
The Subcommittee agreed with the suggestion of the Meeting that the Committee might consider encouraging those entities to participate in the work of the Inter Agency Meeting. | واتفقت على اقتراح الاجتماع بأنه لعل اللجنة تنظر في إمكانية تشجيع تلك الهيئات على المشاركة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات. |
It was also based on the need for full implementation of Security Council resolution 425 (1978), on the basis of which Lebanon agreed to participate in the negotiations. | كما استندت إلى ضرورة التنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي وافق لبنان على أساسه على أن يشترك في المفاوضات. |
At a press conference held in Damascus, President Arafat had declared that Palestine agreed to participate in the ninth round of negotiations, which would begin on 27 April. | فقد أعلن الرئيس عرفات في مؤتمر صحفي عقد في دمشق أن فلسطين وافقت على اﻻشتراك في الجولة التاسعة للمفاوضات، التي ستبدأ في ٢٧ نيسان ابريل. |
They also agreed to inform their deliberative organs of major impending initiatives within the United Nations system of particular relevance to their organizations or in which their organizations are expected to participate. | كما وافقوا على إبﻻغ هيئاتهم التداولية بأية مبادرات كبيرة وشيكة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة تكون ذات أهمية خاصة لمنظماتهم أو يتوقع أن تشترك فيها منظماتهم. |
After the Iraqi defeat in 1991, Jordan, along with Syria, Lebanon, and Palestinian representatives, agreed to participate in direct peace negotiations with Israel sponsored by the U.S. and Russia. | في عام 1991، وافق الأردن، إلى جانب كلا من سوريا، لبنان، والعرب ممثلين بالفدائيين الفلسطينيين على المشاركة في مفاوضات سلام مباشرة مع إسرائيل في مؤتمر مدريد برعاية الولايات المتحدة والإتحاد السوفياتي. |
17. The Foreign Ministers agreed that ASEAN should coordinate a common approach on human rights and actively participate and contribute to the application, promotion and protection of human rights. | ١٧ واتفق وزراء الخارجية على أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ينبغي أن ت نسق نهجا مشتركا بشأن حقوق اﻹنسان، وأن تنشط في المشاركة والمساهمة في تطبيق حقوق اﻹنسان وتشجيعها وحمايتها. |
Participate! | ساهم! |
Grenada is very pleased that the South African Parliament has agreed to establish a Transitional Executive Council, which is expected to allow the black majority to participate in the governing of their country. | يسر غرينادا غاية السرور أن برلمان جنوب افريقيا وافق على إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي، يتوقع أن يتيح للغالبية السوداء المشاركة في حكم بلدهم. |
23. On 17 April, the Ministers for Foreign Affairs had agreed to suspend the meeting and go to Cairo to participate in the meeting of the Council of Arab Ministers for Foreign Affairs. | ٢٣ واتفق وزراء الخارجية في ١٧ نيسان ابريل ١٩٩٣، على تأجيل اﻻجتماع والذهاب إلى القاهرة للمشاركة في اجتماع مجلس وزراء الخارجية العرب. |
The Liberian parties and ECOMOG agreed in principle with the planning mission to participate in this mine clearance plan. The mine clearance instructors would be attached to the military component of UNOMIL. | واتفقت اﻷطراف الليبرية وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة، من حيث المبدأ، مع بعثة التخطيط على المشاركة في هذه الخطة ﻹزالة اﻷلغام وسيتم الحاق المعلمين المتخصصين في إزالة اﻷلغام بالعنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا. |
Have agreed to | اتفقت على ما يلي |
To participate in all community activities | (و) المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية |
Three fellows were unable to participate. | ولم يتمكن ثﻻثة من أصحاب هذه الزماﻻت من اﻻشتراك. |
One fellow was unable to participate. | ولم يتمكن واحد من أصحاب هذه الزماﻻت من اﻻشتراك. |
Britain has deviated from this principle only once, when it agreed to participate in the Atalanta anti piracy operation off the Horn of Africa probably because it was placed in command. | ولم تنحرف بريطانيا عن هذا المبدأ إلا مرة واحدة، عندما وافقت على المشاركة في عملية أتلانتا لمكافحة القرصنة قبالة القرن الأفريقي ــ ولعل موافقتها كانت راجعة إلى تكليفها بقيادة العملية. |
quot watercourse States shall participate on an equitable basis in the construction and maintenance or defrayal of the costs of such regulation works as they may have agreed to undertake. quot | quot تشترك دول المجرى المائي على أساس منصف في تشييد وصيانة اﻷشغال الهندسية للضبــط التي قد تكون اتفقت على اﻻضطﻻع بها، أو في تحمل تكاليف هذه اﻷشغال الهندسية، ما لم تكن قد اتفقت على غير ذلك quot . |
And you know why they agreed? They agreed to humor him. | هل تعلمون لماذا وافقوا وافقوا لكى يسخروا منه. |
The Board also agreed that INSTRAW should participate and contribute to the International Conference on Population and Development, to be held in Cairo, Egypt, in 1994, given its relevance to issues concerning women in development. | ٧٢ واتفق المجلس أيضا على وجوب اشتراك المعهد وإسهامه في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة، بمصر، في عام ١٩٩٤، نظرا لوثاقة صلته بالمسائل المتعلقة بدور المرأة في التنمية. |
Let's participate! | فلنشارك! |
Women participate. | إنهم يشاركن |
The US, for example, should be made welcome to participate or continue to participate in peacekeeping and security cooperation. | فمشاركة الولايات المتحدة على سبيل المثال لابد وأن تكون موضع ترحيب ـ أو استمرارها في المشاركة ـ في مجالات مثل حفظ السلام والتعاون الأمني. |
His Office had agreed to play an enhanced role in supporting the orderly return of internally displaced persons to southern Sudan, and he hoped that all the relevant actors would participate in that process. | ومفوضيته وافقت على القيام بدور معزز في دعم العودة المنظمة للمشردين داخليا إلى جنوب السودان. |
Sami agreed to that. | وافق سامي هذا. |
You agreed to go. | انت موافق علي الذهاب |
to participate in relief operations to the population. | المساهمة في تقديم المساعدة إلى السكان |
to participate in relief operations to the population | المشاركة في تقديم المساعدة إلى السكان |
In accordance with the agreed conclusions reached by the Economic and Social Council this year, the Coordinator should also fully participate in the overall United Nations planning of responses to complex emergencies. | ووفقا لﻻستنتاجات المتفق عليها التي خلــص إليها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي هذا العام، ينبغــي للمنسق أن يشارك أيضا مشاركة تامة في تخطيط اﻷمـم المتحدة الشامل لﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ المعقـــدة. |
f. To participate in all community activities | (و) المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية |
Encouraging women to participate in political activities | تشجيع النساء على المشاركة في الأنشطة السياسية |
(f) to participate in all community activities | (و) المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية |
But I'm happy to participate in one. | لكنني سيعد بالمشاركة في واحد منها. |
Related searches : Intend To Participate - Supposed To Participate - Pleased To Participate - Encourage To Participate - Registered To Participate - Availability To Participate - Proposed To Participate - Application To Participate - Want To Participate - Unable To Participate - Glad To Participate - Eager To Participate - Asked To Participate