Translation of "adherence to agreed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adherence - translation : Adherence to agreed - translation : Agreed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Adherence to the broad principles for the cessation of hostilities agreed by all parties and included in S 25221 (annex I). | اﻻلتزام بالمبادئ العامة لوقف اﻷعمال القتالية التي اتفقت عليها جميع اﻷطراف والواردة في الوثيقة S 25221 )المرفق اﻷول(. |
There should be adherence to previously agreed commitments on disarmament and non proliferation, including those of the sixth Review Conference of the NPT and of the 13 practical steps that were agreed on. | ويجب التقيد بالالتزامات المتفق عليها من قبل بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك التزامات المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار والتزامات الخطوات العملية الـ 13 التي تم الاتفاق عليها. |
Created as an instrument to which African Governments voluntarily subscribe, APRM has developed agreed codes of governance and incorporated a mechanism for reviewing adherence. | وقامت هذه الآلية، التي أنشئت كأداة تأخذ بها البلدان الأفريقية طوعا، بوضع مدونة متفق عليها للحكم وإدماج آلية لاستعراض مدى التقي د بها. |
Adherence to commonly agreed rules and trust in the system's ability to prevent or sanction the violation of those rules are underlying principles of effective multilateralism. | والتقيد بالقواعد المتفق عليها عامة والثقة في قدرة المنظومة على منع الإخلال بتلك القواعد أو المعاقبة عليه هما من المبادئ التي تقوم عليها فعالية تعددية الأطراف. |
Reaffirming its adherence to international obligations, | وتأكيدا للتقيد باﻻلتزامات الدولية، |
That's called adherence. | وهذا يسمى الإلتصاق |
In paragraph 119, the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure strict adherence to the provisions of administrative instruction ST AI 2003 5 when carrying out physical inventories. | 18 وفي الفقرة 119، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل الالتزام الصارم بأحكام الأمر الإداري ST AI 2003 5 عند إجراء عمليات الجرد المادي. |
We need time for adherence. | ونحتاج إلى وقت للاندماج. |
They enjoy almost universal adherence. | وهي تحظى بامتثال شبه عالمي. |
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention, | ورغبة منها أيضا في تعزيز الانضمام إلى اتفاقية التسجيل، |
Universal adherence to the Treaty is a core objective. | 3 ويشكل تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة هدفا محوريا في هذا الصدد. |
Adherence to one single religion, linguistic group or region | الانتماء البحت لطائفة أو مجموعة لغوية أو منطقة معينة. |
We must work for universal adherence to the Code. | ويجب أن نعمل لتحقيق الانضمام إلى هذه المدونة على النطاق العالمي. |
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. | ويستتبع ذلك اتباع نهج شامل متكامل إزاء التنمية. |
Services for policymaking and treaty adherence | باء تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات |
Services for policymaking and treaty adherence | تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والتقي د بالمعاهدات |
Our quest is for universal adherence. | وضالتنا المنشودة هي اﻻنضمام العالمي. |
This indicates a high percentage of adherence to the law. | وهذا يعني وجود نسبة مرتفعة من الالتزام بالقانون. |
Adherence to and implementation of international agreements, guidelines and recommendations | التقي د بالاتفاقات والمبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية وتطبيقها |
Eritrea insists on adherence to the April 2002 Delimitation Decision. | 5 تصر إريتريا على التقيد بالقرار المتعلق بتعيين الحدود الصادر في نيسان أبريل 2002. |
Agenda item 10. Monitoring adherence to adopted United Nations classifications | البند ١٠ من جدول اﻷعمال رصد اﻻلتزام بالتصنيفات التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة |
It was agreed that the declaration should reaffirm adherence by Member States to the principles of the Charter of the United Nations and guide the Organization apos s work for the future. | وقد اتفق على أن اﻹعﻻن ينبغي أن يعيد تأكيد التزام الدول اﻷعضاء بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وأن يوجه أعمال المنظمة في المستقبل. |
It was agreed that the declaration should reaffirm adherence by Member States to the principles of the Charter of the United Nations and guide the Organization apos s work for the future. | وقد اتفق على أن اﻹعﻻن ينبغي أن يعيد تأكيد التزام الدول اﻷعضاء بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن يوجه أعمال المنظمة في المستقبل. |
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States. | وإننا نعلق أهمية على التمسك العالمي بالاتفاقية من جانب جميع الدول. |
The Netherlands promotes adherence to the optional protocol in international fora. | وهولندا تشجع الانضمام لهذا البروتوكول الاختياري في المحافل الدولية. |
(d) Adherence to the 12 universal instruments against terrorism is growing. | (د) ويتعاظم معدل الانضمام إلى الصكوك الدولية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب. |
C. Services for policymaking and treaty adherence | جيم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقي د بالمعاهدات |
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance | رابعا الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية |
These are the prerequisites for widespread adherence. | هذان مطلبــان أساسيان لتحقيق اﻻنضمام الواسع النطاق. |
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to this instruction. | وسيواصل كبار موظفي إدارة الصندوق رصد التقيد الكافي بهذه التعليمات. |
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to these instructions. | وستواصل اﻹدارة العليا لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية رصد اﻻلتزام السليم بهذه التعليمات. |
Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred. | ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات. |
(f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production. | (و) التقيـد بأهداف الإعلان الدولي بشأن الإنتاج النظيف . |
These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects good women. | وهؤلاء النساء يعتقدن أن الالتزام بالأدوار الجاهزة التي يفرضها المجتمع على الجنسين تشكل حماية للمرأة الصالحة . |
Subprogramme 2 Services for policymaking and treaty adherence | تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات |
Adherence by additional countries would be most welcome. | ونحن نرحب بتقيد بلدان أخرى بالمعاهدة. |
Adherence to international law is the only way to guarantee peaceful coexistence among countries. | إن التقيد بالقانون الدولي هو الطريق الوحيد لضمان التعايش السلمي فيما بين البلدان. |
UNRWA also agreed to develop, approve and update its security policy on a regular basis in order to provide guidelines for compliance by staff members, and that it communicate the policy to all personnel, stressing the importance of adherence thereto. | ووافقت الأونروا أيضا على القيام، على نحو منتظم، بتطوير وإقرار وتحديث سياستها المتعلقة بالأمن من أجل توفير مبادئ توجيهية للامتثال من جانب الموظفين، وإبلاغ سياستها هذه إلى جميع العاملين فيها، مع التشديد على أهمية التقيد بها. |
The Workshop also promoted regional adherence to the United Nations Programme of Action. | وعززت حلقة العمل هذه أيضا الالتزام الإقليمي ببرنامج عمل الأمم المتحدة. |
Good governance requires adherence to international standards in the area of human rights. | 18 ويقتضي الحكم الرشيد التقيد بالمعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
An important step has been with Ukraine apos s adherence to the NPT. | وبصورة عامة أود أن أقول إن خطوة هامة قد اتخذت بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
First, as regards adherence to Simla was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla? Indian forces still occupy Siachin, in direct violation of the provisions of the Simla Agreement. | أوﻻ، فيما يتعلق باﻻلتزام باتفاق سيمﻻ، هل كان الغزو الهندي لمنطقة سياشين الجليدية التزاما باتفاق سيمﻻ إن القوات الهندية ﻻ تزال تحتل سياشين حتى اﻵن وتنتهك أحكام اتفاق سيمﻻ انتهاكا مباشرا. |
In paragraph 653, the Administration agreed with the Board's recommendation that it exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. | 134 وفي الفقرة 653، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم. |
It is also a Treaty that warrants universal adherence. | إنها أيضا معاهدة تبرر اﻻنضمام العالمي. |
Adherence to gender balance in the appointment of women judges to courts of all levels | مراعاة التكافؤ لدى تعيين قضاة على كافة المستويات |
Related searches : Adherence To - Subject To Adherence - With Adherence To - Adherence To Budget - Adherence To Targets - Adherence To Instructions - Adherence To Time - Adherence To Quantity - Adherence To Quality - Adherence To Limits - Adherence To Principles - Adherence To Treatment - Adherence To Deadlines