Translation of "adherence to budget" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adherence - translation : Adherence to budget - translation : Budget - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Services for policymaking and treaty adherence consolidated programme budget for 2006 2007
الخدمات اللازمة لوضع السياسات والامتثال للمعاهدات
Table 3 shows the consolidated programme budget for 2006 2007 for services for policymaking and treaty adherence.
114 ويبين الجدول 3 الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006 2007 للخدمات اللازمة لوضع السياسات والامتثال للمعاهدات.
Reaffirming its adherence to international obligations,
وتأكيدا للتقيد باﻻلتزامات الدولية،
That's called adherence.
وهذا يسمى الإلتصاق
We need time for adherence.
ونحتاج إلى وقت للاندماج.
They enjoy almost universal adherence.
وهي تحظى بامتثال شبه عالمي.
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention,
ورغبة منها أيضا في تعزيز الانضمام إلى اتفاقية التسجيل،
Universal adherence to the Treaty is a core objective.
3 ويشكل تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة هدفا محوريا في هذا الصدد.
Adherence to one single religion, linguistic group or region
الانتماء البحت لطائفة أو مجموعة لغوية أو منطقة معينة.
We must work for universal adherence to the Code.
ويجب أن نعمل لتحقيق الانضمام إلى هذه المدونة على النطاق العالمي.
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development.
ويستتبع ذلك اتباع نهج شامل متكامل إزاء التنمية.
Services for policymaking and treaty adherence
باء تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
Services for policymaking and treaty adherence
تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والتقي د بالمعاهدات
Our quest is for universal adherence.
وضالتنا المنشودة هي اﻻنضمام العالمي.
This indicates a high percentage of adherence to the law.
وهذا يعني وجود نسبة مرتفعة من الالتزام بالقانون.
Adherence to and implementation of international agreements, guidelines and recommendations
التقي د بالاتفاقات والمبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية وتطبيقها
Eritrea insists on adherence to the April 2002 Delimitation Decision.
5 تصر إريتريا على التقيد بالقرار المتعلق بتعيين الحدود الصادر في نيسان أبريل 2002.
Agenda item 10. Monitoring adherence to adopted United Nations classifications
البند ١٠ من جدول اﻷعمال رصد اﻻلتزام بالتصنيفات التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة
Indeed, the remaining carbon emissions budget until 2050, adherence to which is required to limit the global temperature increase to 2 C, is five times smaller than the carbon equivalent of proven fossil fuel reserves.
والواقع أن ميزانية الانبعاثات الكربونية المتبقية حتى عام 2050، والتي يشكل الالتزام بها أهمية بالغة من أجل الحد من الزيادة في درجات الحرارة العالمية بحيث لا تتجاوز درجتين مئويتين، أقل خمس مرات من مكافئ الكربون للاحتياطيات المؤكدة من الوقود الأحفوري.
In the view of the Government of Ukraine, the factor of economic losses resulting from the adherence to sanctions has to be taken into account when assessing contributions to the budget of the United Nations.
وحكومة أوكرانيا ترى أنه يتعين أن تراعى الخسائر اﻻقتصادية الناجمة عن التقيد بالجزاءات عند توزيع اﻷنصبة المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة.
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States.
وإننا نعلق أهمية على التمسك العالمي بالاتفاقية من جانب جميع الدول.
The Netherlands promotes adherence to the optional protocol in international fora.
وهولندا تشجع الانضمام لهذا البروتوكول الاختياري في المحافل الدولية.
(d) Adherence to the 12 universal instruments against terrorism is growing.
(د) ويتعاظم معدل الانضمام إلى الصكوك الدولية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب.
C. Services for policymaking and treaty adherence
جيم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقي د بالمعاهدات
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance
رابعا الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية
These are the prerequisites for widespread adherence.
هذان مطلبــان أساسيان لتحقيق اﻻنضمام الواسع النطاق.
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to this instruction.
وسيواصل كبار موظفي إدارة الصندوق رصد التقيد الكافي بهذه التعليمات.
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to these instructions.
وستواصل اﻹدارة العليا لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية رصد اﻻلتزام السليم بهذه التعليمات.
Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred.
ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات.
(f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production.
(و) التقيـد بأهداف الإعلان الدولي بشأن الإنتاج النظيف .
These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects good women.
وهؤلاء النساء يعتقدن أن الالتزام بالأدوار الجاهزة التي يفرضها المجتمع على الجنسين تشكل حماية للمرأة الصالحة .
Subprogramme 2 Services for policymaking and treaty adherence
تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
Adherence by additional countries would be most welcome.
ونحن نرحب بتقيد بلدان أخرى بالمعاهدة.
Adherence to international law is the only way to guarantee peaceful coexistence among countries.
إن التقيد بالقانون الدولي هو الطريق الوحيد لضمان التعايش السلمي فيما بين البلدان.
The Workshop also promoted regional adherence to the United Nations Programme of Action.
وعززت حلقة العمل هذه أيضا الالتزام الإقليمي ببرنامج عمل الأمم المتحدة.
Good governance requires adherence to international standards in the area of human rights.
18 ويقتضي الحكم الرشيد التقيد بالمعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان.
An important step has been with Ukraine apos s adherence to the NPT.
وبصورة عامة أود أن أقول إن خطوة هامة قد اتخذت بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
First, as regards adherence to Simla was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla? Indian forces still occupy Siachin, in direct violation of the provisions of the Simla Agreement.
أوﻻ، فيما يتعلق باﻻلتزام باتفاق سيمﻻ، هل كان الغزو الهندي لمنطقة سياشين الجليدية التزاما باتفاق سيمﻻ إن القوات الهندية ﻻ تزال تحتل سياشين حتى اﻵن وتنتهك أحكام اتفاق سيمﻻ انتهاكا مباشرا.
It is also a Treaty that warrants universal adherence.
إنها أيضا معاهدة تبرر اﻻنضمام العالمي.
Adherence to gender balance in the appointment of women judges to courts of all levels
مراعاة التكافؤ لدى تعيين قضاة على كافة المستويات
It was, however, important to ensure strict adherence to the relevant provisions of the Charter.
ومضى يقول إنـه من المهم ضمان الالتزام الصارم بالأحكام ذات الصلة الواردة في الميثاق.
Universal adherence to the Convention was crucial to the achievement of the Millennium Development Goals.
إن الانضمام العالمي إلى الاتفاقية أمر حاسم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Adherence to those principles will contribute to the elimination of tension and confrontation between States.
وسيسهم التمسك بتلك المبادئ في القضاء على التوتر والمجابهة بين الدول.
It is therefore of primary importance to achieve universal adherence to the international drug treaties.
ومن ثم يصبح من اﻷهمية القصوى أن يتحقق تقيد عالمي بالمعاهدات الدولية الخاصة بالمخدرات.
We must stand committed to our common goal of achieving universal adherence to the NPT.
ويجب علينا أن نلتزم بهدفنا المشترك المتمثل في تحقيق التقيد العالمي بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.

 

Related searches : Budget Adherence - Adherence To - Subject To Adherence - With Adherence To - Adherence To Targets - Adherence To Instructions - Adherence To Agreed - Adherence To Time - Adherence To Quantity - Adherence To Quality - Adherence To Limits - Adherence To Principles - Adherence To Treatment