Translation of "after having received" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A
الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة
Page REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A
الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات
II. REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING
ثانيا الـردود الـواردة مــن المنظمـات الحكوميـة الدولية التي تلقت دعــوة دائمــة
The failure of either spouse to attend such meeting after having received notification of it shall have no effect on the arbitration.
2 امتناع أحد الزوجين عن حضور هذا المجلس بعد تبليغه لا يؤثر في التحكيم.
Yesterday, after having left the Al Auda Hospital in Jabalia, I received a call from Alberto, a Spanish colleague with the ISM.
وأن الممرض أبو محمد قد أصيب إصابة بالغة في رأسه. ومنذ دقائق قليل
Having received the report of the International Criminal Court,
وقد تلقت تقرير المحكمة الجنائية الدولية()،
After having been a judge.
بعد أن كان قاضيا
On 10 August 1994, eight female security prisoners were released from Hasharon prison after having received commutations of their sentences from President Ezer Weizman.
٦٠٠ وفي ١٠ آب أغسطس ١٩٩٤، تم اﻹفراج عن ثماني سجينات أمن من سجن حشرون بعد أن نلن عفوا عن فترات العقوبة من الرئيس عيزرا وايزمان.
32. The debate in Norway focused on Kosovo Albanian asylum seekers, most of whom had arrived from Sweden after having received a negative decision.
٢٣ وقد تركزت المناقشات في النرويج على ملتمسي اللجوء اﻷلبان من منطقة كوسوفو الذين وفد معظمهم من السويد بعد رفض طلباتهم.
After having turned to carious bones ?
أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا .
After having turned to carious bones ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
or having a beer after hours.
أوالحصول على جعه بعد وقتها المحدد
Information received after the decision on admissibility
المعلومات الواردة بعد القرار المتعلق بالمقبولية
Foreign prisoners are allowed to contact their country's consulate or the body representing their interests, after having received permission from the Ministry of Internal Affairs.
ويجوز للأجانب المحبوسين احتياطيا الاتصال بقناصل بلدانهم أو بالسلطات التي ترعى مصالحهم بعد الحصول على إذن بذلك من وزارة الداخلية.
However, the Libyan officials denied having received the above mentioned communiqué.
ولكن نفى موظفو القنصلية الليبية استلامهم للبلاغ سالف الذكر.
The Government denied having ever received a letter from Mr. Sharipov.
وتنفي الحكومة استلامها إطلاقا لأي رسالة موجهة من السيد شاريبوف.
After having joined the list Clean Chile.
بعد الانضمام إلى قائمة تشيلي نظيفة.
We're having everyone up after the performance.
سيكون الجميع عندنا فوق بعد الأداء.
Come on. Having you look after her...
أنك هنا لترعاها
They said they were having a hard time having a child after having my sister then had me.
يقولون بأنهم يواجهون صعوبة لأمتلاكهم طفل بعد أختى أصبحت لديهم
Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night.
فذاك لما اخذ اللقمة خرج للوقت. وكان ليلا.
Having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2004,
وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2004()،
After having chased the enemy, nothing else matters.
بعد أن طاردت العدو، ولا شيء آخر يهم.
Now, after almost 80 years of having sound,
الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت
Lieutenant, having completed my washingup duties after chow.. .
ملازم، بما أني فرغت من واجب التظيف بعد العشاء
After the body is received, it is first photographed.
وأول عمل يقام به بعد استلام الجثة، هو تصويرها.
After you became a director and received that award,
بعدما أصبحتي مخرجة، وأستلمتي تلك الجائزة
After her release on 17 August 2000 she was first admitted to a clinic because of her injuries, where she received notice of the visa having been issued.
وعقب إطلاق سراحها في 17 آب أغسطس 2000 أ دخلت أولا إلى مصح ة طبية بسبب الإصابات التي تعرضت لها وأ بلغت حينذاك بمنحها تأشيرة السفر.
Having received the report of the International Criminal Court,See A 60 177.
وقد تلقت تقرير المحكمة الجنائية الدولية( 1 ) انظر A 60 177.)،
He was born in Vienna, where he received a doctorate having studied medicine.
ولد في فيينا, و حصل على شهادة الدكتوراه لدراسته الطب فيها.
He then having received the sop went immediately out and it was night.
فذاك لما اخذ اللقمة خرج للوقت. وكان ليلا.
That's better than having them come in after us.
ذلك أفضل من أن يأتوا هم إلينا
The other night, after having a heavy dinner, he...
فى ليله ما , بعد تناول ... . عشاء ضخم , كان
Only after having received knowledge did they create differences among themselves because of their rebelliousness . Your Lord will issue His decree concerning their differences on the Day of Judgment .
وآتيانهم بينات من الأمر أمر الدين من الحلال والحرام وبعثة محمد عليه أفضل الصلاة والسلام فما اختلفوا في بعثته إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم أي لبغي حدث بينهم حسدا له إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون .
After 10 months of waiting, I received my residence visa.
بعد الانتظار لعشرة أشهر، تسلمت تصريح الإقامة.
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise
فهؤلاء كلهم مشهودا لهم بالايمان لم ينالوا الموعد
I'm having some people for drinks right after the races.
سأشرب بعض الكئوس مع أصدقاء بعد السباقات تماما ...
After all, dogs were having puppies long before our time.
وبعد كل هذا نحن الكلاب يكون لدينا جراء قبل موعد ولادة البشر
The revision was to take into account any comments received from Parties prior to, during and after the seventh meeting of the Conference of Parties but received no later than 31 December 2004, having particular regard to its function as a training tool.
وكان الغرض من التنقيح هو أن يؤخذ في الاعتبار أي تعليقات ترد من الأطراف قبل، وأثناء وبعد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف على أن ت قدم في موعد غايته 31 كانون الأول ديسمبر 2004، مع إيلاء اهتمام خاص لوظيفته كأداة تدريبية.
For now, the Chinese economy, having received its cyclical dose of stimulus, should be okay.
في الوقت الراهن، فإن الاقتصاد الصيني على ما يرام، بعد أن تلقى جرعته الدورية من الحوافز.
Don't worry. After I've received this, I feel good for anything.
لا تقلقى , بعد أستلامى لهذا أشعر بأمتنان لكل شئ
After Mrs. Wendice lost my letter she received these two notes.
بعد أن فقدت السيدة ... وينديس رسالتي وصلتها هذه الرسالتين ...
What did you do after you received the letter, Mr. Petersen?
مـاذا فعلت بعد أن إستلمت الرسالة يا سي د (بيترسن)
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A STANDING INVITATION TO PARTICIPATE IN THE SESSIONS AND THE WORK OF THE GENERAL ASSEMBLY AS OBSERVERS
الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة لﻻشتراك فــي دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقبة
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
في الايمان مات هؤلاء اجمعون وهم لم ينالوا المواعيد بل من بعيد نظروها وصدقوها وحيوها واقروا بانهم غرباء ونزلاء على الارض.

 

Related searches : After Having - Having Not Received - For Having Received - Without Having Received - Confirm Having Received - We Having Received - Confirmed Having Received - After Payment Received - After I Received - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved