Translation of "after having viewed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Before the arrests, the show was having a good number of views but in few days after their arrests, it was viewed for more than 600,000 times. | حظي البرنامج بمعدل مشاهدة جيد قبيل الاعتقال، ولكن بعد اعتقالهم زاد عدد المشاهدات عن 600 ألف مشاهدة. |
But it's normally viewed to be after glycolysis and the Krebs cycle. | ولكنها في العادة يتم اعتبارها على أنها تحدث بعد تحلل الجلوكوز و دورة كريبس |
After having been a judge. | بعد أن كان قاضيا |
After having turned to carious bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
After having turned to carious bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
or having a beer after hours. | أوالحصول على جعه بعد وقتها المحدد |
After having joined the list Clean Chile. | بعد الانضمام إلى قائمة تشيلي نظيفة. |
We're having everyone up after the performance. | سيكون الجميع عندنا فوق بعد الأداء. |
Come on. Having you look after her... | أنك هنا لترعاها |
They said they were having a hard time having a child after having my sister then had me. | يقولون بأنهم يواجهون صعوبة لأمتلاكهم طفل بعد أختى أصبحت لديهم |
After having chased the enemy, nothing else matters. | بعد أن طاردت العدو، ولا شيء آخر يهم. |
Now, after almost 80 years of having sound, | الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت |
Lieutenant, having completed my washingup duties after chow.. . | ملازم، بما أني فرغت من واجب التظيف بعد العشاء |
Many in Korea viewed the beef decision as having been hastily taken, and without appropriate consultation of all relevant parties. | نظر العديد من أهل كوريا إلى قرار رفع الحظر على لحوم الأبقار باعتباره قرارا متسرعا اتخذ بدون المشورة الوافية لكافة الأطراف المعنية. |
And that's because having a son who's unemployed in Manchester is really quite embarrassing, but having a son who's unemployed in Thailand is really viewed as quite an accomplishment. | وذلك لانك لديك ابنا عاطلا في مانشستر يعتبر حقا محرجا نوعا ما ولكن عندما يكون لديك ابنا عاطلا في تايلاند |
A suggestion to place article 10 after article 12 for reasons of logic was viewed as unobjectionable. | ٧٢ وقدم اقتراح بنقل المادة ١٠ ﻷسباب منطقية ليصبح مكانها بعد المادة ١٢ ولم تبد أية اعتراضات على هذا اﻻقتراح. |
That's better than having them come in after us. | ذلك أفضل من أن يأتوا هم إلينا |
The other night, after having a heavy dinner, he... | فى ليله ما , بعد تناول ... . عشاء ضخم , كان |
First viewed | عرض أول مرة في |
Viewed last | عرض آخر مرة في |
I'm having some people for drinks right after the races. | سأشرب بعض الكئوس مع أصدقاء بعد السباقات تماما ... |
After all, dogs were having puppies long before our time. | وبعد كل هذا نحن الكلاب يكون لدينا جراء قبل موعد ولادة البشر |
After a time, FMLN claimed responsibility for having ordered the killing. | وبعد فترة أعلنت الجبهة مسؤوليتها عن اﻷمر بقتله، ولم تكشف أبدا عن اسم المنظمة التي أعدمته. |
after having stood undecided for a few moments staring vacantly ahead. | ..بعد وقوفك مترددة لبضعة لحظات .محدقة بنظرة خاوية |
Rather than having a hard time moving after getting close to everyone... | بدلا من الحصول على اوقات صعبه للأنتقال بعد ان كانت مقر به من الجميع...ـ |
After that, there is the issue of going to having a referendum. | بعد ذلك هناك قضية الذهاب إلى الاستفتاء |
The Russian Federation would be viewed as having been obliged to protest not to remain silent when faced with the actions of Turkmenistan and Azerbaijan. | فالاتحاد الروسي مضطر للاحتجاج وعدم التزام الصمت إزاء تصرفات تركمانستان وأذربيجان. |
Vimeo could be viewed that way, a photo sharing site could be viewed like that. | وموقع فيميو يمكن أن ي رى بهذه الصورة وكذلك موقع مشاركة الصور |
When no miracle arrives, they opt for capital controls and consider asset sales and leases while courting those once viewed as having perpetuated the old order. | وعندما لا تحدث المعجزة، تلجأ الحكومات إلى فرض ضوابط رأس المال والتفكير في بيع الأصول وتأجيرها في حين تتودد إلى هؤلاء الذين اتهموا ذات يوم بإدامة وتكريس النظام القديم. |
The role and responsibility of the individual had been enhanced, and women were viewed as having a major part to play in the development of society. | وجرى تعزيز دور الفرد ومسؤوليته كما أن المرأة ي نظر إليها على أن لها دورا رئيسيا عليها أن تضطلع به في تنمية المجتمع. |
And this happens after having there been some evolution from 1998 to 1994. | ولا يزال هذا التفاوت قائما بعد أن تحقق بعض التقدم في الفترة من 1998 إلى 1994. |
After having been processed, all the data gathered was transmitted to the Government. | وقد أحيلت جميع تلك المعلومات الى الحكومة بعد معالجتها. |
What was it like to wake up after having never gone to sleep? | كيف كان الشعور أن تستيقظ عندما لم تنام من قبل ذلك عندما و ل دت |
I think that tissue box is dead now after having completed its mission. | ...أعتقد أن صندوق المناديل أنهى واجبه بحمايتك ومات |
Development must be viewed comprehensively. | وينبغي النظر للتنمية بشكل شامل. |
After the Communists seized power in China in 1949, the US openly viewed Chinese Communism as benign, and thus distinct from Soviet Communism. | بعد استيلاء الشيوعيين على السلطة في الصين في عام 1949، أعلنت الولايات المتحدة صراحة أنها تعتبر الصين الشيوعية كيانا حميدا، ومتميزا بالتالي عن الشيوعية السوفييتية. |
After 1917 the residents of the islands worked towards having them ceded to Sweden. | بعد 1917، عملت سكان الجزر نحو جعلهم تنازلت إلى السويد. |
So having thought about it, maybe she was capable of doing well after all. | وأنها كانت قادرة على العمل على هذا الأمر. وعلى فكرة أنها قادرة على القيام بذلك. |
His lordship came in shortly after six thirty, and, having dressed, went out again. | ذهب ربوبيته وجاء بعد فترة وجيزة في 36 ، ويرتدون ملابس لها ، وخارج مرة أخرى . |
I had two friends who had recently died months after having very challenging surgeries. | كنت أملك صديقتين توفيتا مؤخرا بعد عدة اشهر من قيامهما بعمليات جراحية تشابه تلك تقصد الاستبدال |
Doesn't it feel unfair to just end it after only having held hands once? | بعد مسك الأيدي مرة واحدة، أليس كذلك |
This isn't viewed outside of (Laughter) | لن تبث هذه المحادثة (ضحك) |
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them , and after having made Allah your witness . Surely Allah knows all that you do . | وأو فوا بعهد الله من البيع والأيمان وغيرها إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها توثيقها وقد جعلتم الله عليكم كفيلا بالوفاء حيث حلفتم به والجملة حال إن الله يعلم ما تفعلون تهديد لهم . |
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them , and after having made Allah your witness . Surely Allah knows all that you do . | والتزموا الوفاء بكل عهد أوجبتموه على أنفسكم بينكم وبين الله تعالى أو بينكم وبين الناس فيما لا يخالف كتاب الله وسنة نبيه ، ولا ترجعوا في الأيمان بعد أن أك د تموها ، وقد جعلتم الله عليكم كفيلا وضامن ا حين عاهدتموه . إن الله يعلم ما تفعلونه ، وسيجزيكم عليه . |
After a report is submitted, it's posted in near real time to an interactive map that can be viewed on a computer or smartphone. | يتم نشره بنفس وقت حدوثه تقريباعلى خريطة تفاعلية والتي يمكن مشاهدتها على جهاز كمبيوتر أو هاتف ذكي. |
Related searches : After Having - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone - After Having Clarified - After Having Children - After Having Listened - After Having Learned