Translation of "addressed with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Mankind is not addressed with giddy up . | البشر لم يخاطبوا ب هش . هذا ي قال للحيوانات |
These must be addressed quickly and with determination. | ويجب التصدي لهذه التحديات بسرعة وبحزم. |
In conversation with royalty, only speak when you're addressed. | فى محادثتك مع جلالته تتحدثى فقط عندما يكون الكلام موجه إليك |
In dealing with North Korea, two fundamental issues must be addressed. | في التعامل مع كوريا الشمالية، يتعين علينا أن نتناول قضيتين أساسيتين. |
The financing constraint was addressed with support from the Asian Development Bank. | وقد عولجـت الضغوط المالية بدعم من مصرف التنمية الآسيـوي. |
99. With regard to the matters addressed above, the Special Rapporteur recommends | ٩٩ فيما يتعلق بالمسائل المطروقة أعﻻه، يوصي المقرر الخاص بما يلي |
This problem will be addressed in consultation with DPCSD and with central administrative services at Headquarters. | وسيجري التصدي لهذه المشكلة بالتشاور مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومع دوائر الدعم المركزي في المقر. |
The issues at stake are important and need to be addressed with clarity. | والمسائل قيد نظر اللجنة هي مسائل هامة ويلزم تناولها بوضوح. |
Thus, along with tremendous opportunities implied by globalization, political risks must also be addressed. | وعلى هذا فقد بات من الضروري، إلى جانب الاستفادة من الفرص الهائلة التي توفرها العولمة، أن نهتم بالتعامل مع المخاطر السياسية المصاحبة لهذه الفرص. |
Those areas were also among those which the Committee regularly addressed with States parties. | وكانت هذه المجالات أيضا ضمن المجالات التي تطرقت لها اللجنة بصورة منتظمة مع الدول الأطراف. |
Any linguistic problems with the French version could be addressed in the drafting group. | وقال إن فريق الصياغة يمكن أن يعالج أي مشاكل لغوية خاصة بالنص الفرنسي. |
There is none of this quality of being addressed with these Charles Bonnet hallucinations. | و خاصية التوجه و مخاطبة النفس تلك لا توجد في هلاوس متلازمة تشارلز بونييه. |
With the entire Middle East undergoing a generational transformation, regional challenges cannot be addressed separately. | وفي ظل التحول الجيلي الذي تمر به منطقة الشرق الأوسط بالكامل، فمن غير الممكن أن يتم التعامل مع التحديات الإقليمية بشكل منفصل. |
The serious problems of non compliance that had arisen should be addressed with maximum determination. | 52 وينبغي التطرق إلى المشاكل الخطيرة التي تكتنف عدم الامتثال التي نشأت بأقصى درجات التصميم. |
The problems of population, poverty and the global ecosystem are being addressed with increasing attention. | فمشاكل السكان والفقر والنظام اﻹيكولوجي العالمي تجري دراستهـــا باهتمام متزايد. |
He is addressed. | لقد تهيأ لذلك. |
I wasn't addressed. | وكإنى لم أخاطبه |
Implementation is to be addressed in conjunction with password policy implementation within the biennium 2006 2007. | ومن المقرر تناول تنفيذ هذه التوصية بالاقتران مع تنفيذ السياسة المتعلقة بكلمات السر أثناء فترة السنتين 2006 2007. |
The reorganization of Ethiopian armed forces along the boundary with Eritrea was the main issue addressed. | وكانت إعادة تنظيم القوات المسلحة الإثيوبية على طول خط الحدود مع إريتريا المسألة الرئيسية التي عولجت. |
Such important questions must necessarily be addressed by the general membership with the seriousness they deserve. | وهذه المسائل الهامة يجب بالضرورة أن تتناولها العضوية العامة بالجدية التي تستحقها. |
Standards for information management will be addressed as well as issues dealing with inter library cooperation. | وسيجري تناول المعايير المتعلقة بإدارة المعلومات فضﻻ عن المسائل التي تتناول التعاون فيما بين المكتبات. |
These threats must be addressed globally and in a coordinated fashion, and with the same urgency. | وهذه التهديدات يجب أن ت تناول على مستوى عالمي وبطريقة منسقة وبنفس اﻹلحاح. |
They must be addressed. | ويجب التصدي لها. |
ISSUES TO BE ADDRESSED | القضايا الواجبة البحث |
(a) Addressed to COPAZ | )أ( الجهة الموجهة إليها التوصية لجنة السلم. |
... you'renotto speakunless directly addressed. | يجب ألا تتحدث إلا إذا وجه الكلام لك مباشرة |
A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO. | 4 يجري حاليا تناول عدد من النقاط المتعلقة بهذه التوصية، بواسطة منظمة العمل الدولية. |
Issues of poor productive investment and policies for growth with equity, with special emphasis on expanding employment opportunities, should be urgently addressed. | وينبغي التصدي على وجه السرعة لقضايا الاستثمارات الهزيلة وسياسات تحقيق النمو مع المساواة، مع إيلاء اهتمام خاص لتوسيع فرص العمالة. |
He addressed them as fellows, just as he had done a few hours before with the autoworkers. | وكان يخاطبهم بوصف الزملاء ، تماما كما كان يفعل قبل بضع ساعات مع عمال صناعة السيارات. |
I have read with great interest the open letter which was addressed to me via social media. | قرأت ببالغ الاهتمام رسالتك المفتوحة التي وج هتها لي عبر الإعلام الإجتماعي. |
We have already addressed the problem of consensus on other occasions, with a certain spirit of calm. | لقد تعاملنا فعـلا مع مشكلـة توافق الآراء في مناسبات أخرى بروح من الهدوء. |
This issue, which was addressed in the 2004 report, is also dealt with in section V below. | وهذه المسألة التي عولجت في تقرير عام 2004، يتناولها أيضا الفرع الرابع أدناه. |
These challenges must be addressed in parallel with the imperative to continue to increase the resources available. | لذا ينبغي تذليل هذه الصعوبات بالتوازي مع ضرورة مواصلة زيادة الموارد المتاحة. |
78 84) above. The second level is with the Human Rights Council, and is addressed above (paras. | ويتصل الصعيد الثاني بمجلس حقوق الإنسان، وقد جرى تناول هذا الجانب أعلاه (الفقرات 67 إلى 77). |
Those challenges must be addressed in parallel with the imperative to continue to increase the resources available. | وينبغي مواجهة هذه التحديات إلى جانب ضرورة مواصلة زيادة حجم الموارد المتاحة. |
He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation. | 54 وانتقل بعد ذلك إلى آحاد الشواغل، بدءا بحالة طالبي تأشيرات ذكرهم الاتحاد الروسي. |
In accordance with the agreement between the coordinating secretariats, the meeting addressed the following main agenda items | ووفقا لﻻتفاق بين اﻷمانات المنسﱢقة، تناول اﻻجتماع البنود الرئيسية التالية من جدول اﻷعمال |
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed. | وقد ﻻ يمكن تطبيق الخبرة المكتسبة من عمليات انتقالية سابقة على حاﻻت عديدة ينبغي التصدي لها. |
The sponsors are convinced that with these amendments the concerns of some delegations have been adequately addressed. | ومقدمو مشروع القرار مقتنعون بأنه بإدخال هذه التعديﻻت تكون معالجة شواغل بعض الوفود قد عولجت على نحو كاف. |
The people of this time, all of them, only understand when they are addressed with Giddy up! | الناس في هذا الزمن ، جميعهم ، يفهمون فقط عندما يخاطبون ب هش ! |
The closing session of the Forum was addressed was addressed by a number of dignitaries. | وقد تحدث إلى الجلسة الختامية للمنتدى عدد من الشخصيات المرموقة. |
Such problems must be addressed. | ولا بد من التصدي لتلك المشاكل. |
Those issues must be addressed. | ولابد من معالجة تلك المسألة. |
Africa's difficulties must be addressed. | 2 وقال إنه ينبغي حل المصاعب التي تواجهها أفريقيا. |
addressed to the Secretary General | الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
Related searches : Is Addressed With - Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed - Being Addressed - Was Addressed - Properly Addressed - As Addressed - Have Addressed - Feel Addressed - Questions Addressed - Addressed Issues