Translation of "is addressed with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Addressed - translation : Is addressed with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mankind is not addressed with giddy up .
البشر لم يخاطبوا ب هش . هذا ي قال للحيوانات
He is addressed.
لقد تهيأ لذلك.
There is none of this quality of being addressed with these Charles Bonnet hallucinations.
و خاصية التوجه و مخاطبة النفس تلك لا توجد في هلاوس متلازمة تشارلز بونييه.
78 84) above. The second level is with the Human Rights Council, and is addressed above (paras.
ويتصل الصعيد الثاني بمجلس حقوق الإنسان، وقد جرى تناول هذا الجانب أعلاه (الفقرات 67 إلى 77).
These must be addressed quickly and with determination.
ويجب التصدي لهذه التحديات بسرعة وبحزم.
Implementation is to be addressed in conjunction with password policy implementation within the biennium 2006 2007.
ومن المقرر تناول تنفيذ هذه التوصية بالاقتران مع تنفيذ السياسة المتعلقة بكلمات السر أثناء فترة السنتين 2006 2007.
This letter is addressed to you.
هذا الخطاب موجه لك.
This letter is addressed to you.
هذه الرسالة موجهة إليك.
This issue, which was addressed in the 2004 report, is also dealt with in section V below.
وهذه المسألة التي عولجت في تقرير عام 2004، يتناولها أيضا الفرع الرابع أدناه.
In conversation with royalty, only speak when you're addressed.
فى محادثتك مع جلالته تتحدثى فقط عندما يكون الكلام موجه إليك
Every mental organ addressed. It really is.
كل عضو عقلي يتم مخاطبته. حقيقي يحدث.
It is therefore important to ensure that the grievances driving all conflicts are fully dealt with and addressed.
لذلك، فمن المهم التأكد من معالجة أسباب التظلم التي تحرك جميع الصراعات معالجة كاملة.
The central issue, addressing women, is the issue of trade with women and this is addressed within state executive and legislative authority.
(ز) والمسألة الرئيسية التي تتناول المرأة هي مسألة الاتجار بالمرأة، ويتم تناولها داخل السلطة التنفيذية والتشريعة للدولة.
Everyone is addressed by his her given name.
يتم تناول الجميع له لها اسم معين.
The issue of sustainable development is being addressed.
28 تجري حاليا معالجة التنمية المستدامة.
She is addressed as Your Majesty or ma'am.
خاطبيها بصاحبة الجلالة أو سيدتى
It therefore seems to us that, with regard to this point, the matter is already going to be addressed.
وبالتالي يبدو لنا، فيما يتعلق بهذه النقطة، أن المسألة سيتم تناولها بالفعل.
These measures clearly remain in force with regard to all constituents and others to whom the resolution is addressed
ومن الواضح أن هذه التدابير تظل سارية المفعول فيما يتعلق بجميع العناصر المكونة والجهات الأخرى الموجه لها القرار
In dealing with North Korea, two fundamental issues must be addressed.
في التعامل مع كوريا الشمالية، يتعين علينا أن نتناول قضيتين أساسيتين.
When the time is right, they will be addressed.
وسيجري حلها في الوقت المناسب.
That concern is not addressed by the current resolution.
والقــرار الحالي ﻻ يتصدى لهذا الشاغل.
It is being addressed in a variety of ways.
وثمة معالجة لها في الوقت الراهن بطرق مختلفة.
The financing constraint was addressed with support from the Asian Development Bank.
وقد عولجـت الضغوط المالية بدعم من مصرف التنمية الآسيـوي.
99. With regard to the matters addressed above, the Special Rapporteur recommends
٩٩ فيما يتعلق بالمسائل المطروقة أعﻻه، يوصي المقرر الخاص بما يلي
This problem will be addressed in consultation with DPCSD and with central administrative services at Headquarters.
وسيجري التصدي لهذه المشكلة بالتشاور مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومع دوائر الدعم المركزي في المقر.
UNDP is pro actively engaged with the peace building commission, and any recommendations thereof will be addressed through the Administrator's flexibility.
ويشارك البرنامج بشكل استباقي في لجنة بناء السلام، وستعالج أي من توصيات هذه اللجنة من خلال مرونة مدير البرنامج.
It is obvious that these gender dimensions should be addressed.
ومن البديهي ضرورة معالجة هذه اﻷبعاد المتعلقة بالجنسين.
So maybe once everything is clearer, this case will be addressed from a broader angle. Dialogue with Syrian authorities should be resumed.
في الواقع كل ذلك يتوقف على مصير نظام بشار الأسد وسوريا بشكل عام.
This is a declaration of repudiation by Allah and His Apostle addressed to the polytheists with whom you had made a treaty
هذه براءة من الله ورسوله وأصله إلى الذين عاهدتم من المشركين عهدا مطلقا أو دون أربعة أشهر أو فوقها ونص العهد بما يذكر في قوله .
This is a declaration of repudiation by Allah and His Apostle addressed to the polytheists with whom you had made a treaty
هذه براءة من الله ورسوله ، وإعلان بالتخلي عن العهود التي كانت بين المسلمين والمشركين .
The issues at stake are important and need to be addressed with clarity.
والمسائل قيد نظر اللجنة هي مسائل هامة ويلزم تناولها بوضوح.
It is time for the security situation to be addressed resolutely.
وقد آن الأوان لمعالجة مسألة الأمن بإصرار.
This issue is addressed in more detail later in this report.
وسيجري تناول هذه المسألة بتفصيل أكبر فيما سيلي من هذا التقرير().
The unresolved issue of claims for land property is also addressed.
ويعالج المشروع أيضا المسألة غير المحسومة المتمثلة في دعاوى ملكية الأرض.
Should that privilege be yours, the regent is to be addressed...
. وأن يكون لكم الشرف الوصى لابد أن يكون فى المقدمة
As a result, the labor market is becoming increasingly polarized a trend that many believe can be addressed with more and better education.
ونتيجة لهذا، أصبحت أسواق العمل مستقطبة على نحو متزايد ــ وهو الاتجاه الذي يعتقد كثيرون أن علاجه ممكن من خلال زيادة التعليم وتحسين جودته.
Thus, along with tremendous opportunities implied by globalization, political risks must also be addressed.
وعلى هذا فقد بات من الضروري، إلى جانب الاستفادة من الفرص الهائلة التي توفرها العولمة، أن نهتم بالتعامل مع المخاطر السياسية المصاحبة لهذه الفرص.
Those areas were also among those which the Committee regularly addressed with States parties.
وكانت هذه المجالات أيضا ضمن المجالات التي تطرقت لها اللجنة بصورة منتظمة مع الدول الأطراف.
Any linguistic problems with the French version could be addressed in the drafting group.
وقال إن فريق الصياغة يمكن أن يعالج أي مشاكل لغوية خاصة بالنص الفرنسي.
The need to deal with that problem is not adequately dealt with in most project formulation activities and it needs to be addressed through a comprehensive inter agency approach.
وﻻ تعالج معظم أنشطة صياغة المشاريع بالشكل المناسب ضرورة معالجة هذه المشكلة، وﻻبد من معالجتها من خﻻل نهج شامل مشترك بين الوكاﻻت.
As the Convention explicitly states, desertification is interwoven with a variety of economic and social issues, and a comprehensive approach is therefore needed if the problem is to be successfully addressed.
إن اﻻتفاقية تعلن صراحة أن التصحر يرتبط ارتباطا وثيقا مع مجموعة من المسائل اﻻقتصادية واﻻجتماعية، ومن ثم فإن الضرورة تقتضي اتباع نهج شامل حتى يمكن حل هذه المشكلة بنجاح.
One of the issues addressed in the Programme of Action is health.
وإحدى المسائل التي يخاطبها برنامج العمل هي الصحة.
Energy efficiency is, likewise, rarely addressed as a cross cutting, strategic issue.
وقلما تعالج مسألة الكفاءة في استخدام الطاقة كذلك كمسألة استراتيجية شاملة.
This is especially the case of situations addressed by the present mandate.
وهذا ينطبق بصفة خاصة على الحالات التي تناولتها الولاية الحالية.
There is also a further issue that requires to be urgently addressed.
وثمة مسألة أخرى يتعين التصدي لها على الفور، وهي مشكلــة الحشد العسكــري الذي يحدث اﻵن في قبرص.

 

Related searches : Addressed With - Is Addressed - Risk Is Addressed - This Is Addressed - Which Is Addressed - Is Being Addressed - Is Not Addressed - Is Addressed For - It Is Addressed - Question Is Addressed - Is With - Were Addressed - Issues Addressed