Translation of "address specific needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address specific needs - translation : Needs - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons | (د ) أن تلبي الاحتياجات الخاصة لأسر الأشخاص المختفين |
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons 6. | (د ) أن تلبي الاحتياجات الخاصة لأسر الأشخاص المختفين |
National and subregional training courses were designed to address the specific needs of various relevant State actors. | وتم وضع برامج تدريبية وطنية ودون إقليمية لمعالجة الاحتياجات الخاصة للأطراف الدولية الفاعلة المختلفة ذات الصلة. |
Kenya had developed specific policies to address the needs of young people, the aged, women and the disabled. | 21 وتابع حديثه قائلا إن كينيا قامت بوضع سياسات محددة لتلبية احتياجات الشباب والمسنين والمرأة والمعوقين. |
10.4 States should address the specific food and nutritional needs of people living with HIV AIDS or suffering from other epidemics. | 10 4 ينبغي أن تراعي الدول الاحتياطات التغذوية والغذائية الخاصة بالسكان الذين يعيشون مرضى بفيروس المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب، أو الذين يعانون من أوبئة أخرى. |
More specifically, organizations such as ITC and UNIDO stress the usefulness of specific programmes and projects that address very specific needs or constraints for their incorporation into mainstream development. | وتجدر اﻹشارة بشكل أكثر تحديدا إلى أن منظمات مثل مركز التجارة الدولية واليونيدو تشددان على جدوى إدماج البرامج والمشاريع المحددة التي تعالج احتياجات أو قيود محددة للغاية في عملية التنمية الرئيسية. |
Solomon Islands believes that there needs to be an agreed mechanism to address this specific threat within the parameters of the Charter. | وترى جزر سليمان من الضروري أن توجد آلية متفق عليها في نطاق بارامترات الميثاق لمعالجة هذا الخطر على وجه التحديد. |
We are therefore pleased that the summit proposed specific actions that need to be undertaken to address the special needs of Africa. | ومن دواعي سرورنا لذلك أن اجتماع القمة اقترح إجراءات محددة يلزم الاضطلاع بها للتصدي لاحتياجات أفريقيا الخاصة. |
D. Needs of specific groups of countries and specific sectoral activities | دال احتياجـات مجموعــات بلــدان محــددة وأنشطة قطاعية محددة |
Existing technologies provide lower risk, lower cost opportunities for new businesses to gain footholds by applying such technologies to address specific local needs. | فهذه التكنولوجيات توفر فرصا قليلة المخاطر والتكلفة تمكن الأعمال التجارية الجديدة من الحصول على موطئ قدم من خلال تطبيق هذه التكنولوجيات لمعالجة احتياجات محلية محددة. |
b) Address unmet needs and the needs of the most vulnerable refugees | (ب) معالجة الاحتياجات غير الـم لب اة واحتياجات أشد اللاجئين ضعفا |
Specific actions related to the particular needs | اﻹجراءات المحددة المتصلة باﻻحتياجات والمشاكل |
61. A report on specific measures taken by UNDP to address the needs of the LDCs was submitted to its Governing Council in June 1993. | ٦١ وقد قدم الى مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي في حزيران يونيه ١٩٩٣ تقرير بشأن التدابير المحددة التي اتخذها البرنامج اﻹنمائي لمواجهة احتياجات أقل البلدان نموا. |
Specific actions related to the particular needs and | إجراءات محـددة تتصل بالحاجات والمشاكل |
D. Needs of specific groups of countries and | احتياجات مجموعــات بلدان محــددة وأنشطــة قطاعيـة محددة |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | وجرى تحديد طرق معينة لمعالجة هذه المسائل غير المحلولة. |
Tutors had been trained to address the specific needs of Afro Brazilians in State schools in order to improve their schooling and access to higher education. | وقد تم تدريب معلمين خصوصيين لمعالجة الاحتياجات الخاصة للأفرو برازيليين في مدارس الدولة بغية تحسين دراستهم والوصول إلى التعليم العالي. |
It further called on the international community to address the specific needs of female refugees and to assist long standing refugee populations in achieving self sufficiency. | كما دعا المجتمع الدولي إلى اﻻهتمام باﻻحتياجات المحددة لﻻجئات ومساعدة من طال بهم المقام من الﻻجئين على بلوغ مرحلـة اﻻكتفاء الذاتـي. |
(d) Assessment of the specific needs of individual regions | )د( تقييم اﻻحتياجات المحددة لكل اقليم من اﻷقاليم |
K. A review of the specific development needs of | كاف |
A review of the specific development needs of small | استعراض اﻻحتياجات اﻻنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة |
UNICEF will expand its work with allies at all levels, focusing on developing partnership frameworks that address specific needs and can leverage resources for scaling up programmes. | 93 ستوسع اليونيسيف نطاق عملها مع الجهات الحليفة على جميع المستويات مع التركيز على وضع أطر الشراكة التي تلبي الاحتياجات الخاصة والتي يمكن أن تكفل تعبئة الموارد للتعجيل بتنفيذ البرامج. |
Under the eighth Millennium Development Goal, Develop a global partnership for development , Mongolia had introduced specific targets to address the special needs arising from its landlocked situation. | 28 ومضت قائلة إن منغوليا عمدت، في إطار الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية ، إلى إدخال أهداف محددة للتصدي للحاجات الخاصة الناشئة عن وضعها كبلد غير ساحلي. |
Accordingly, the United Nations and its partners requested donors to support immediate actions to address immediate needs and immediate action to address long term needs. | وبناء على ذلك، طلبت الأمم المتحدة وشركاؤها إلى الجهات المانحة توفير الدعم لاتخاذ إجراءات فورية من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة واتخاذ إجراءات فورية من أجل التصدي للاحتياجات الطويلة المدى. |
The future role of the Bretton Woods institutions should be to facilitate reforms, address specific investment needs and finance socially oriented development programmes, especially in the developing countries. | وقال إن الدور المستقبلي لمؤسسات بريتون وودز ينبغي أن يكون تسهيل اﻹصﻻحات، ومعالجة اﻻحتياجات المحددة لﻻستثمار، وتمويل البرامج اﻻجتماعية المنحى للتنمية، ﻻ سيما في البلدان النامية. |
It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs. | إن تلبية احتياجاتهم المتعددة الجوانب مهمة ضخمة. |
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations | ثالثا التقدم المحرز في معالجة المسائل الخاصة العابرة للحدود، بما في ذلك التوصيات الأخرى |
In future meetings, we shall address specific subjects in greater detail. | وفي اﻻجتماعات المقبلة، سنقوم بمعالجة مواضيع محددة بمزيد من التفاصيل. |
Specific protection needs of unaccompanied girls and boys in care | ألف الاحتياجات المتعلقة تحديدا بحماية البنات والأولاد غير المصحوبين المودعين لدى جهات للرعاية |
There are specific needs of women that must be addressed. | وللمرأة احتياجات محددة يجب مواجهتها. |
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد. |
The State party should develop specific procedures to address the needs of unaccompanied children and to ensure their best interests in the course of any immigration and related proceedings. | يجب أن تضع الدولة الطرف إجراءات محددة لمعالجة احتياجات الأطفال الذين لا يصطحبهم أحد وأن تضمن مصالحهم الفضلى عند اتخاذ أية إجراءات خاصة بالهجرة أو إجراءات ذات صلة. |
For those reasons, AOSIS holds the view that, in addressing the needs of all developing countries, particular attention needs to be paid to small island developing States, on the basis that the one size fits all approach cannot and will not address those specific needs and concerns. | لتلك الأسباب، يـرى التحالف أنـه بينما يجري تلبية احتياجات جميع البلدان النامية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للدول الجزرية الصغيرة النامية، على أساس أن النهج الواحد الذي يصلح للجميع لا يمكنه تلبية تلك الاحتياجات والشواغل المحددة ولن يتمكن من ذلك مستقبلا. |
In this context, a knowledge bank needs to address three challenges. | وفي هذا السياق فإن بنك المعرفة يحتاج إلى معالجة ثلاثة تحديات. |
CTAG donors are now actively seeking to address the identified needs. | وتعمل الجهات المانحة للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب بنشاط حاليا، للتطرق للاحتياجات المحددة. |
It must address global and regional concerns by meeting local needs. | ويجب أن يتناول الشواغل العالمية واﻻقليمية باﻻستجابة لﻻحتياجات المحلية. |
Great importance should be attached to the specific needs of LDCs. | وينبغي إيلاء أهمية كبيرة للاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا . |
Several countries addressed the specific needs and challenges of rural women. | 48 وعالجت عدة بلدان الحاجات والتحديات الخاصة بالمرأة الريفية. |
2. A review of the specific development needs of small Member | ٢ استعراض اﻻحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء |
ICRC's approach was to analyse the specific needs of women and integrate them into operational planning and strategies, and to develop specific programmes in response to those needs. | ويتمثل نهج اللجنة في تحليل الاحتياجات المحددة للمرأة وإدراجها في تخطيط العمليات والاستراتيجيات، ووضع برامج محددة لتلبية هذه الاحتياجات. |
The European Union is determined to act to respond to those needs. It also recognizes the specific development needs existing in other parts of the world, in particular in middle income countries, which the European Union will continue to address. | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالعمل على تلبية تلك الاحتياجات، وهو يدرك كذلك الاحتياجات الإنمائية الخاصة في أجزاء أخرى من العالم، لا سيما في البلدان ذات الدخل المتوسط، ويواصل الاتحاد العمل على تلبيتها. |
France introduced a gender specific approach to pathology, taking into account the specific health needs of men and women. | واعتمدت فرنسا نهجا قائما على مراعاة خصائص كل من الجنسين في مجال علم الأمراض، يأخذ في الحسبان الاحتياجات الصحية الخاصة بالرجال والنساء. |
In this context, the agro industries service module provides several important services to meet the needs of developing countries, which address both specific sectoral areas as well as broader thematic issues. | وفي هذا السياق، تقدم النميطة الخدمية الخاصة بالصناعات الزراعية عدة خدمات هامة من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية، تتصدى للمجالات القطاعية المحددة والمسائل المواضيعية الأعم. |
Improvements in the design of peacekeeping missions supported by mandates that address the specific protection needs of a conflict or the post conflict environment will contribute to the protection of civilians. | وستساهم في حماية المدنيين التحسينات المدخلة على تصميم بعثات حفظ السلام مشفوعة بالولايات التي تتصدى للاحتياجات المحددة من حيث الحماية الخاصة ببيئة الصراع أو ما بعد الصراع. |
Those peace agreements inevitably fail to address the special needs of women. | وبالنتيجة تقصر تلك الاتفاقات عن الوفاء بالاحتياجات الخاصة للمرأة. |
Related searches : Specific Address - Specific Needs - Address Needs - Address Specific Issues - Specific Dietary Needs - Specific Business Needs - Meet Specific Needs - Specific Customer Needs - Industry-specific Needs - Country Specific Needs - Your Specific Needs - Very Specific Needs - Address Immediate Needs - Address Those Needs